Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/01/2018
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules Ministerieel besluit tot wijzing van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
15 JANVIER 2018. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 15 JANUARI 2018. - Ministerieel besluit tot wijzing van het
du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, article 1er, alinéa 1er; gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
véhicules, notamment les articles 18 et 21; inschrijving van voertuigen, inzonderheid op artikelen 18 en 21;
Vu l' arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à Gelet op het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de
l'immatriculation de véhicules; inschrijving van voertuigen;
Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis 62.112/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2017 en Gelet op het advies 62.112/4 van de Raad van State, gegeven op 2
application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil oktober 2017, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 2, § 2, 2° de l'arrêté ministériel du 23

Artikel 1.In artikel 2, § 2, 2° van het ministerieel besluit van 23

juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, le f) est juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, wordt de
remplacé par ce qui suit :
« f) les données nominatives auxquelles le certificat bepaling onder f) vervangen als volgt:
d'immatriculation se rapporte, précédées des codes communautaires "f) de persoonsgegevens waarop dit kentekenbewijs betrekking heeft,
harmonisés correspondants : voorafgegaan door de bijhorende geharmoniseerde communautaire code:
lorsque le titulaire du certificat d'immatriculation est une personne als de tenaamgestelde van het kentekenbewijs een natuurlijke persoon
physique, les données de l'article 8, 1° du même arrêté royal, à is, de gegevens van artikel 8, 1° van hetzelfde koninklijk besluit,
l'exclusion toutefois de la date de naissance, et les données de met uitsluiting evenwel van de geboortedatum, en de gegevens van
l'article 8, 2° ou 3° du même arrêté royal à la date de délivrance du artikel 8, 2° of 3° van hetzelfde koninklijk besluit op de datum van
certificat d'immatriculation; afgifte van het kentekenbewijs;
lorsque le titulaire est une personne morale, les données de l'article als de tenaamgestelde een rechtspersoon is, de gegevens van artikel 9,
9, 1°, 2°, 4° et 5° du même arrêté royal, aussi bien que les données 1°, 2°, 4° en 5° van hetzelfde koninklijk besluit, evenals de gegevens
de l'article 9, 3° du même arrêté royal à la date de délivrance du van artikel 9, 3° van hetzelfde koninklijk besluit op de datum van
certificat d'immatriculation; » afgifte van het kentekenbewijs;"

Art. 2.Dans l'article 5, § 1 de l'arrêté ministériel du 23 juillet

Art. 2.In artikel 5, § 1 van het ministerieel besluit van 23 juli

2001 relatif à l'immatriculation des véhicules, le point 2 est 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen wordt het punt 2
remplacé par ce qui suit: vervangen als volgt:
« 2° en ce qui concerne la "marque d'immatriculation moto", d'un "2° voor wat betreft de "motorfiets kentekenplaat", een groep van twee
groupe de deux lettres suivi d'un tiret de séparation et des deux letters gevolgd door een scheidingsstreepje en de laatste twee cijfers
derniers chiffres du millésime, au-dessus d'un groupe de trois van een jaartal, boven een groep van drie letters."
lettres. »

Art. 3.Dans l'article 12 du même arrêté, le paragraphe 4 est abrogé.

Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt § 4 opgeheven.

Art. 4.Dans l'article 15/2 du même arrêté, le paragraphe 4 est abrogé.

Art. 4.In artikel 15/2 van hetzelfde besluit wordt § 4 opgeheven.

Art. 5.Dans l'article 15/3/1 du même arrêté, le paragraphe 4 est

Art. 5.In artikel 15/3/1 van hetzelfde besluit wordt § 4 vervangen

remplacé par ce qui suit : als volgt:
« § 4. La marque d'immatriculation de courte durée pour séjour " § 4. De kentekenplaat van korte duur voor tijdelijk verblijf en voor
temporaire et pour export commencent par la lettre "W", suivie de la export beginnen met de letter "W", gevolgd door de letter "S"."
lettre "S". »

Art. 6.L'article 15/4 du même arrêté, est abrogé.

Art. 6.Artikel 15/4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Bruxelles, le 15 janvier 2018. Brussel, 15 januari 2018.
Fr. BELLOT Fr. BELLOT
^