← Retour vers "Arrêté ministériel concernant la réduction des subventions-intérêts relatives aux demandes d'aides à l'agriculture décidées en 2003 "
Arrêté ministériel concernant la réduction des subventions-intérêts relatives aux demandes d'aides à l'agriculture décidées en 2003 | Ministerieel besluit bettreffende reductie van de rentetoelagen voor de in 2002 besloten aanvragen van steun aan de landbouw |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 15 JUIN 2004. - Arrêté ministériel concernant la réduction des subventions-intérêts relatives aux demandes d'aides à l'agriculture décidées en 2003 Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 15 JUNI 2004. - Ministerieel besluit bettreffende reductie van de rentetoelagen voor de in 2002 besloten aanvragen van steun aan de landbouw De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
Vu la loi du 15 février 1961 portant création d'un Fonds | Gelet op de wet van 15 februari 1961 houdende oprichting van een |
d'investissement agricole, modifiée par les lois des 29 juin 1971, 15 | Landbouwinvesteringsfonds, gewijzigd bij de wetten van 29 juni 1971, |
mars 1976, 3 août 1981 et 15 février 1990; | 15 maart 1976, 3 augustus 1981 en 15 februari 1990; |
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1990 concernant les aides aux | Gelet op koninklijk besluit van 25 oktober 1990 bettreffende steun aan |
investissements et à l'installation en agriculture, modifié en dernier | de investeringen en aan de installatie in de landbouw, laatst |
lieu par l'arrêté royal du 19 août 1992 et par les arrêtés du | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 augustus 1992 en bij de |
Gouvernement wallon des 23 juin 1994 et 29 septembre 1994; | besluiten van de Waalse Regering van 23 juni 1994 en 29 september |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 concernant les | 1994; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 |
aides à l'agriculture, modifié par les arrêtés des 26 octobre 2000 et | bettreffende steun aan de landbouw, gewijzigd door de besluiten van de |
17 janvier 2002; | Waalse Regering van 26 oktober 2000 en 17 januari 2002; |
Vu les lois relatives au Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
1980, 16 juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 avril 2004; Vu l'urgence; | Gelet op het akkoord van de Inspectie van Financiën van 5 april 2004; |
Considérant qu'il convient de permettre aux établissements de crédit | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
agréés en vertu de l'article 6 de la loi précitée du 15 février 1961, | Overwegende dat de krachtens artikel 6 van voornoemde wet van 15 |
de calculer au plus tôt les subventions-intérêts échues pour les | februari 1961 erkende kredietinstellingen zo spoedig mogelijk de |
demandes introduites durant la période débutant le 1er juillet 2002 et | vervallen rentetoelagen voor de tussen 1 juli 2002 en 30 juni 2003 |
se terminant le 30 juin 2003, | ingediende aanvragen moeten kunnen berekenen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La réduction définie à l'article 31bis de l'arrêté royal |
Artikel 1.De reductie bedoeld in artikel 31bis van het koninklijk |
du 25 octobre 1990, concernant les aides aux investissements et à | besluit van 25 oktober 1990 betreffende steun aan de investeringen en |
l'installation en agriculture tel que modifié, ainsi qu'à l'article 68 | aan de installatie in de landbouw zoals gewijzigd, evenals in artikel |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 concernant les | 68 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 |
aides à l'agriculture, est nulle pour les demandes ayant reçu décision | bettreffende steun aan de landbouw, is niet van toepassing op de in |
en 2003 et introduites par les établissements de crédit agréés durant | 2003 besloten aanvragen, die ingediend zijn door de erkende |
la période débutant le 1er juillet 2002 et se terminant le 30 juin | kredietinstellingen tussen 1 juli 2002 en 30 juni 2003. |
2003. Il en va de même pour les révisions ayant reçu décision en 2003 et | Hetzelfde geldt voor de in 2003 besloten herzieningen, met verhoging |
entraînant une augmentation des aides octroyées. | van de toegekende tegemoetkomingen. |
Le calcul prouvant que la réduction est nulle est repris dans l'annexe | De berekening waarmee bewezen wordt dat de reductie onbestaande is, is |
de cet arrêté. | bijgevoegd als bijlage van dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Namur, le 15 juin 2004. | Namen, 15 juni 2004. |
J. HAPPART | J. HAPPART |
ANNEXE | BIJLAGE |
Calcul de la réduction à appliquer aux interventions régionales | Berekening van de op de Waalse gewestelijke steun toe te passen |
wallonnes | reductie |
Année 2003 (en euro ) | Jaar 2003 (in euro ) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
La réduction à appliquer est nulle. | De toe te passen reductie is gelijk aan nul. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 juin 2004, concernant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 15 juni |
la réduction des subventions-intérêts relatives aux demandes d'aides à | 2004, bettreffende reductie van de rentetoelagen voor de in 2003 |
l'agriculture décidées en 2003. | besloten aanvragen van steun aan de lanbouw. |
Namur, 15 juin 2004. | Namen, 15 juni 2004. |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |