Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/01/2019
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le régime d'autorisation visé à l'article 120ter du Code pénal "
Arrêté ministériel fixant le régime d'autorisation visé à l'article 120ter du Code pénal Ministerieel besluit tot bepaling van de verlofregeling zoals bedoeld in artikel 120ter van het Strafwetboek
MINISTERE DE LA DEFENSE 15 JANVIER 2019. - Arrêté ministériel fixant le régime d'autorisation visé à l'article 120ter du Code pénal Le Ministre de la Défense, Vu le Code pénal, article 120ter, MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 15 JANUARI 2019. - Ministerieel besluit tot bepaling van de verlofregeling zoals bedoeld in artikel 120ter van het Strafwetboek De Minister van Defensie, Gelet op het Strafwetboek, artikel 120ter,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Aux fins du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan

1° installation militaire : une place forte, un ouvrage de défense, un onder : 1° militaire installatie : een versterkte plaats, een
poste, un établissement militaire ou maritime, un établissement verdedigingswerk, een post, een militaire of zeevaartinrichting, een
aéronautique autre qu'un aérodrome ou aérogare, un dépôt, magasin ou luchtvaartinrichting die niet een vliegveld of luchtvaartstation is,
parc militaires een militair depot, magazijn of park
2° l'autorité militaire: Service Général du Renseignement et de la Sécurité 2° militaire overheid : Algemene Dienst Inlichtingen en Veiligheid
3° Ministre : Ministre de la Défense 3° Minister: Minister van Defensie

Art. 2.Toute demande de permis pour une mesure ou une opération

Art. 2.Elk verlofaanvraag voor een topografische opmeting of

topographique, la photographie d'une installation militaire quelle que verrichting, het maken van een fotografische opname van een militaire
soit la distance, ainsi que l'édition, l'exposition, la vente ou la installatie ongeacht de afstand, alsook het uitgeven, tentoonstellen,
distribution d'une reproduction de celle-ci doit être soumise en verkopen of verspreiden van een reproductie hiervan dient ingediend te
utilisant le formulaire ci-joint. worden middels het als bijlage opgenomen formulier.

Art. 3.Cette demande doit être soumise, avant de procéder à

Art. 3.Deze aanvraag dient vóór het uitvoeren van de handeling

l'opération, à l'autorité militaire. overgemaakt te worden aan de militaire overheid.

Art. 4.La décision est notifiée par écrit au demandeur dans un délai

Art. 4.Binnen de 30. kalenderdagen na ontvangst van de aanvraag zal

de 30 jours calendriers suivant la date de réception de la demande. de beslissing schriftelijk worden meegedeeld aan de aanvrager.
En l'absence de décision dans le délai prévu à l'alinéa 1, la demande Bij gebreke aan een beslissing binnen de in lid 1 bepaalde termijn
est réputée défavorable. wordt de aanvraag als ongunstig beschouwd.

Art. 5.A l'expiration du permis, le demandeur doit notifier

Art. 5.Na afloop van het verlof dient de aanvrager de militaire

l'autorité militaire des mesures prises en application de ce permis. overheid in kennis te stellen van de handelingen die in uitvoering van
dit verlof werden gesteld.

Art. 6.La décision de refus peut faire l'objet d'un recours auprès du

Art. 6.Tegen een weigeringsbeslissing kan beroep aangetekend worden

Ministre ou de son délégué. bij de Minister of zijn afgevaardigde.
Bruxelles, le 15 janvier 2019. Brussel, 15 januari 2019.
D. REYNDERS D. REYNDERS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^