Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/01/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel agréant des agents désignés par des sociétés de gestion, en application de l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins "
Arrêté ministériel agréant des agents désignés par des sociétés de gestion, en application de l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins Ministerieel besluit tot erkenning van de door beheersvennootschappen aangewezen personen, in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 15 JANVIER 2014. - Arrêté ministériel agréant des agents désignés par des sociétés de gestion, en application de l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins Le Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 15 JANUARI 2014. - Ministerieel besluit tot erkenning van de door beheersvennootschappen aangewezen personen, in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee,
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins, l'article 74; naburige rechten, artikel 74;
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1997 relatif à l'agrément des agents Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1997 betreffende de
erkenning van de, op grond van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994
désignés par les sociétés de gestion sur base de l'article 74 de la betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, door de
loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins; beheersvennootschappen aangewezen personen;
Considérant qu'en vertu de l'article 74 de la loi précitée, les agents Overwegende dat krachtens artikel 74 van de voornoemde wet, de door de
désignés par des sociétés de gestion des droits sont autorisés à beheersvennootschappen van rechten aangewezen personen, gemachtigd
procéder à la constatation, jusqu'à preuve du contraire, d'une worden, over te gaan tot de vaststelling, tot het tegendeel bewezen
représentation, d'une exécution, d'une reproduction ou d'une is, van een opvoering, uitvoering, reproductie of enig andere
exploitation quelconque, ainsi que celle de toute déclaration inexacte exploitatie, alsook van een onjuiste verklaring over de opgevoerde,
concernant les oeuvres représentées, exécutées ou reproduites ou uitgevoerde of gereproduceerde werken of over de ontvangsten;
concernant les recettes;
Considérant qu'en application de l'article 74, les agents désignés par Overwegende dat, in toepassing van artikel 74, de door de
les sociétés de gestion des droits doivent être agréés par le ministre beheersvennootschappen van de rechten aangewezen personen erkend
qui a le droit d'auteur dans ses attributions; moeten worden door de minister die bevoegd is voor het auteursrecht;
Considérant que les personnes visées par le présent arrêté possèdent Overwegende dat de in dit besluit vermelde personen beschikken over de
l'honorabilité professionnelle nécessaire et l'expérience adéquate vereiste professionele betrouwbaarheid en ervaring om de
pour effectuer les constatations prévues à l'article 74 de la loi du vaststellingen voorzien bij artikel 74 van de wet van 30 juni 1994
30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, te verrichten,
Arrête : Besluit :
Article unique. Sont agréés en application de l'article 74 de la loi Enig artikel. Worden in toepassing van artikel 74 van de wet van 30
du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins : juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten erkend :
- pour la société de gestion des droits « SCRL SABAM », rue d'Arlon - voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SABAM »,
75-77, 1040 Bruxelles, dont le numéro d'entreprise est 0402.989.270 : Aarlenstraat 75-77, 1040 Brussel, met ondernemingsnummer 0402.989.270 :
Mme Ingrid Vermoesen domiciliée à 1790 Affligem. Mevr. Ingrid Vermoesen wonende te 1790 Affligem.
- pour la société de gestion des droits « SCRL SIMIM », place d'Alma - voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SIMIM », Almaplein
3, bte 5, 1200 Bruxelles, dont le numéro d' entreprise est 0455.701.446 et 3, bus 5, 1200 Brussel, met ondernemingsnummer 0455.701.446 en
- pour la société de gestion des droits « SCRL PLAYRIGHT », avenue - voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA PLAYRIGHT »,
Belgica 14, 1080 Bruxelles, dont le numéro d' entreprise est 0440.736.227 : Belgicalaan 14, 1080 Brussel, met ondernemingsnummer 0440.736.227 :
Mme Chantal Geypen domiciliée à 3920 Lommel, Mevr. Chantal Geypen wonende te 3920 Lommel,
M. Alain Besseleer domicilié à 9111 Saint-Nicolas. De heer Alain Besseleer wonende te 9111 Sint-Niklaas.
Bruxelles, le 15 janvier 2014. Brussel, 15 januari 2014.
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^