← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention à "BELTA" pour l'organisation de la campagne "Aidons les fumeurs" "
| Arrêté ministériel allouant une subvention à "BELTA" pour l'organisation de la campagne "Aidons les fumeurs" | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het "BELTA" voor de organisatie van de campagne « Help een roker » |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
| 15 JUIN 2006. - Arrêté ministériel allouant une subvention à "BELTA" | 15 JUNI 2006. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie |
| pour l'organisation de la campagne "Aidons les fumeurs" | aan het "BELTA" voor de organisatie van de campagne « Help een roker » |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
| alinéa 1er, 5° modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004; | inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004; |
| Vu l'arrêté royal du 31 mai 2005 fixant les conditions d'utilisation | Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 2004 tot vaststelling |
| du fonds de lutte contre le tabagisme; | van de voorwaarden om het fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik aan te wenden; |
| Vu l'avis du Comité d'accompagnement, donné le 8 juin 2006; | Gelet op het advies van het Begeleidingscomité van 8 juni 2006; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifiée par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention de euro 270.104,97, imputée au compte de |
Artikel 1.Een subsidie van euro 270.104,97 aan te rekenen op de |
| la trésorerie "Fonds de lutte contre le tabagisme" du SPF Santé | thesaurierekening "Fonds tot bestrijding van het tabaksgebruik" van de |
| publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu - |
| Direction Générale Animaux, Plantes et Alimentation, est allouée pour | |
| l'année 2006 à l'association "BELTA", située rue de la Concorde 56, à | Directoraat-Generaal Dier, Plant en Voeding, voor het jaar 2006 wordt |
| toegekend aan de vereniging "BELTA", gevestigd Concordestraat 56, te | |
| 1050 Bruxelles, numéro de compte bancaire 427-9083781-76, à titre de | 1050 Brussel, bankrekeningnummer 427-9083781-76, als subsidie voor de |
| subvention pour l'organisation d'une campagne médiatique destinée aux | |
| jeunes adolescents de 12 à 17 ans, visant l'aide au sevrage tabagique. | organisatie van een mediacampagne, gericht tot jongeren van 12 tot 17 |
| jaar, bedoeld als hulp bij tabaksontwenning. | |
Art. 2.§ 1er. Le paiement par le donneur d'ordre s'effectue en deux |
Art. 2.§ 1. De betaling door de opdrachtgever geschiedt in 2 schijven |
| tranches : | : |
| - la première tranche de euro 135.052,485 à la date de signature du | - de eerste schijf van euro 135.052,485 bij de datum van ondertekening |
| présent arrêté; | van dit besluit; |
| - le solde de euro 135.052,485 avant le 30 novembre 2007 et après | - het saldo van de euro 135.052,485 voor 30 november 2007 en na |
| approbation du rapport définitif et la présentation des pièces | goedkeuring van het definitief rapport en het voorleggen van de nodige |
| justificatives nécessaires à la direction générale Animaux, Végétaux | bewijsstukken in drie exemplaren bij het directoraat-generaal Dier, |
| et Alimentation, Eurostation, Place Victor Horta 40, boîte 10, 1060 | Plant en Voeding, Eurostation, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 |
| Bruxelles, ou à toute autre adresse indiquée ultérieurement par la DG | Brussel, of op elk ander adres dat later meegedeeld wordt door het DG |
| Animaux, Végétaux et Plantes. | Dier, Plant en Voeding. |
| § 2. Les montants seront versés sur le compte de l'organisation | § 2. De bedragen zullen gestort worden op de rekening van de in |
| mentionnée dans l'article 1er. | artikel 1 vermelde organisatie. |
| § 3. Les factures porteront la mention : "Déclarée sincère et | § 3. Op de vordering wordt de vermelding aangebracht "Voor echt en |
| véritable pour le montant de euro 135.052,49 (cent trente-cinq mille | waar verklaard voor de som van euro 135.052,49 (honderdvijfendertig |
| cinquante-deux et quarante-neuf centimes euro)". | duizend twee en vijftig negen en veertig cent euro)". |
| Bruxelles, le 15 juin 2006. | Brussel, 15 juni 2006. |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |