| Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 1 % - 22 juin 2026 » | Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 1 % - 22 juni 2026 » |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
| 15 JANVIER 2016. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat | 15 JANUARI 2016. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door |
| belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 1 % - 22 juin 2026 | de Belgische staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 1 % - |
| » | 22 juni 2026 » |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette | Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de |
| publique et aux instruments de la politique monétaire, modifiée par | effecten van de overheidsschuld en het monetair |
| les lois des 28 juillet 1992, 4 avril 1995, 15 juillet 1998, 28 | beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 28 juli 1992, 4 |
| février 2002, 15 décembre 2004, 14 décembre 2005 et 2 juin 2010 et par | april 1995, 15 juli 1998, 28 februari 2002, 15 december 2004, 14 |
| les arrêtés royaux des 3 mars 2011 et 25 avril 2014; | december 2005 en 2 juni 2010 en bij de koninklijk besluiten van 3 maart 2011 en 25 april 2014; |
| Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget des Voies et Moyens | Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de Middelenbegroting |
| de l'année budgétaire 2016, l'article 8, § 1er, 1° ; | voor het begrotingsjaar 2016, artikel 8, § 1, 1° ; |
| Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de |
| l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février | effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
| 1993, 26 novembre 1998, 11 juin 2001, 5 mars 2006, 26 avril 2007, 31 | van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 11 juni 2001, 5 |
| mai 2009, 18 juin 2014 et 19 novembre 2015; | maart 2006, 26 april 2007, 31 mei 2009, 18 juni 2014 en 19 november |
| Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations | 2015; Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de |
| linéaires, modifié par les arrêtés royaux des 6 décembre 2000, 19 mars | lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 |
| 2002, 26 mars 2004, 18 juillet 2008, 31 octobre 2008 et 21 juin 2011; | december 2000, 19 maart 2002, 26 maart 2004, 18 juli 2008, 31 oktober |
| 2008 en 21 juni 2011; | |
| Vu l'arrêté royal du 6 janvier 2016 autorisant le Ministre des | Gelet op het koninklijk besluit van 6 januari 2016 dat de Minister van |
| Finances à poursuivre, en 2016, l'émission des emprunts dénommés « | Financiën machtigt tot voortzetting, in 2016, van de uitgifte van de |
| Obligations linéaires », des emprunts dénommés « Bons d'Etat », ainsi | leningen genaamd « Lineaire obligaties », van de leningen genaamd « |
| que des « Euro Medium Term Notes », l'article 1er, 1° ; | Staatsbons », alsook van « Euro Medium Term Notes », artikel 1,1° ; |
| Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles | Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de |
| générales concernant les obligations linéaires, modifié par les | algemene regels inzake de lineaire obligaties, gewijzigd bij de |
| arrêtés ministériels des 22 mars 2002, 26 mars 2004, 21 juin 2011 et 4 | ministeriële besluiten van 22 maart 2002, 26 maart 2004, 21 juni 2011 |
| septembre 2014, | en 4 september 2014, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.1° Il est émis, en 2016, un emprunt dénommé « Obligations |
Artikel 1.1° In 2016 wordt een lening genaamd « Lineaire obligaties 1 |
| linéaires 1 % - 22 juin 2026 »; | % - 22 juni 2026 » uitgegeven; |
| 2° La date d'émission est le 13 janvier 2016; | 2° De uitgiftedatum is 13 januari 2016; |
| 3° Le prix d'émission est fixé à 99,706 % de la valeur nominale; | 3° De uitgifteprijs is vastgesteld op 99,706 % van de nominale waarde; |
| 4° La première émission de l'emprunt a lieu par voie de syndication | 4° De eerste uitgifte van de lening gebeurt via syndicatie met vaste |
| avec prise ferme, conformément aux usages du marché; | |
| 5° La date du paiement et de la livraison est le 20 janvier 2016. | overname overeenkomstig de gebruiken van de markt; |
Art. 2.Le capital émis porte intérêt au taux de 1 % l'an à partir du 20 janvier 2016. |
5° De betaal- en leveringsdatum is 20 januari 2016. Art. 2.Het uitgegeven kapitaal rent tegen 1 % per jaar vanaf 20 januari 2016. |
| Les intérêts sont payables le 22 juin des années 2016 à 2026. | De intrest is betaalbaar op 22 juni van de jaren 2016 tot 2026. |
Art. 3.L'emprunt est entièrement remboursable au pair le 22 juin |
Art. 3.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen pari op 22 juni |
| 2026. | 2026. |
Art. 4.La négociation du droit au capital et du droit à chacun des |
Art. 4.De verhandeling van het recht op het kapitaal en het recht op |
| paiements d'intérêts des « Obligations linéaires 1 % - 22 juin 2026 » | iedere intrestbetaling van de « Lineaire obligaties 1 % - 22 juni 2026 |
| en tant que titres dématérialisés autonomes pourra être autorisée | » als zelfstandige gedematerialiseerde effecten kan later gemachtigd |
| ultérieurement. | worden. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 13 janvier 2016. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 13 januari 2016. |
| Bruxelles, le 15 janvier 2016. | Brussel, 15 januari 2016. |
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |