Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/05/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les prix maximaux pour la fourniture d'électricité aux clients protégés résidentiels à revenus modestes ou à situation précaire "
Arrêté ministériel fixant les prix maximaux pour la fourniture d'électricité aux clients protégés résidentiels à revenus modestes ou à situation précaire Ministerieel besluit tot vaststelling van maximumprijzen voor de levering van elektriciteit aan de residentiële beschermde klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
15 MAI 2003. - Arrêté ministériel fixant les prix maximaux pour la 15 MEI 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling van
fourniture d'électricité aux clients protégés résidentiels à revenus maximumprijzen voor de levering van elektriciteit aan de residentiële
modestes ou à situation précaire beschermde klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Le Ministre de l'Economie et De Minister van Economie en
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, De Staatssecretaris voor Energie,
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de
l'électricité, notamment l'article 20, § 2 et § 3, 4°, modifié par la elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 20, § 2 en § 3, 4°,
loi du 20 mars 2003 portant modification de la loi du 12 avril 1965 gewijzigd door de wet van 20 maart 2003 tot wijziging van de wet van
relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en
de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires andere door middel van leidingen, van de wet van 8 augustus 1980
1979-1980 et de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980 en van de wet van 29
marché de l'électricité; april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 avril 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15
Vu la recommandation de la Commission de Régulation de l'Electricité april 2003; Gelet op de aanbeveling van de Commissie voor de Regulering van de
et du Gaz, donné le 29 avril 2003; Elektriciteit en het Gas, gegeven op 29 april 2003;
Vu la concertation avec les Régions qui a eu lieu le 11 avril 2003; Gelet op het overleg met de Gewesten dat heeft plaatsgevonden op 11 april 2003;
Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en conseil ; Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers;
Vu les décisions du Gouvernement fédéral du 4 avril 2000 et, en Gelet op de beslissingen van de federale Regering van 4 april 2000 en,
particulier, qu'il convient de garantir des conditions sociales de in het bijzonder, op het feit dat sociale aansluiting- en
raccordement et de fourniture (entre autres tarifs sociaux) en tenant leveringsvoorwaarden (onder andere sociale tarieven) geboden moeten
compte que l'électricité est devenue un bien de première nécessité, worden rekening houdende met het feit dat elektriciteit een goed van
élément indispensable à la dignité humaine, eerste levensbehoefte is geworden, noodzakelijk voor de menselijke waardigheid;
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden

par « clients protégés résidentiels à revenus modestes ou à situation verstaan onder « residentiële beschermde klanten met een laag inkomen
of in een kwetsbare situatie » in de zin van artikel 20, § 2, van de
précaire » au sens de l'article 20, § 2, de la loi du 29 avril 1999 wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de
relative à l'organisation du marché de l'électricité, modifié par la elektriciteitsmarkt, gewijzigd door de wet van 20 maart 2003 tot
loi du 20 mars 2003 portant modification de la loi du 12 avril 1965 wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van
relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, gasachtige producten en andere door middel van leidingen, van de wet
de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980
1979-1980 et de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du en van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de
marché de l'électricité : elektriciteitsmarkt :
A. tout abonné client final qui peut prouver que lui-même ou que toute A. iedere eindafnemer die kan bewijzen dat hijzelf of iedere persoon
personne vivant sous le même toit bénéficie d'une décision d'octroi : die onder hetzelfde dak leeft, geniet van een beslissing tot toekenning van :
1. du revenu d'intégration accordé par le C.P.A.S. de sa commune en 1. het leefloon toegekend door het O.C.M.W. van zijn gemeente
vertu de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration krachtens de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
sociale; maatschappelijk integratie;
2. du revenu garanti aux personnes âgées, en vertu de la loi du 1er 2. het gewaarborgd inkomen voor bejaarden, krachtens de wet van 1
avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées et de la april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden
garantie de revenus aux personnes âgées (GRAPA) en vertu de la loi du 22 mars 2001; en de inkomensgarantie voor ouderen (IGO) krachtens de wet van 22 maart 2001;
3.- d'une allocation aux handicapés suite à une incapacité permanente 3.- een tegemoetkoming aan gehandicapten ingevolge een blijvende
de travail ou une invalidité d'au moins 65 %, en vertu de la loi du 27 arbeidsongeschiktheid of een invaliditeit van ten minste 65 %,
juin 1969 relative à l'octroi d'allocations aux handicapés; krachtens de wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van
tegemoetkomingen aan gehandicapten;
- d'une allocation de remplacement de revenus aux handicapés, en vertu - een inkomensvervangende tegemoetkoming aan gehandicapten, krachtens
de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés; de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten;
- d'une allocation d'intégration aux handicapés appartenant aux - een integratietegemoetkoming aan gehandicapten behorend tot de
catégories II, III ou IV, en vertu de la loi du 27 février 1987 categorieën II, III of IV, krachtens de wet van 27 februari 1987
relative aux allocations aux handicapés; betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten;
4. d'une allocation d'aide aux personnes âgées, en vertu des articles 4. een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden, krachtens de artikelen
127 et suivants de la loi du 22 décembre 1989; 127 en volgende van de wet van 22 december 1989;
5. d'une allocation pour l'aide d'une tierce personne en fonction de la loi du 27 juin 1969; 5. een tegemoetkoming voor hulp van derden krachtens de wet van 27 juni 1969;
6. d'une aide sociale financière dispensée par un C.P.A.S. à une 6. een financiële sociale steun verstrekt door een O.C.M.W. aan een
personne inscrite au registre des étrangers avec une autorisation de persoon die is ingeschreven in het vreemdelingenregister met een
séjour illimitée et qui en raison de sa nationalité ne peut être machtiging tot verblijf voor onbeperkte tijd en die omwille van zijn
considérée comme ayant droit à l'intégration sociale. nationaliteit niet kan beschouwd worden als een gerechtigde op
maatschappelijke integratie.
B . Par assimilation aux catégories 2, 3, 4 et 5 du point A, le B . De persoon, die bij gelijkstelling met de categorieën 2, 3, 4 en 5
bénéficiaire d'une allocation d'attente, soit du revenu garanti aux van punt A. geniet van een tegemoetkoming hem toegekend door het
personnes âgées, soit d'une allocation aux handicapés, soit d'une O.C.M.W. in afwachting van het gewaarborgd inkomen voor bejaarden, een
allocation d'aide aux personnes âgées, qui lui est accordée par le tegemoetkoming aan gehandicapten of een tegemoetkoming voor hulp aan
C.P.A.S. bejaarden.
Sont exclues du bénéfice du tarif social spécifique, les consommations Het specifiek sociaal tarief is niet van toepassing op de verbruiken :
: - des résidences secondaires; - van tweede verblijfplaatsen;
- des communs des immeubles résidentiels; - van gemeenschappelijke delen van appartementsgebouwen;
- des abonnés professionnels; - van professionele abonnees;
- des abonnés occasionnels. - van occasionele abonnees.

Art. 2.Les entreprises d'électricité assurent l'approvisionnement des

Art. 2.De elektriciteitsbedrijven verzekeren de bevoorrading van de

clients éligibles visés à l'article 1er du présent arrêté aux prix in aanmerking komende klanten bedoeld in artikel 1 van dit besluit
maximaux établis conformément aux tarifs décrits à l'annexe 1re du tegen de maximumprijzen vastgesteld overeenkomstig de tarieven
présent arrêté. beschreven in bijlage 1 van dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le produit ses effets à

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 juli 2003.

partir du 1er juillet 2003.
Bruxelles, le 15 mai 2003. Brussel, 15 mei 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, De Staatssecretaris voor Energie,
A. ZENNER Arrêté ministériel fixant les prix maximaux pour la fourniture d'électricité aux clients protégés résidentiels à revenus modestes ou à situation précaire ANNEXE 1re Les prix maximaux mentionnés ci-dessous ne comprennent pas la taxe sur la valeur ajoutée (T.V.A.) ni les surcharges et prélèvements établis par les autorités compétentes et applicables aux clients protégés. TARIF SOCIAL SPECIFIQUE NORMAL Redevance = aucune A. ZENNER Ministerieel besluit tot vaststelling van maximumprijzen voor de levering van elektriciteit aan de residentiële beschermde klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie BIJLAGE 1 De hieronder vermelde maximumprijzen bevatten geen belasting over de toegevoegde waarde (BTW) noch de extra belastingen en heffingen, gevestigd door de bevoegde overheden en van toepassing op de beschermde klanten BIJZONDER SOCIAAL NORMAAL TARIEF Vergoeding = nihil
Terme proportionnel = Proportionele term =
Jusque 500 Kwh par an = 0 euro Tot 500 Kwh per jaar = 0 euro
Au-delà de 500 Kwh = 3,50 NE /an (par KvA complémentaire au-dessus de Boven 500 Kwh = 3,50 NE/ jaar ( per bijkomende KvA boven 10 K vA) +
10 KvA) + [8,26 NE + 1,698 NC] c euro /Kwh [8,26 NE + 1,698 NC] c euro /Kwh
TARIF SOCIAL SPECIFIQUE BIHORAIRE BIJZONDER SOCIAAL TWEE-UREN TARIEF
Redevance = aucune Vergoeding = nihil
Terme proportionnel = Proportionele term =
Jusque 500 Kwh = 0 euro Tot 500Kwh per jaar = 0 euro
Au-delà de 500 Kwh = 26 NE /an (+ 3,50 NE /an par KvA complémentaire Boven 500 Kwh = 26 NE/ jaar ( + 3,50 NE/jaar per bijkomende KvA boven
au-dessus de 10 KvA) + [8,26 NE + 1,698 NC] c euro /Kwh le jour + 10 K vA) + [8, 26 NE + 1,698 NC] c euro /Kwh overdag +[ 3, 627 NE +
[3,627 NE + 1,396 NC] c euro /Kwh la nuit) 1,396 NC] c euro /Kwh 's nachts)
L'octroi du prix de nuit est basé sur une durée de 9 heures par nuit, De toekenning van de nachtprijs is gebaseerd op een duur van 9 uren
le choix des heures limites étant laissé au fournisseur et clairement per nacht, waarbij de keuze van de limieturen wordt overgelaten aan de
mentionné dans les factures adressées au client final. leverancier en duidelijk vermeld op de facturen, gericht aan de
eindklant.
^