Arrêté ministériel concernant la gestion autonome des exploitations agricoles et horticoles et la création artificielle de conditions pour obtenir un avantage | Ministerieel besluit betreffende het autonome beheer van land- en tuinbouwbedrijven en het kunstmatig creëren van voorwaarden om voordeel te verkrijgen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 15 JUIN 2015. - Arrêté ministériel concernant la gestion autonome des exploitations agricoles et horticoles et la création artificielle de conditions pour obtenir un avantage La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil | VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 15 JUNI 2015. - Ministerieel besluit betreffende het autonome beheer van land- en tuinbouwbedrijven en het kunstmatig creëren van voorwaarden om voordeel te verkrijgen De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, Gelet op verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au financement, la gestion et au suivi de | de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de |
la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° | monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking |
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° | van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, |
1290/2005 et (CE) n° 485/2008 du Conseil, modifié par le Règlement | (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de |
(UE) n° 1310/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 ; | Raad, gewijzigd bij verordening (EU) nr. 1310/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013; |
Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements | de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor |
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien | rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de |
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du | intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
Conseil, modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (UE) n° | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, het laatst gewijzigd bij |
1378/2014 de la Commission du 17 octobre 2014 ; | gedelegeerde verordening (EU) nr. 1378/2014 van de Commissie van 17 |
Vu le décret du 22 décembre 2006 portant création d'une identification | oktober 2014; Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een |
commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le | gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en |
cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de | landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het |
l'agriculture, notamment l'article 3, §§ 1er et 4, et l'article 4, § 4 ; | landbouwbeleid, artikel 3, § 1 en § 4, en artikel 4, § 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 |
dispositions relatives à la création d'une identification commune | houdende bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke |
d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre | identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het |
de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture, notamment l'article 2, § 2 ; | kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid, artikel 2, § 2; |
Vu l'arrêté ministériel du 15 mars 2006 concernant la gestion autonome | Gelet op het ministerieel besluit van 15 maart 2006 betreffende het |
des exploitations agricoles et horticoles et la création artificielle | autonome beheer van land- en tuinbouwbedrijven en het kunstmatig |
de conditions de paiement ; | creëren van betalingsvoorwaarden; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux du 19 mars 2015 ; | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen op 19 maart 2015; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 28 mars 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'avis 57.396/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2015, en | maart 2015; Gelet op advies 57.396/3 van de Raad van State, gegeven op 6 mei 2015, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° exploitation : une exploitation telle que visée à l'article 4, | 1° bedrijf: een bedrijf als vermeld in artikel 4, lid 1, b), van |
alinéa 1er, b), du Règlement (UE) n° 1307/2013 ; | verordening (EU) nr. 1307/2013; |
2° instance compétente : l'instance compétente, visée à l'article 2, § | 2° bevoegde instantie: de bevoegde instantie, vermeld in artikel 2, § |
1er, alinéa premier, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février | 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari |
2007 contenant des dispositions relatives à la création d'une | 2007 houdende bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke |
identification commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres | identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het |
agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la | kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid; |
politique de l'agriculture ; | |
3° décret du 22 décembre 2006 : le décret du 22 décembre 2006 portant | 3° decreet van 22 december 2006: het decreet van 22 december 2006 |
création d'une identification commune d'agriculteurs, d'exploitations | houdende inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van |
et de terres agricoles dans le cadre de la politique relative aux | landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het |
engrais et de la politique de l'agriculture ; | meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid; |
4° SIGC : le système intégré de gestion et de contrôle, visé au titre | 4° GBCS: het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, vermeld in |
V, chapitre II, du Règlement (UE) n° 1306/2013 ; | titel V, hoofdstuk II, van verordening (EU) nr. 1306/2013; |
5° utilisation parcelle terre agricole : l'utilisation d'une parcelle | 5° gebruik perceel landbouwgrond: het gebruik van een perceel |
de terre agricole conformément à l'article 5 de l'arrêté du | landbouwgrond conform artikel 5 van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des dispositions | Regering van 9 februari 2007 houdende bepalingen tot inrichting van |
relatives à la création d'une identification commune d'agriculteurs, | een gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en |
d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique | landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het |
relative aux engrais et de la politique de l'agriculture ; | landbouwbeleid; |
6° agriculteur : un agriculteur tel que visé à l'article 4, alinéa 1er, | 6° landbouwer: een landbouwer als vermeld in artikel 4, lid 1, a), van |
a), du Règlement (UE) n° 1307/2013 ; | verordening (EU) nr. 1307/2013; |
7° parcelle terre agricole : une parcelle de terre agricole, telle que | 7° perceel landbouwgrond: een perceel landbouwgrond als vermeld in |
visée à l'article 67, alinéa 4, a), du Règlement (UE) n° 1306/2013 ; | artikel 67, lid 4, a), van verordening (EU) nr. 1306/2013; |
8° biens de production : les biens de production d'un agriculteur, | 8° productiemiddelen: de productiemiddelen van een landbouwer, zoals |
comme les parcelles de terres agricoles, les étables, les hangars, | de percelen landbouwgrond, stallen, loodsen, andere gebouwen en |
d'autres bâtiments et entrepôts, les animaux, aliments, engrais, | opslagplaatsen, de dieren, voeders, meststoffen, |
produits phytopharmaceutiques, installations laitières, machines, | gewasbeschermingsmiddelen, melkinstallaties, machines, ander |
d'autres matériels agricoles et le travail ; | landbouwmateriaal en arbeid; |
9° Règlement (UE) n° 1306/2013 : le Règlement (UE) n° 1306/2013 du | 9° verordening (EU) nr. 1306/2013: verordening (EU) nr. 1306/2013 van |
Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au | het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de |
financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune | financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk |
et abrogeant les Règlements (CEE) n° 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° | landbouwbeleid en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, |
2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° 1290/2005 et (CE) n° 485/2008 du Conseil ; | (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de Raad; |
10° Règlement (UE) n° 1307/2013 : le Règlement (UE) n° 1307/2013 du | 10° verordening (EU) nr. 1307/2013: verordening (EU) nr. 1307/2013 van |
Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 établissant les | het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot |
règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au | vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan |
titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune | landbouwers in het kader van de steunregelingen van het |
et abrogeant le Règlement (CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening |
(CE) n° 73/2009 du Conseil. | (EG) nr. 637/2008 van de Raad en Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad. |
CHAPITRE 2. - Champ d'application | HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique à tous les agriculteurs |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op alle landbouwers die |
enregistrés dans le SIGC ou ayant introduit une demande | geregistreerd zijn in het GBCS of die een aanvraag tot registratie in |
d'enregistrement dans le SIGC. | het GBCS indienen. |
Art. 3.Chaque agriculteur introduisant une demande d'enregistrement |
Art. 3.Elke landbouwer die een aanvraag tot registratie in het GBCS |
dans le SIGC, signe la déclaration de gestion autonome et de création | indient, ondertekent de verklaring van het autonome beheer en het |
non artificielle de conditions pour obtenir un avantage. | niet-kunstmatig creëren van voorwaarden om voordeel te verkrijgen. |
CHAPITRE 3. - Conditions pour la gestion autonome d'une exploitation | HOOFDSTUK 3. - Voorwaarden voor het autonome beheer van een bedrijf en |
et la prévention de la création artificielle de circonstances pour | het vermijden van het kunstmatig creëren van omstandigheden om |
obtenir un avantage | voordeel te verkrijgen |
Art. 4.§ 1er. L'agriculteur assure l'utilisation et la gestion |
Art. 4.§ 1. De landbouwer heeft de productiemiddelen van zijn bedrijf |
exclusives des biens de production de son exploitation et ne crée | in exclusief gebruik, beheert ze exclusief, en creëert geen |
aucune condition artificielle pour obtenir un avantage. | kunstmatige voorwaarden om een voordeel te verkrijgen. |
Les étables utilisées par l'agriculteur sont uniquement destinées aux | De stallen die een landbouwer in gebruik heeft, zijn alleen bedoeld |
animaux du troupeau de l'agriculteur en question. | voor de dieren van het veebeslag van de landbouwer in kwestie. |
A l'alinéa trois, on entend par troupeau : un troupeau tel que visé à | In het derde lid wordt verstaan onder veebeslag: een veebeslag als |
l'article 2, 17°, du décret du 22 décembre 2006. | vermeld in artikel 2, 17°, van het decreet van 22 december 2006. |
Les animaux des différents agriculteurs, quelle que soit l'espèce | Dieren van verschillende landbouwers, ongeacht de diersoort, mogen |
animale, ne peuvent pas être présents sur la même parcelle. | niet aanwezig zijn op hetzelfde perceel. |
Les étables d'un agriculteur sont clairement séparées de celles d'un | De stallen van een landbouwer zijn duidelijk gescheiden van de stallen |
autre agriculteur. Le passage entre les étables est interdit aux | van een andere landbouwer. Er is geen doorgang voor dieren, mensen, |
animaux, hommes, aliments et autre matériels. | voeders en ander materiaal tussen de stallen onderling. |
§ 2. Les situations suivantes sont considérées comme des cas | § 2. De volgende situaties worden beschouwd als gevallen van exclusief |
d'utilisation et de gestion exclusives d'un bien de production : | gebruik en beheer van een productiemiddel: |
1° l'utilisation partagée d'un bien de production par d'autres | 1° het delen van een productiemiddel met andere landbouwers, met |
agriculteurs, à l'exception d'étables et de parcelles de terre | uitzondering van stallen en percelen landbouwgrond, op voorwaarde dat |
agricole, à condition qu'une convention écrite indique l'utilisateur | een schriftelijke overeenkomst aangeeft wie het betreffende |
du bien de production, la date ou la durée, et l'indemnité. | productiemiddel in gebruik heeft, het tijdstip of de duur, en de |
L'utilisation partagée n'est pas considérée comme une gestion autonome | vergoeding. Delen om niet wordt niet gezien als autonoom beheer; |
; 2° le travail à façon à condition qu'une convention écrite indique la | 2° loonwerk op voorwaarde dat een schriftelijke overeenkomst aangeeft |
personne effectuant le travail à façon pour l'ordre de l'agriculteur, | wie het loonwerk uitoefent in opdracht van de landbouwer, het tijdstip |
la date ou durée du travail à façon, et l'indemnité. Le travail à | van het loonwerk of de duur van het loonwerk, en de vergoeding. |
façon n'est pas considéré comme une gestion autonome ; | Loonwerk om niet wordt niet gezien als autonoom beheer; |
3° le transfert d'un bien de production d'un agriculteur à un autre, à | 3° overdracht van een productiemiddel aan een andere landbouwer, op |
condition que le transfert peut être démontré par écrit à l'aide d'une | voorwaarde dat de overdracht schriftelijk bewezen kan worden met een |
convention ou d'une preuve de paiement. | overeenkomst of betalingsbewijs. |
§ 3. Les époux mariés sous le régime légal ou sous le régime de | § 3. Echtgenoten die gehuwd zijn onder het wettelijke stelsel of die |
communauté universelle de biens, peuvent exploiter séparément une | gehuwd zijn met algehele gemeenschap van goederen, kunnen afzonderlijk |
exploitation en tant que personne physique, à condition que chacune | een bedrijf uitbaten als natuurlijk persoon op voorwaarde dat elk |
des exploitations remplit les conditions de gestion autonome et s'il | bedrijf afzonderlijk voldoet aan de voorwaarden van autonoom beheer en |
est satisfait aux conditions suivantes : | als voldaan is aan de volgende voorwaarden: |
1° l'un des deux époux n'effectue aucun travail contribuant au | 1° een van beide echtgenoten verricht geen arbeid die bijdraagt tot de |
fonctionnement de l'exploitation de l'autre époux ; | werking van het bedrijf van de andere echtgenoot; |
2° l'exercice des activités d'entreprise distinctes par les époux ne | 2° de uitoefening van de afzonderlijke bedrijfsactiviteiten door de |
donne pas lieu à une convention de transfert, de vente ou de location | echtgenoten geeft geen aanleiding tot een overeenkomst van overdracht, |
de biens entre eux ; | verkoop of huur van goederen tussen de echtgenoten; |
3° les biens de production de chaque exploitation tombant | 3° de productiemiddelen van elk bedrijf, die eventueel onder de |
éventuellement dans la communauté, sont utilisés exclusivement par | gemeenschap vallen, worden uitsluitend door de landbouwer van het |
l'agriculteur de l'exploitation concernée. | bedrijf in kwestie gebruikt. |
Art. 5.Un agriculteur ne peut gérer ses biens de production de façon |
Art. 5.Een landbouwer kan zijn productiemiddelen alleen op autonome |
autonome que lorsque les choses suivantes peuvent être démontrées | wijze beheren als de volgende zaken administratief aangetoond kunnen |
administrativement : | worden: |
1° l'identification de l'agriculteur sur la base du numéro | 1° de identificatie van de landbouwer op basis van het |
d'entreprise dans la Banque-Carrefour des Entreprises et | ondernemingsnummer uit de Kruispuntbank van Ondernemingen en de |
l'identification sur la base du numéro d'agriculteur dans la base de | identificatie op basis van het landbouwernummer uit de databank van de |
bevoegde instantie stemmen overeen; | |
données de l'instance compétente, concordent ; | 2° de activiteit die aan het ondernemingsnummer, vermeld in het eerste |
2° l'activité liée au numéro d'entreprise visé à l'alinéa premier, | lid, gekoppeld is, heeft betrekking op een landbouwactiviteit die |
porte sur une activité agricole correspondant à la gestion réelle de | overeenstemt met de werkelijke bedrijfsvoering; |
l'exploitation ; 3° le numéro de compte bancaire de l'agriculteur en question est | 3° het bankrekeningnummer van de landbouwer in kwestie staat alleen op |
uniquement écrit au nom de cet agriculteur ; | naam van die landbouwer; |
4° les revenus des activités agricoles de l'agriculteur sont admis | 4° de inkomsten van de landbouwactiviteiten van de landbouwer zijn |
dans la déclaration d'impôt de l'agriculteur en question ; | opgenomen in de belastingaangifte van de landbouwer in kwestie; |
5° les factures portent sur l'agriculteur en question ; | 5° de facturen hebben betrekking op de landbouwer in kwestie; |
6° l'activité agricole ou horticole est mentionnée dans les statuts comme but statutaire, dans la mesure où la forme juridique de l'exploitation oblige l'établissement de statuts. A l'alinéa premier, 1°, on entend par numéro d'agriculteur : le numéro unique utilisé par l'instance compétente pour l'identification d'un agriculteur. Art. 6.Si les activités agricoles d'un agriculteur ont trait aux volaille, lapins, porcs ou veaux, et si l'agriculteur en question dispose d'une convention d'intégration avec un autre agriculteur |
6° de land- of tuinbouwactiviteit is in de statuten vermeld als statutair doel, voor zover de ondernemingsvorm de opmaak van statuten verplicht. In het eerste lid, 1°, wordt verstaan onder landbouwernummer: het unieke nummer dat de bevoegde instantie gebruikt om een landbouwer te identificeren. Art. 6.Als de landbouwactiviteiten van een landbouwer betrekking hebben op pluimvee, konijnen, varkens of kalveren, en de landbouwer in kwestie beschikt over een integratieovereenkomst met een andere landbouwer die voldoet aan de bepalingen, vermeld in de wet van 1 |
remplissant les dispositions visées à la loi du 1er avril 1976 | april 1976 betreffende de verticale integratie in de sector van de |
relative à l'intégration verticale dans le secteur de la production | dierlijke productie, dan kunnen die landbouwers afwijken van het |
animale, ces agriculteurs peuvent déroger de la gestion autonome de | autonoom beheer van productiemiddelen binnen de grenzen van de |
biens de production dans les limites de la convention d'intégration. | integratieovereenkomst. De voorwaarde van het autonoom beheer van de |
La condition de la gestion autonome des biens de production et la | productiemiddelen, en de voorwaarde, vermeld in artikel 5, eerste lid, |
condition visée à l'article 5, alinéa premier, 5°, du présent arrêté, | 5°, van dit besluit, zijn niet van toepassing op die landbouwers, op |
ne s'appliquent pas à ces agriculteurs, à condition que la | voorwaarde dat de boekhouding van beide landbouwers de uitvoering van |
comptabilité des deux agriculteurs démontre l'exécution de la | de integratieovereenkomst aantoont. |
convention d'intégration. | |
CHAPITRE 4. - Contrôle de la gestion autonome et de la création non | HOOFDSTUK 4. - Controle op het autonome beheer en het niet-kunstmatig |
artificielle de conditions pour obtenir un avantage | creëren van voorwaarden om voordeel te verkrijgen |
Art. 7.L'instance compétente est chargée du contrôle du respect des |
Art. 7.De bevoegde instantie is belast met de controle op het naleven |
conditions de la gestion autonome et de la création non artificielle | van de voorwaarden van het autonome beheer en het niet kunstmatig |
de conditions pour obtenir un avantage, visées aux articles 4, 5 et 6. | creëren van de voorwaarden om voordeel te verkrijgen, vermeld in artikel 4, 5 en 6. |
Art. 8.S'il est constaté lors du contrôle sur place que la gestion |
Art. 8.Als bij de controle ter plaatse wordt vastgesteld dat het |
autonome n'est pas respectée ou que des conditions artificielles ont | autonome beheer niet gerespecteerd wordt of dat er kunstmatig |
été créées pour obtenir un avantage, l'enregistrement de l'agriculteur | voorwaarden zijn gecreëerd om voordeel te verkrijgen, wordt de |
dans le SIGC est refusé ou retiré, les paiements sont refusés ou | registratie van de landbouwer in het GBCS geweigerd of ingetrokken, en |
recouvrés et aucun autre avantage n'est accordé, conformément à | worden betalingen geweigerd of teruggevorderd en geen andere voordelen |
l'article 60 du Règlement (UE) n° 1306/2013 et à l'article 11, alinéa | toegekend, conform artikel 60 van verordening (EU) nr. 1306/2013 en |
4, du Règlement (UE) n° 1307/2013. | artikel 11, lid 4, van verordening (EU) nr. 1307/2013. |
Une nouvelle demande d'enregistrement dans le SIGC par l'agriculteur | Een nieuwe aanvraag tot registratie in het GBCS van de landbouwer in |
en question n'est approuvée que lorsque celui-ci a pris les mesures | kwestie wordt pas goedgekeurd als de landbouwer in kwestie de nodige |
nécessaires pour gérer les biens de production de façon autonome et | maatregelen heeft genomen om de productiemiddelen op autonome wijze te |
qu'il a démontré de ne pas avoir créer des conditions artificielles | beheren en als hij heeft aangetoond dat hij niet kunstmatig |
pour obtenir un avantage. | voorwaarden heeft gecreëerd om voordeel te verkrijgen. |
CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires et abrogatoires | HOOFDSTUK 5. - Overgangs- en opheffingsbepaling |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 15 mars 2006 concernant la gestion |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 15 maart 2006 betreffende het |
autonome des exploitations agricoles et horticoles et la création | autonome beheer van land- en tuinbouwbedrijven en het kunstmatig |
artificielle de conditions de paiement, modifié par les arrêtés | creëren van betalingsvoorwaarden, gewijzigd bij de ministeriële |
ministériels des 7 mars 2008 et 17 novembre 2008, est abrogé. | besluiten van 7 maart 2008 en 17 november 2008, wordt opgeheven. |
Art. 10.Par dérogation à l'article 9, l'arrêté ministériel du 15 mars |
Art. 10.In afwijking van artikel 9 blijft het ministerieel besluit |
2006 concernant la gestion autonome des exploitations agricoles et | van 15 maart 2006 betreffende het autonome beheer van land- en |
horticoles et la création artificielle de conditions de paiement, | tuinbouwbedrijven en het kunstmatig creëren van betalingsvoorwaarden |
continue à s'appliquer aux constatations faites avant l'entrée en | van toepassing op vaststellingen die gedaan zijn vóór de |
vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 juin 2015. | Brussel, 15 juni 2015. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |