← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des produits radio-pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des produits radio-pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van radiofarmaceutische producten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 JUIN 2016. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 15 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2014 tot vaststelling |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
indemnités intervient dans le coût des produits radio-pharmaceutiques | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt |
in de kosten van radiofarmaceutische producten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 2ter, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 22 décembre 2003 et remplacé par la loi du 27 | 1994, artikel 35, § 2ter, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003 en |
décembre 2012; | vervangen door de wet van 27 december 2012; |
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2014 tot vaststelling van |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
indemnités intervient dans le coût des produits radio-pharmaceutiques, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt |
les article 19, 21 et 22; | in de kosten van radiofarmaceutische producten, artikelen 19, 21 en |
Vu les propositions du Conseil technique des radio-isotopes émises le | 22; Gelet op de voorstellen van de Technische raad voor radio-isotopen |
25 février 2016 et le 15 mars 2016; | gedaan op 25 februari 2016 en 15 maart 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 9 et 25 mars 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 en 25 maart 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 7 et 15 avril 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 en 15 april 2016; |
Vu les notifications au demandeur du 19 avril 2016; | Gelet op de notificaties aan de aanvrager op 19 april 2016; |
Bij ontstentenis van een gemotiveerde beslissing van de Minister, | |
A défaut de décision motivée du Ministre dans un délai de 90 jours, le | binnen een termijn van 90 dagen, heeft de gemachtigde ambtenaar, met |
toepassing van artikel 21 van het koninklijk besluit van 22 mei 2014, | |
fonctionnaire délégué a notifié deux décisions le 25 avril 2016, en | twee beslissingen genotificeerd op 25 april 2016; |
application de l'article 21 de l'arrêté royal du 22 mai 2014; | |
Vu l'avis n° 59.398/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2016, en | Gelet op het advies nr. 59.398/2 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | mei 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 |
procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance | tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder |
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
produits radio-pharmaceutiques, sont apportées les modifications | tegemoetkomt in de kosten van radiofarmaceutische producten, worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 15 juin 2016. | Brussel, 15 juni 2016. |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |