← Retour vers "Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir en matière de registre national des experts judiciaires, des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés à certains agents du Service public fédéral Justice "
| Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir en matière de registre national des experts judiciaires, des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés à certains agents du Service public fédéral Justice | Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid inzake het nationaal register voor gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken aan bepaalde ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Justitie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 15 JUIN 2018. - Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir en matière de registre national des experts judiciaires, des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés à certains agents du Service public fédéral Justice Le Ministre de la Justice, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 15 JUNI 2018. - Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid inzake het nationaal register voor gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken aan bepaalde ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Justitie De Minister van Justitie, |
| Vu les articles 20, 22, 23 et 24 de la loi du 10 avril 2014 modifiant | Gelet op de artikelen 20, 22, 23 en 24 van de wet van 10 april 2014 |
| tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de | |
| diverses dispositions en vue d'établir un registre national des | oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot |
| experts judiciaires et établissant un registre national des | oprichting van een nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken |
| traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés ; | en vertalers-tolken ; |
| Vu l'article 7 de l'arrêté royal du 30 mars 2018 relatif à la | Gelet op artikel 7 van het koninklijk besluit van 30 maart 2018 |
| formation juridique telle que visée à l'article 25 de la loi du 10 | betreffende de juridische opleiding zoals bedoeld in artikel 25 van de |
| avril 2014 et à l'article 991octies, 2° du Code judiciaire ; | wet van 10 april 2014 en in artikel 991octies, 2° van het Gerechtelijk |
| Considérant que le bon fonctionnement du Service Public Fédéral | Wetboek ; Overwegende dat het noodzakelijk is voor de goede werking van de |
| Justice et l'objectif de fournir un bon service requièrent de conférer | Federale Overheidsdienst Justitie en teneinde een goede |
| au directeur général de la Direction Générale de l'Organisation | dienstverlening te bieden, wordt aan de directeur-generaal van het |
| Judiciaire du Service Public Fédéral Justice, ainsi qu' au chef de | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie van de Federale |
| service et au(x) chef(s) de service adjoint(s) du service Registre | Overheidsdienst Justitie en aan het diensthoofd en het/de |
| national, le pouvoir de prendre les décisions concernant | adjunct-diensthoofd(en) van de dienst Nationaal register de |
| l'enregistrement de personnes dans le registre national des experts | bevoegdheid verleend om beslissingen te nemen aangaande de opname van |
| judiciaires, des traducteurs, des interprètes et des | personen in het nationaal register voor gerechtsdeskundigen, beëdigd |
| traducteurs-interprètes jurés. | vertalers, tolken en vertalers-tolken. |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est donné délégation au directeur général de |
Artikel 1.Delegatie wordt verleend aan de directeur-generaal van de |
| l'Organisation judiciaire pour : | Rechterlijke Organisatie voor : |
| 1° les décisions visant l'enregistrement et la prolongation de | 1° de beslissingen tot opname en verlenging van de opname in het |
| l'enregistrement dans le registre national des experts judiciaires, | nationaal register voor gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken |
| des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés ; | en vertalers-tolken ; |
| 2° les décisions ayant trait à la radiation définitive d'un expert | 2° de beslissingen inzake definitieve schrapping van een |
| judiciaire, traducteur, interprète ou traducteur-interprète juré du | gerechtsdeskundige, beëdigd vertaler, tolk of vertaler-tolk uit het |
| registre national des experts judiciaires, des traducteurs, | nationaal register voor gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken |
| interprètes et traducteurs-interprètes jurés. | en vertalers-tolken. |
Art. 2.Il est donné délégation au chef de service et au(x) chef(s) de |
Art. 2.Delegatie wordt verleend aan het diensthoofd en aan het/de |
| service adjoint(s) du service Registre national, chacun pour leur rôle | adjunct-diensthoofd(en) van de dienst Nationaal register, elk voor hun |
| linguistique, pour : | taalrol, voor : |
| 1° la collecte de renseignements concernant la moralité des candidats | 1° het inwinnen van inlichtingen omtrent de moraliteit van de |
| experts judiciaires, traducteurs, interprètes et | kandidaat gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken en |
| traducteurs-interprètes jurés et leurs aptitudes professionnelles; | vertalers-tolken en hun beroepsbekwaamheid; |
| 2° la délivrance d'un numéro d'identification et d'une carte de | 2° het uitreiken van een identificatienummer en een legitimatiekaart |
| légitimation aux experts judiciaires, traducteurs, interprètes et | aan de gerechtsdeskundigen, de beëdigd vertalers, tolken en |
| traducteurs-interprètes jurés enregistrés dans le registre national | vertalers-tolken die zijn opgenomen in het nationaal register voor |
| des experts judiciaires, des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés ; | gerechtsdeskundigen, beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken ; |
| 3° la délivrance d'un cachet officiel pour les traducteurs et | 3° het uitreiken van een officiële stempel voor beëdigd vertalers en |
| traducteurs-interprètes jurés ; | vertalers-tolken ; |
| 4° les décisions ayant trait à la suspension d'un expert judiciaire, | 4° de beslissingen inzake schorsing van een gerechtsdeskundige, |
| traducteur, interprète ou traducteur-interprète juré, à la radiation | beëdigd vertaler, tolk of vertaler-tolk, inzake tijdelijke schrapping |
| temporaire de son nom du registre national experts judiciaires, des | van diens naam uit het nationaal register voor gerechtsdeskundigen, |
| traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés et à la | beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken en inzake de verlenging |
| prolongation de la radiation temporaire ; | van de tijdelijke schrapping ; |
| 5° accorder une dispense totale ou partielle de suivre la formation « | 5° het verlenen van gehele of gedeeltelijke vrijstelling voor het |
| connaissances juridiques » aux titulaires d'un diplôme délivré par un | volgen van de opleiding "juridische kennis" aan de houders van een |
| établissement d'enseignement agréé pour une formation dont le | diploma, afgeleverd door een erkende onderwijsinstelling voor een |
| programme comporte certains ou l'ensemble des modules. | opleiding waarvan het programma bepaalde of alle modules bevat. |
Art. 3.Le directeur général de la Direction Générale de |
Art. 3.De directeur-generaal van het Directoraat-generaal |
| l'Organisation Judiciaire, le chef du service Registre national et | Rechterlijke Organisatie, het hoofd van de dienst Nationaal register |
| le(s) chef(s) de service adjoint(s) du service Registre national | en het/de adjunct-diensthoofd(en) van de dienst Nationaal register |
| signent les pièces, avec mention de la formule « pour le Ministre » et | ondertekenen de stukken met vermelding van de formule "voor de |
| en dessous la mention de leur fonction. | Minister" met daaronder de vermelding van hun functie. |
| Bruxelles, le 15 juin 2018. | Brussel, 15 juni 2018. |
| K. GEENS | K. GEENS |