Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/07/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel précisant les modalités d'application du système de tutorat en entreprise "
Arrêté ministériel précisant les modalités d'application du système de tutorat en entreprise Ministerieel besluit tot bepaling van de toepassingsmodaliteiten van het voogdijstelsel in een onderneming
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel précisant les modalités d'application du système de tutorat en entreprise Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 JULI 1998. - Ministerieel besluit tot bepaling van de toepassingsmodaliteiten van het voogdijstelsel in een onderneming De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Plaatselijke besturen, Huisvesting, Werkgelegenheid en
Logement et des Monuments et Sites, et le Ministre chargé de Monumenten en Landschappen, en de Minister bevoegd voor Economie,
l'Economie, des Finances, du Budget, de l'Energie et des Relations Financiën, Begroting, Energie en Externe betrekkingen;
extérieures; Vu l'Ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de Gelet op de Ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van
l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
l'article 8; inzonderheid op artikel 8;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8
décembre 1994 portant exécution de l'article 8, § 2, de l'ordonnance december 1994 houdende uitvoering van artikel 8, § 2, van de
du 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique Ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de
economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article 6 tel que inzonderheid artikel 6 zoals gewijzigd bij het besluit van de
modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 mai 1998; Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 mei 1998;
Vu l'avis favorable du Comité de gestion de l'Office régional Gelet op het gunstig advies van het Beheerscomité van de Brusselse
bruxellois de l'Emploi, donné le 13 janvier 1998; Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, gegeven op 13 januari 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd door de wetten van 4 juli 1989 en van 4 augustus 1996;
Considérant la situation critique du marché de l'emploi en Région de Overwegende dat de moeilijke toestand op de arbeidsmarkt in het
Bruxelles-Capitale, il est urgent de préciser les modalités Brussels Hoofdstedelijk Gewest vereist dat de modaliteiten van het
d'application du système de tutorat en entreprise afin de rendre cette voogdijstelsel in de ondernemingen dringend nader bepaald worden om
mesure applicable, deze maatregel uitvoerbaar te maken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 4 septembre 1996

Artikel 1.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 4 september 1996

précisant les modalités d'application du système de tutorat en tot nadere bepaling van de toepassingsmodaliteiten van het
entreprise est remplacé par la disposition suivante : voogdijstelsel in een onderneming, wordt vervangen door de volgende
« en tant que responsable de la formation du travailleur en formation, bepaling : « als verantwoordelijke voor de opleiding van de werknemer in
le tuteur doit : opleiding, moet de voogd :
1° accueillir, informer, guider et favoriser l'intégration du 1° de werknemer in opleiding in de onderneming onthalen, inlichten,
travailleur en formation dans l'entreprise; begeleiden en zijn integratie bevorderen;
2° faire des propositions constructives à la direction de l'entreprise 2° constructieve voorstellen doen aan de directie van de onderneming
en cas de difficultés; in geval van moelijkheden;
3° veiller à l'application du programme de formation et superviser le 3° toezien op de toepassing van het opleidingsprogramma en op het werk
travail du travailleur en formation; van de werknemer in opleiding;
4° établir un rapport mensuel d'activités; 4° een maandelijks activiteitenverslag opstellen;
5° participer à l'évaluation finale du stage. 5° deelnemen aan de eindevaluatie van de stage.
L'entreprise doit accorder au tuteur le temps nécessaire à De onderneming moet aan de voogd voldoende tijd geven voor de
l'accomplissement de ses fonctions. ». uitoefening van zijn functies. »

Art. 2.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
« Le montant de l'indemnité est calculé sur base du salaire brut payé « Het bedrag van de vergoeding wordt berekend op grond van de bruto
au tuteur le mois où débute son action et reste invariable pendant la durée de l'intervention. bezoldiging van de voogd in de maand waarop zijn werkzaamheden
L'indemnité est toutefois adaptée en cas de changement de tuteur. » aanvingen en blijft onveranderlijk tijdens de duur van de tussenkomst;
De vergoeding wordt echter aangepast in geval van vervanging van

Art. 3.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition

voogd. »

Art. 3.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
« L'indemnité n'est pas versée le(s) mois pendant le(s)quel(s) la « De vergoeding wordt niet uitbetaald tijdens de maand(en) waarin de
fonction de tutorat ne s'exerce pas. Elle n'est pas due pour le mois voogdijfunctie niet wordt uitgeoefend. Ze is niet verschuldigd voor de
constitué des seuls jours de préavis. » maand enkel samengesteld uit de dagen van de vooropzeg. »

Art. 4.L'article 11 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 4.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
« L'intervention financière est accordée dans les limites du budget « De financiële tussenkomst wordt toegekend binnen de grenzen van het
disponible. beschikbare budget.
L'intervention a une durée de six mois. La période de six mois doit se De tussenkomst duurt zes maanden : de periode van zes maanden moet
zich situeren binnen een termijn van negen maanden, te rekenen vanaf
situer dans un délai de neuf mois à dater du premier jour du mois de de eerste dag van de werkzaamheden van de voogd. Deze termijn
l'action du tuteur. Passé ce délai, le droit à l'indemnité s'éteint. » verstreken, vervalt het recht op vergoeding. »
Bruxelles, le 15 juillet 1998. Brussel, 15 juli 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en
Logement et des Monuments et Sites, Monumenten en Landschappen,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre chargé de l'Economie, des Finances, du Budget, de De Minister bevoegd voor Economie, Financiën, Begroting, Energie en
l'Energie et des Relations extérieures, Externe Betrekkingen,
J. CHABERT J. CHABERT
^