← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme chargé de l'organisation matérielle des examens pour conducteurs d'unités de transport transportant par la route des marchandises dangereuses autres que celles des classes 1 et 7 "
Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme chargé de l'organisation matérielle des examens pour conducteurs d'unités de transport transportant par la route des marchandises dangereuses autres que celles des classes 1 et 7 | Ministerieel besluit tot erkenning van een instelling belast met de materiële organisatie van de examens voor de bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen dan deze van de klassen 1 en 7 over de weg vervoeren |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
15 JUIN 2020. - Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme | 15 JUNI 2020. - Ministerieel besluit tot erkenning van een instelling |
chargé de l'organisation matérielle des examens pour conducteurs | belast met de materiële organisatie van de examens voor de bestuurders |
d'unités de transport transportant par la route des marchandises | van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen dan deze van de |
dangereuses autres que celles des classes 1 et 7 | klassen 1 en 7 over de weg vervoeren |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité | mobiliteit, openbare werken en verkeersveiligheid, |
routière, Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des | Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter |
traités et actes internationaux en matière de transport par route, par | uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer |
chemin de fer ou par voie navigable, notamment l'article 1er, modifié | over de weg, de spoorweg of de waterweg, inzonderheid op artikel 1, |
par les lois des 21 juin 1985 et 28 juillet 1987 et l'article 3 tel | gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985 en 28 juli 1987 en op artikel |
que modifié par la loi du 3 mai 1999 ; | 3 zoals gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999; |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de |
conducteurs d'unités de transport transportant par la route des | opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke |
marchandises dangereuses autres que les matières radioactives, modifié | goederen dan radioactieve stoffen over de weg vervoeren, gewijzigd bij |
par l'arrêté royal du 3 août 2007 ; | het koninklijk besluit van 3 augustus 2007; |
Vu l'arrêté ministériel du 4 juillet 2003 relatif à la formation des | Gelet op het ministerieel besluit van 4 juli 2003 betreffende de |
conducteurs d'unités de transport transportant par la route des | opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke |
marchandises dangereuses autres que celles des classes 1 et 7 ; | goederen dan die van klasse 1 en 7 over de weg vervoeren ; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 janvier 2016 portant agrément d'un | Gelet op de ministeriële besluit van 11 januari 2016 tot erkenning van |
organisme chargé de l'organisation matérielle des examens pour | een instelling belast met de materiële organisatie van de examens voor |
conducteurs d'unités de transport transportant par la route des | de bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen |
marchandises dangereuses autres que celles des classes 1 et 7; | dan deze van de klassen 1 en 7 over de weg vervoeren; |
Vu l'avis publié au Moniteur belge du 18 novembre 2015 pour la | Gelet op het bericht gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 |
soumission des demandes de reconnaissance comme centre d'examen ; | november 2015 ter indiening van aanvragen tot erkenning als examencentrum; |
Vu la demande présentée par l'institution indiquée ci-dessous ; | Gelet op de aanvraag ingediend door de hierna vermelde instelling; |
Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité du service, | Overwegende de noodzaak de continuïteit in de dienstverlening, zijnde |
en l'occurrence, l'organisation des examens pour chauffeur ADR ; | de organisatie van de examens voor ADR chauffeurs te verzekeren; |
Considérant que l'organisme mentionné ci-dessous, établi en Belgique, | Overwegende dat de hieronder vermelde instelling, gevestigd in België, |
remplit les conditions fixées à l'article 17 de l'arrêté royal | aan de voorwaarden voldoet vastgesteld in artikel 17 van bovenvermeld |
susmentionné, | Koninklijk besluit, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La reconnaissance accordée à L'Institut Transport routier |
Artikel 1.De erkenning toegekend aan het Instituut Wegtransport & |
et Logistique Belgique, ASBL, rue Archimède 5, 1000 Bruxelles par | Logistiek België, VZW, Archimedesstraat 5, 1000 Brussel, bij het |
l'arrêté ministériel du 11 janvier 2016 portant agrément d'un | ministerieel besluit van 11 januari 2016 tot erkenning van een |
organisme chargé de l'organisation matérielle des examens pour les | instelling belast met de materiële organisatie van de examens voor de |
conducteurs d'unités de transport par la route des marchandises | bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen dan |
dangereuses autres que celles des classes 1 et 7 est prolongée | deze van de klassen 1 en 7 over de weg vervoeren wordt verlengd tot en |
jusqu'au 31 décembre 2020 y compris. | met 31 december 2020. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020. |
Bruxelles, le 15 juin 2020. | Brussel, 15 juni 2020. |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | mobiliteit, openbare werken en verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |