Arrêté ministériel établissant les règles d'agrément et de subvention des centres d'expertise en matière de soins postnatals | Ministerieel besluit betreffende de regels voor de erkenning en de subsidiëring van expertisecentra kraamzorg |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 15 JANVIER 2016. - Arrêté ministériel établissant les règles d'agrément et de subvention des centres d'expertise en matière de soins postnatals Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 15 JANUARI 2016. - Ministerieel besluit betreffende de regels voor de erkenning en de subsidiëring van expertisecentra kraamzorg De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Vu le décret du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien | Gelet op het decreet van 29 november 2013 houdende de organisatie van |
préventif aux familles, notamment l'article 8 ; | preventieve gezinsondersteuning, artikel 8; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2014 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 maart 2014 tot |
du décret du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien | uitvoering van het decreet van 29 november 2013 houdende de |
préventif aux familles, notamment les articles 27, 38, 39, 50, 61, 81 et 90 ; | organisatie van preventieve gezinsondersteuning, artikel 27, 38, 39, 50, 61, 81 en 90; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 4 décembre 2015, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 |
Vu la demande d'avis dans les 30 jours, introduite le 16 décembre 2015 | december 2015, Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 16 december 2015 |
auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973, | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | 1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap met |
juridique « Kind en Gezin », fondée en vertu du décret du 30 avril | rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, opgericht bij het decreet van 30 |
2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la | april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap |
personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance et Famille) ; | met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; |
2° arrêté du 28 mars 2014 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 | 2° besluit van 28 maart 2014: het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2014 portant exécution du décret du 29 novembre 2013 portant | 28 maart 2014 tot uitvoering van het decreet van 29 november 2013 |
organisation du soutien préventif aux familles ; | houdende de organisatie van preventieve gezinsondersteuning; |
3° centre d'expertise en soins postnatals : un organisateur répondant | 3° expertisecentrum kraamzorg: een organisator die voldoet aan de |
aux conditions, visées aux articles 3 à 12 du présent arrêté et agréé | voorwaarden, vermeld in artikel 3 tot en met 12, van dit besluit en |
pour l'exécution d'une offre mobile de soutien préventif aux familles, | die erkend wordt voor de uitvoering van een laagdrempelig, mobiel |
accessible à tous, pour des futures familles et des familles avec | aanbod preventieve gezinsondersteuning voor aanstaande gezinnen en |
enfants, telle que visée à l'article 46 de l'arrêté du 28 mars 2014 ; | gezinnen met kinderen als vermeld in artikel 46 van het besluit van 28 |
4° organisateur : une personne physique, une association de fait ou | maart 2014; 4° organisator: een natuurlijke persoon, een feitelijke vereniging of |
une personne morale, éventuellement sous forme d'un partenariat ; | een rechtspersoon, al dan niet in de vorm van een samenwerkingsverband; |
5° période pré et périnatale : la période à partir de la conception | 5° pre- en perinatale periode: periode vanaf conceptie tot zes weken |
jusqu'à six semaines après la naissance de l'enfant. | na de geboorte van het kind. |
CHAPITRE 2. - Agrément | HOOFDSTUK 2. - Erkenning |
Section 1re. - Groupe-cible | Afdeling 1. - Doelgroep |
Art. 2.Le centre d'expertise en soins postnatals aide prioritairement |
Art. 2.Een expertisecentrum kraamzorg richt zich prioritair tot |
les futures familles et les familles avec enfants dans la période pré | aanstaande gezinnen en gezinnen met kinderen in de pre- en perinatale |
et périnatale. | periode. |
Section 2. - Fonctionnement | Afdeling 2. - Werking |
Art. 3.Le centre d'expertise en soins postnatals exécute au moins les |
Art. 3.Een expertisecentrum kraamzorg voert minstens de opdrachten, |
missions, visées à l'article 46, alinéa 2, 1°, b), et 2°, a) à c) | vermeld in artikel 46, tweede lid, 1°, b), en 2°, a), tot en met c), |
inclus, de l'arrêté du 28 mars 2014, et poursuit au moins les | van het besluit van 28 maart 2014, uit en streeft daarbij minstens de |
objectifs, visés à l'article 47, 1°, 2° et 4° de l'arrêté précité. | doelstellingen na, vermeld in artikel 47, 1°, 2° en 4°, van het voormelde besluit. |
Art. 4.Les missions, visées à l'article 46, alinéa 2, 1°, b), de |
Art. 4.De opdrachten, vermeld in artikel 46, tweede lid, 1°, b), van |
l'arrêté du 28 mars 2014 sont exécutées au moins par le biais des | het besluit van 28 maart 2014, worden minstens via de volgende |
activités suivantes : | activiteiten uitgevoerd: |
1° informer sur la santé, le bien-être et l'alimentation dans la | 1° aanbieden van informatie over gezondheid, welzijn en voeding in de |
période pré et périnatale ; | pre- en perinatale periode; |
2° informer sur et orienter vers des sources de soutien dans la | 2° aanbieden van informatie over en toeleiden naar beschikbare |
période pré et périnatale. | ondersteuningsbronnen in de pre- en perinatale periode. |
Art. 5.Les missions, visées à l'article 46, alinéa 2, 2°, a) à c) |
Art. 5.De opdrachten, vermeld in artikel 46, tweede lid, 2°, a) tot |
inclus, de l'arrêté du 28 mars 2014, sont exécutées au moins par le | en met c), van het besluit van 28 maart 2014, worden minstens via de |
biais des activités suivantes : | volgende activiteiten uitgevoerd: |
1° stimuler ou faciliter la concertation et la collaboration entre les différents acteurs dans les domaines de la santé et du bien-être dans la période pré et périnatale, en relation avec les Maisons de l'Enfant ; 2° échanger de l'expertise avec les acteurs des Maisons de l'Enfant pour la réalisation de leurs objectifs dans la période pré et périnatale, entre autres par les actions suivantes : a) mettre à disposition des Maisons de l'Enfant une offre d'information sur la santé, le bien-être et l'alimentation dans la période pré et périnatale ; b) éduquer et former les acteurs travaillant dans les domaines de la santé et du bien-être dans la période pré et périnatale, et développer leur expertise. Art. 6.Le centre d'expertise en soins postnatals présente son offre à toutes les Maisons de l'Enfant avec lesquels il partage sa zone d'action. Les activités, visées à l'article 5, peuvent être organisées par une structure faîtière. |
1° het stimuleren of faciliteren van afstemming en samenwerking tussen de verschillende actoren die zowel vanuit gezondheid als vanuit welzijn betrokken zijn bij de pre- en perinatale periode, in relatie tot de Huizen van het Kind; 2° het uitwisselen van expertise met actoren van de Huizen van het Kind in het realiseren van hun doelstellingen binnen de pre- en perinatale periode via onder meer: a) het aanbieden van informatie over gezondheid, welzijn en voeding in de pre- en perinatale periode aan de Huizen van het Kind; b) het opleiden, vormen en bevorderen van deskundigheid van de actoren die zowel vanuit gezondheid als vanuit welzijn betrokken zijn bij de pre- en perinatale periode. Art. 6.Het expertisecentrum kraamzorg maakt zijn aanbod bekend bij alle Huizen van het Kind waarmee het een werkingsgebied deelt. De activiteiten, vermeld in artikel 5, kunnen vanuit een overkoepelend niveau gerealiseerd worden. |
Section 3. - Qualité | Afdeling 3. - Kwaliteit |
Art. 7.Le centre d'expertise en soins postnatals travaille sur la |
Art. 7.Het expertisecentrum kraamzorg werkt volgens het principe van |
progressief universalisme. | |
base du principe d'universalisme progressif. | Art. 8.Het expertisecentrum kraamzorg geeft bij de uitvoering van de |
Art. 8.Dans l'exécution des activités, visées aux articles 4 et 5, le |
activiteiten, vermeld in artikel 4 en 5, expliciete aandacht aan het |
centre d'expertise en soins postnatals porte une attention | |
particulière aux familles socialement vulnérables. | bereiken van maatschappelijk kwetsbare gezinnen. |
Art. 9.Le centre d'expertise en soins postnatals soutient la |
Art. 9.Het expertisecentrum kraamzorg ondersteunt de certificering |
certification des organisations promotrices de l'allaitement dans les | tot borstvoedingsvriendelijke organisatie in de Maatschappelijke |
Soins de Santé publique selon The Unicef UK Baby Friendly Initiative. | Gezondheidszorg volgens The Unicef UK Baby Friendly Initiative. |
Developing a Breastfeeding Strategy. 2009. | Developing a Breastfeeding Strategy. 2009. |
Les centres d'expertise en soins postnatals peuvent entreprendre des | De expertisecentra kraamzorg kunnen onderling afspraken maken over het |
démarches conjointes en vue de recruter, informer, accompagner, | rekruteren, informeren, begeleiden, coördineren en (her)certificeren |
coordonner et (re)certifier des organisations candidates. | van kandidaat-organisaties. |
Art. 10.Le centre d'expertise en soins postnatals exécute les |
Art. 10.Het expertisecentrum kraamzorg heeft bij de uitvoering van de |
activités, visées aux articles 4, 1°, et 5, 2°, sur la base d'un | activiteiten, vermeld in artikel 4, 1°, en artikel 5, 2°, aandacht |
fondement scientifique aussi solide que possible. | voor een zo groot mogelijke wetenschappelijke onderbouwing. |
Section 4. - Zone d'action | Afdeling 4. - Werkingsgebied |
Art. 11.La zone d'action des centre d'expertise en soins postnatals |
Art. 11.Het werkingsgebied van de expertisecentra kraamzorg valt |
est la province. Le centre d'expertise en soins postnatals de | samen met de provincie. Het expertisecentrum kraamzorg in Brussel |
Bruxelles a la Région de Bruxelles-Capitale comme zone d'action. | heeft het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest als werkingsgebied. |
Section 5. - Compte rendu | Afdeling 5. - Rapportage |
Art. 12.Le compte rendu annuel, visé à l'article 39 de l'arrêté du 28 |
Art. 12.De jaarlijkse rapportage, vermeld in artikel 39 van het |
mars 2014, porte au moins sur le type, la fréquence et la distribution | besluit van 28 maart 2014, heeft minstens betrekking op de soort, de |
de chaque activité. | frequentie en de spreiding van elke activiteit. |
CHAPITRE 3. - Subvention | HOOFDSTUK 3. - Subsidiëring |
Art. 13.Le montant de subvention pour l'offre du centre d'expertise |
Art. 13.Het subsidiebedrag voor het aanbod expertisecentrum kraamzorg |
en soins postnatals s'élève à 72.348,77 euros (septante-deux mille | bedraagt 72.348,77 euro (tweeënzeventigduizend |
trois cent quarante-huit euros septante-sept centimes), majoré d'un | driehonderdachtenveertig euro zevenenzeventig cent), vermeerderd met |
montant variable et de l'allocation VIA 4, jusqu'à un plafond de | een variabel bedrag en de VIA 4 toelage, tot een plafond van maximaal |
85.391,67 euros (quatre-vingt-cinq mille trois cent nonante et un | 85.391,67 euro (vijfentachtigduizend driehonderdeenennegentig euro |
euros soixante-sept centimes). | zevenenzestig cent). |
L'agence décide de l'octroi du montant de subvention après un appel, | Het agentschap beslist over de toekenning van het subsidiebedrag na |
tel que visé à l'article 89 de l'arrêté du 28 mars 2014. | een oproep als vermeld in artikel 89 van het besluit van 28 maart |
Le montant variable, visé à l'alinéa premier, est calculé à l'aide | 2014. Voor de berekening van het variabele bedrag, vermeld in het eerste |
d'un montant de base de 14,5 centimes d'euro par mineur dans la zone | lid, geldt een basisbedrag van 14,5 eurocent per minderjarige in het |
d'action. Ce montant de base est majoré du montant obtenu en | werkingsgebied. Het basisbedrag wordt vermeerderd met het bedrag dat |
multipliant 20% du montant de base par l'indice de défavorisation de « | verkregen wordt door 20 % van het basisbedrag te vermenigvuldigen, met |
Kind en Gezin ». | de kansarmoede-index van Kind en Gezin. |
CHAPITRE 4. - Procédures | HOOFDSTUK 4. - Procedures |
Section 1re. - Demande d'agrément | Afdeling 1. - Erkenningsaanvraag |
Art. 14.La demande d'agrément comprend au moins les éléments suivants |
Art. 14.De erkenningsaanvraag bevat minimaal de volgende gegevens: |
: 1° les données d'identification et de contact de l'organisateur. | 1° de identificatie- en contactgegevens van de organisator. Als de |
Lorsque l'organisateur est une association de fait, les données | organisator een feitelijke vereniging is, worden de identificatie- en |
d'identification et de contact de chaque personne physique ou morale | contactgegevens vermeld van elke natuurlijke persoon of rechtspersoon |
faisant partie de l'association de fait sont mentionnées ; | die deel uitmaakt van de feitelijke vereniging; |
2° les données d'identification et de contact de la personne de | 2° de identificatie- en contactgegevens van de contactpersoon die de |
contact désignée par l'organisateur ; | organisator heeft aangesteld; |
3° une description de la manière dont les conditions, visées à | 3° een beschrijving van de wijze waarop voldaan is aan de voorwaarden, |
l'article 26, 3° et 4°, a) et b) de l'arrêté du 28 mars 2014 ont été | vermeld in artikel 26, 3°, en 4°, a), en b), van het besluit van 28 |
remplies; | maart 2014; |
4° une description de la manière dont les conditions, visées aux | 4° een beschrijving van de wijze waarop voldaan is aan de voorwaarden, |
articles 3 à 11 inclus du présent arrêté ont été remplies. | vermeld in artikel 3 tot en met 11 van dit besluit. |
L'agence met à disposition un modèle pour la demande d'agrément, visée | Het agentschap stelt voor de erkenningsaanvraag, vermeld in het eerste |
à l'alinéa premier. | lid, een sjabloon ter beschikking. |
Section 2. - Demande de subvention | Afdeling 2. - Subsidieaanvraag |
Art. 15.La demande de subvention comprend au moins les données suivantes : |
Art. 15.De subsidieaanvraag bevat minimaal de volgende gegevens: |
1° les données d'identification et de contact de l'organisateur. | 1° de identificatie- en contactgegevens van de organisator. Als de |
Lorsque l'organisateur est une association de fait, les données | organisator een feitelijke vereniging is, worden de identificatie- en |
d'identification et de contact de chaque personne physique ou morale | contactgegevens vermeld van elke natuurlijke persoon of rechtspersoon |
faisant partie de l'association de fait sont mentionnées ; | die deel uitmaakt van de feitelijke vereniging; |
2° les données d'identification et de contact de la personne de | 2° de identificatie- en contactgegevens van de contactpersoon die de |
contact désignée par l'organisateur ; | organisator heeft aangesteld; |
3° lorsque l'organisateur est une association de fait, les données | 3° als de organisator een feitelijke vereniging is, de identificatie- |
d'identification et de contact du représentant qui recevra la | en contactgegevens van de vertegenwoordiger die zal optreden als |
subvention ; | ontvanger van de subsidie; |
4° un budget. | 4° een begroting. |
L'agence met à disposition un modèle pour la demande de subvention, | Het agentschap stelt voor de subsidieaanvraag, vermeld in het eerste |
visée à l'alinéa premier. | lid, een sjabloon ter beschikking. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Bruxelles, le 15 janvier 2016. | Brussel, 15 januari 2016. |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |