Arrêté ministériel relatif à l'introduction des plans stratégiques de sécurité et de prévention 2007-2010 | Ministerieel besluit betreffende de invoering van de strategische veiligheids- en preventieplannen 2007-2010 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
15 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel relatif à l'introduction des | 15 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit betreffende de invoering van |
plans stratégiques de sécurité et de prévention 2007-2010 | de strategische veiligheids- en preventieplannen 2007-2010 |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment | Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, |
l'article 69, modifié par les lois du 21 décembre 1994, 25 mai 1999 et | inzonderheid artikel 69, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1994, |
22 décembre 2003; | 25 mei 1999 en 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 2006 relatif au plans stratégiques de | Gelet op het koninklijk besluit 7 december 2006 betreffende de |
sécurité et de prévention, | strategische veiligheids- en preventieplannen, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit moet worden |
d'entendre par : | verstaan onder : |
1° plan : plan stratégique de sécurité et de prévention; | 1° plan : strategisch veiligheids- en preventieplan; |
2° prévention primaire : ensemble de mesures préventives à caractère | 2° primaire preventie : geheel van preventieve maatregelen van |
général s'adressant à l'ensemble de la population; | algemene aard ten behoeve van de ganse bevolking; |
3° sentiment d'insécurité : évaluation par l'individu des risques | 3° onveiligheidsgevoel : evaluatie door het individu van de |
personnels qu'il court et la peur que lui-même, ou l'un de ses | persoonlijke risico's die hij loopt en de angst dat hijzelf, of één |
van zijn naasten, het slachtoffer zal worden van een gewelddaad; | |
proches, soit victime d'un acte de violence; préoccupation générale | algemene bezorgdheid met betrekking tot de gevolgen van de |
quant aux conséquences de la délinquance sur la société; | criminaliteit op de samenleving; |
4° approche intégrée et intégrale : approche visant à aborder un | 4° geïntegreerde en integrale aanpak : benadering die beoogt een |
phénomène, une problématique dans sa globalité et via différents | fenomeen, een problematiek in zijn totaliteit aan te snijden en dit |
instruments et mesures cohérents et harmonisés, axés tant sur la prévention, la répression que le suivi; 5° Analyse-SWOT : instrument qui répertorie les activités et prestations d'un service, d'un phénomène en vue de l'amélioration de l'organisation via l'utilisation d'un tableau reprenant 4 dimensions : les points forts, les points faibles, les opportunités et les craintes; 6° nuisances sociales : facteurs de la vie urbaine dont la manifestation publique induit un sentiment d'insécurité et se traduit par des dégradations environnementales et une détérioration du lien social. | via verschillende coherente en op elkaar afgestemde instrumenten en maatregelen zowel gericht op preventie, als op repressie en nazorg; 5° SWOT-analyse : instrument dat de werkzaamheden en prestaties van een dienst, een fenomeen in kaart brengt om het vervolgens te verbeteren en dit aan de hand van vier dimensies : sterkten, zwakten, kansen en bedreigingen; 6° sociale overlast : faktoren van het stadsleven waarvan de openbare uiting leidt tot een onveiligheidsgevoel en zich vertaalt in milieubederf en een achteruitgang van het sociaal weefsel. |
CHAPITRE II . - Modalités d'introduction | HOOFDSTUK II. - Indieningsmodaliteiten |
Art. 2.Les plans sont conclus du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2010 |
Art. 2.De plannen worden afgesloten van 1 januari 2007 tot en met 31 |
et leur période d'introduction est fixée jusqu'au 31 mars 2007. | december 2010 en de periode tot indiening is vastgelegd tot en met 31 |
Art. 3.Sous peine de non recevabilité, les communes introduisent par |
maart 2007. Art. 3.Op straffe van niet-ontvankelijkheid, dienen de gemeenten in |
voie électronique dans le respect des directives financières de | naleving van de financiële richtlijnen van het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 30 mars 2007 déterminant les modalités d'octroi, | 30 maart 2007 tot bepaling van de toekennings-, aanwendings- en |
d'utilisation et de contrôle de l'allocation financière des villes et | controlevoorwaarden van de financiële toelage van de steden en |
gemeenten die begunstigde zijn van een strategisch veiligheids- en | |
communes bénéficiaires d'un plan stratégique de sécurité et de | preventieplan, onder elektronische vorm en volgens de typedocumenten |
prévention et, selon les canevas annexés au présent arrêté, les pièces | die als bijlage gevoegd zijn bij dit besluit, de volgende documenten |
suivantes : | in : |
1° le diagnostic local de sécurité | 1° de lokale veiligheidsdiagnostiek |
2° la fiche-résumé | 2° de samenvattende fiche |
3° le projet de plan | 3° het modelplan |
4° le plan de dépenses prévisionnel | 4° de uitgavenraming |
5° la décision du conseil communal | 5° de beslissing van de gemeenteraad |
Art. 4.En cas de collaborations supra-locales, le travail de |
Art. 4.In geval van supralokale samenwerkingsverbanden, maakt het |
prévention mis en place avec une ou plusieurs communes d'une même | preventiewerk dat door één of meerdere gemeenten van eenzelfde zone, |
zone, ou de plusieurs zones, fait l'objet d'une convention de | of van meerdere zones wordt verricht, het voorwerp uit van een |
coopération dans le respect des conditions suivantes : | samenwerkingsovereenkomst met naleving van de volgende voorwaarden : |
1° seule la commune rendue éligible dispose du subside alloué par le | 1° alleen de geselecteerde gemeente beschikt over de subsidie |
Ministre de l'Intérieur; | toegekend door de Minister van Binnenlandse Zaken; |
2° la convention de coopération stipule avec précision la prise en | 2° de samenwerkingsovereenkomst bepaalt duidelijk de financiële |
charge de l'intervention financière par les communes concernées; | bijdrage van de betrokken gemeenten; |
3° les communes bénéficiaires rétribuent à la commune de référence le | 3° de begunstigde gemeenten betalen aan de geselecteerde gemeente de |
surcoût lié à l'exportation de la partie du plan concernée; | meerkost verbonden aan de uitbreiding van het betreffende gedeelte van |
4° en cas de refus des communes bénéficiaires de rétribuer la commune | het plan; 4° in geval dat de betrokken gemeenten weigeren om de geselecteerde |
de référence, cette dernière s'engage explicitement à prendre seule en | gemeente te betalen, verbindt die laatste er zich expliciet toe om de |
charge le surcoût lié à la mise en oeuvre de la partie du plan | meerkosten voor de uitvoering van het betreffende plan alleen te |
concerné. | betalen. |
Art. 5.Les communes visées à l'art 19 de l'arrêté royal du 7 décembre |
Art. 5.De gemeenten bedoeld in art. 19 van het koninklijk besluit van |
2006 relatif aux plans stratégiques de sécurité et de prévention | 7 december 2006 betreffende de strategische veiligheids- en |
respectent les procédures spécifiques d'introduction élaborées par la | preventieplannen respecteren de specifieke indieningsprocedures zoals |
Direction Sécurité locale intégrale du Service public fédéral | uitgewerkt door de Directie Lokale Integrale Veiligheid van de |
Intérieur. | Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. |
CHAPITRE III. - Contenu | HOOFDSTUK III. - Inhoud |
Art. 6.§ 1er La commune présente son Diagnostic Local de Sécurité |
Art. 6.§ 1. De gemeente dient zijn lokale veiligheidsdiagnostiek in, |
selon une structure fixe dans laquelle les éléments suivants sont | volgens een vaste structuur waarin volgende elementen worden opgenomen |
repris : l'introduction (présentation de la commune, partenaires, | : de inleiding (voorstelling van de gemeente, partners, SWOT-analyse, |
analyse SWOT, membres du Comité de rédaction); l'analyse (méthode de | leden van het redactiecomité); de analyse (methode van inzamelen |
récolte, période ciblée par les données, les données); les conclusions | gegevens, periode van de verzamelde gegevens, de gegevens); de |
(liste des phénomènes constatés, priorités choisies, motivations des | conclusies (lijst vastgestelde fenomenen, gekozen prioriteiten, |
priorités choisies) et les annexes. | motivatie voor elke gekozen prioriteit) en de bijlagen. |
§ 2. La méthode de récolte des données, la période ciblée par les | §2. De methode voor het inzamelen van de gegevens, de periode van de |
données, les données proprement dites, les priorités choisies et leurs | verzamelde gegevens, de gegevens zelf, de gekozen prioriteiten en hun |
motivations devront être obligatoirement dans le Diagnostic Local de | motivatie dienen verplicht te worden opgenomen in de Lokale |
Sécurité. | Veiligheidsdiagnostiek. |
Art. 7.Sur base de son Diagnostic local de Sécurité, la commune |
Art. 7.Op basis van haar Lokale Veilig-heidsdiagnostiek, stelt de |
établit une liste exhaustive des phénomènes présents sur son | gemeente een volledige lijst op van fenomenen die aanwezig zijn op hun |
territoire, choisit les priorités qu'elle souhaite développer dans le | territorium, kiest de prioriteiten die ze wenst te ontwikkelen in het |
cadre de son plan et motive son choix. | kader van haar plan en motiveert haar keuze. |
Art. 8.Dans le cadre de leurs objectifs généraux et sauf dispositions |
Art. 8.In het kader van hun algemene doelstellingen en behoudens |
restrictives prescrites par les articles 9, 10 et 11 du présent | beperkende bepalingen voorgeschreven door de artikels 9, 10 en 11 van |
arrêté, les plans doivent prévenir, détecter et limiter un ou | dit besluit, moeten deze plannen één of meerdere van de volgende |
plusieurs des phénomènes suivants et/ou le sentiment d'insécurité y | fenomenen en/of onveiligheidsgevoelens voorkomen, aan het licht |
relatifs : | brengen en verminderen met betrekking tot : |
1° le cambriolage | 1° inbraak |
2° le vol de et dans véhicules | 2°diefstal van en in auto's |
3° le vol à la tire | 3° gauwdiefstal |
4° le vol par ruse | 4° diefstal door middel van list |
5° le vol de vélos | 5° fietsdiefstal |
6° le vol à l'étalage | 6° winkeldiefstal |
7° le racket | 7° afpersing |
8° la violence dans les transports communs | 8° geweld in het openbaar vervoer |
9 ° la violence intrafamiliale | 9° intrafamiliaal geweld |
10° la violence lors d'événements et manifestations publiques | 10° geweld tijdens evenementen en publieke gebeurtenissen |
11° la violence en milieu scolaire | 11° geweld in schoolmilieu |
12° la délinquance juvénile | 12° jeugdcriminaliteit |
13° le décrochage scolaire | 13° schoolverzuim |
14° les nuisances publiques liées à l'usage de drogue | 14° druggerelateerde maatschappelijke overlast |
15° les nuisances sociales. | 15° sociale overlast. |
Art. 9.L'objectif général visé au 11° de l'art. 8 est développé sous |
Art. 9.De algemene doelstelling zoals bedoeld in 11° van art. 8 wordt |
l'angle de l'initiation, de la mobilisation et/ou de la coordination. | ontwikkeld vanuit de invalshoek van initiatie, mobilisatie en/of coördinatie. |
Art. 10.L'objectif général visé au 13° de l'art. 8 fait l'objet d'un |
Art. 10.De algemene doelstelling zoals bedoeld in 13° van art. 8 |
partenariat financier avec d'autres instances compétentes et est | maakt het onderwerp uit van een financieel partnership met andere |
majoritairement développé en dehors des établissements scolaires. | bevoegde instanties en wordt voor het merendeel ontwikkeld buiten |
onderwijsinstellingen. | |
Art. 11.L'objectif général visé au 14° de l'art. 8 ne s'inscrit pas |
Art. 11.De algemene doelstelling zoals bedoeld in 14° van art. 8 ligt |
majoritairement dans une philosophie de prévention primaire ni dans | voor het merendeel niet in de lijn van een filosofie van primaire |
une démarche thérapeutique médicale. | preventie en ook niet binnen een medisch-therapeutische |
benaderings-wijze. | |
Art. 12.Les objectifs stratégiques développés par les communes |
Art. 12.De strategische doelstellingen ontwikkeld door de gemeenten, |
s'inscrivent parmi les cas suivants : | passen in het kader van de volgende mogelijkheden : |
1° diminuer les comportements à risque. | 1° verminderen van het risicogedrag. |
2° agir sur les circonstances et l'environnement criminogènes. | 2° inwerken op de criminogene omstandigheden en omgeving. |
3° dissuader les auteurs potentiels d'infraction. | 3° potentiële daders van overtredingen ontraden. |
4° favoriser la resocialisation des usagers de drogues. | 4° de resocialisatie van druggebruikers bevorderen. |
5° favoriser la resocialisation des jeunes en difficultés. | 5° de resocialisatie van probleemjongeren bevorderen. |
6° promouvoir une approche intégrée et intégrale. | 6° een geïntegreerde en integrale aanpak bevorderen. |
7° favoriser le contrôle social. | 7° de sociale controle bevorderen. |
8° diminuer les effets négatifs liés à la victimisation. | 8° de negatieve gevolgen gelinkt aan slachtofferschap doen afnemen. |
Art. 13.Les objectifs opérationnels sont spécifiques, mesurables, |
Art. 13.De operationele doelstellingen zijn specifiek, meetbaar, |
acceptables, réalistes et planifiés. | aanvaardbaar, realistisch en tijdsgebonden. |
Art. 14.Le plan proposé doit conduire, à des résultats quantitatifs |
Art. 14.Het voorgelegde plan moet leiden tot aantoonbare |
et qualitatifs démontrables et être déclinés en indicateurs. | kwantitatieve en kwalitatieve resultaten en moet opgesplitst worden in indicatoren. |
Art. 15.Les indicateurs et les résultats attendus du plan portent |
Art. 15.De indicatoren en de verwachte resultaten van het plan hebben |
essentiellement sur les objectifs opérationnels. | hoofdzakelijk betrekking op de operationele doelstellingen. |
CHAPITRE IV. - Mise en oeuvre | HOOFDSTUK IV. - Uitvoering |
Art. 16.L'Etat s'engage à soutenir et à assister les autorités |
Art. 16.De Staat verbindt er zich toe om de lokale overheden te |
locales dans l'exécution de leur plan, notamment par l'organisation de | ondersteunen en te begeleiden in de uitvoering van hun plan, met name |
journées d'étude et d'information et par un suivi adéquat des demandes | door het organiseren van studie- en informatiedagen en door een |
et questions émises. | adequate opvolging van geformuleerde verzoeken en vragen. |
Art. 17.La commune s'engage à prendre les mesures organisationnelles |
Art. 17.De gemeente verbindt zich ertoe de nodige organisatorische |
nécessaires pour assurer un suivi et un soutien permanent aux | maatregelen te nemen om een permanente opvolging en ondersteuning van |
initiatives du plan et à mettre tout en oeuvre pour atteindre les | de in het plan opgenomen initiatieven te verzekeren en alles in het |
objectifs et les résultats projetés. | werk te stellen om de geplande doelstellingen en de resultaten te |
Art. 18.§ 1er. La coordination, la supervision et le suivi du plan |
bereiken. Art. 18.§1. De coördinatie, de supervisie en de opvolging van het |
sont assurés par un fonctionnaire de prévention, un évaluateur interne | plan worden verzekerd door een preventieambtenaar, een interne |
et un coordinateur administratif et financier. | evaluator en een administratief en financieel coördinator. |
§ 2. Au regard des spécificités locales, ces fonctions peuvent être | §2. Wat betreft het specifieke lokale karakter, kunnen deze functies |
exercées par la même personne | uitgeoefend worden door dezelfde persoon. |
Art. 19.Le fonctionnaire de prévention a pour principales missions de |
Art. 19.De preventieambtenaar zal instaan voor de coördinatie, de |
coordonner, soutenir et accompagner les différentes mesures prises | ondersteuning en de begeleiding van de verschillende |
dans la commune en matière de prévention de la criminalité, en ce | preventiemaatregelen die door de gemeente worden genomen, inclusief |
comprises celles prévues dans le plan. | deze voorzien in het plan. |
Art. 20.Le coordinateur administratif et financier est responsable du |
Art. 20.De administratief en financieel coördinator is |
bon déroulement des tâches administratives et de la logistique du | verantwoordelijk voor het vlot verloop van de administratieve en |
plan. Il veille notamment à l'inscription correcte des moyens | logistieke taken binnen het plan. Hij zorgt er met name voor dat de |
disponibles dans le budget communal de manière à correspondre à | beschikbare middelen correct ingeschreven worden binnen de |
l'exécution du plan et suit les procédures administratives pour | stadsbegroting zodat deze overeenkomen met de uitvoering van het plan |
l'engagement du personnel, et celles relatives aux marchés publics | en volgt de administratieve procedures op voor de aanwerving van het |
dans le cadre de l'acquisition de biens. | personeel, evenals de procedures met betrekking tot openbare |
Il organise et tient la comptabilité du plan et rassemble les pièces | aanbestedingen in het kader van de aanschaf van goederen. |
comptables en vue de justifier le subside. | Hij organiseert en houdt de boekhouding bij van het plan en stelt het |
dossier met verantwoordingsstukken samen teneinde de subsidie te | |
rechtvaardigen. | |
Art. 21.L'évaluateur interne est responsable vis à vis de la commune |
Art. 21.De interne evaluator is verantwoordelijk voor de permanente |
evaluatie, zowel ten opzichte van de gemeente als ten opzichte van de | |
et des autorités subsidiantes de l'évaluation permanente qui se | subsidiërende overheden, die zich vertaalt in de aanwending en |
traduit par la mise en oeuvre et effets du plan. | uitwerking van het plan. |
Il assure le recueil des données pertinentes et apporte un soutien | Hij staat in voor het verzamelen van relevante gegevens en biedt een |
méthodologique à l'opérationnalisation du plan. | methodologische steun aan de operationalisering van het plan. |
Art. 22.L'indication de responsabilités déterminées pour la mise en |
Art. 22.De aanduiding van de verantwoordelijkheden die voor de |
uitvoering van sommige aspecten van het plan worden bepaald, stellen | |
oeuvre de certains aspects du plan ne dégage en aucun cas le Conseil | de Gemeenteraad, het College van Burgemeester en Schepenen en de |
communal, le Collège des Bourgmestre et Echevins et le Bourgmestre, de | Burgemeester geenszins vrij van hun wettelijke bevoegdheden. Zij |
leurs compétences légales. Ceux-ci conservent la compétence exclusive | behouden de uitsluitende bevoegdheid wat betreft de uitvoering van het |
en ce qui concerne l'exécution du plan. | plan. |
Art. 23.La commune met en place un Comité de pilotage restreint, afin |
Art. 23.De gemeente richt een beperkt stuurcomité op teneinde een |
de favoriser la bonne circulation de l'information et de renforcer et | goede informatiestroom te bevorderen en de bestaande overlegvormen |
formaliser les concertations existantes entre le Fonctionnaire de | tussen de preventieambtenaar en de Korpschef van de Lokale Politie te |
prévention et le Chef de corps de la Police locale. | versterken en te formaliseren. |
Il est composé au minimum du Bourgmestre et/ou de son représentant, du | Dit comité bestaat minstens uit de Burgemeester en/of zijn |
Chef de corps de la Police locale et/ou de son représentant, du | vertegenwoordiger, de Korpschef en/of zijn vertegenwoordiger, de |
Fonctionnaire de prévention. Le Comité de pilotage peut également | preventieambtenaar. Het stuurcomité kan eveneens experten verzoeken |
inviter des experts à participer à ses réunions. | hun vergaderingen bij te wonen. |
Art. 24.En vue d'asseoir et mettre en oeuvre l'aspect intégré d'une |
Art. 24.Met het oog op het neerzetten en het opzetten van het |
politique de prévention et de sécurité, le fonctionnaire de prévention | geïntegreerd aspect van een veiligheids- en preventiebeleid, roept de |
réunit les acteurs locaux à consulter afin de les impliquer activement | preventieambtenaar de te consulteren lokale actoren samen teneinde |
dans la démarche d'un diagnostic local de sécurité, de faire des | deze actief te betrekken bij het opzetten van een lokale |
propositions sur les priorités à rencontrer parmi les phénomènes | veiligheidsdiagnostiek, bij het formuleren van voorstellen met |
existants dans la commune, de préciser la manière dont il les | betrekking tot de prioriteiten onder de bestaande fenomenen in de |
appréhende et d'arrêter un programme d'action comprenant les objectifs | gemeente, om toe te lichten op welke manier ze worden aangepakt en om |
poursuivis, les opérateurs concernés, les instruments et les moyens | een actieprogramma vast te leggen met de beoogde doelstellingen, de |
d'actions nécessaires. | betrokken operatoren, de instrumenten en de nodige actiemiddelen. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFSTUK V. - Eindbepalingen |
Art. 25.Le présent produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 25.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 15 januari 2007. |
Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL Pour la consultation du tableau, voir image Ce plan stratégique de sécurité et de prévention a été signé à .......... en 2 exemplaires le ... Chaque partie intéressée déclare avoir reçu un exemplaire signé. Pour l'Etat fédéral : Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL Pour la ville/commune Monsieur/Madame, Bourgmestre et Monsieur/Madame, Secrétaire communal Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du 15 janvier 2007. Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken P. DEWAEL Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Dit strategisch veiligheids- en preventieplan werd in 2 exemplaren ondertekend te ............ op ......... Elk der contracten verklaart een ondertekend exemplaar ontvangen te hebben. Voor de federale Staat : De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL Voor de stad/gemeente............. De Heer/Mevrouw .................. ....., Burgemeester en De Heer/Mevrouw ............ ..........., Gemeente/Stadssecretaris Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 15 januari 2007. De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 15 januari 2007. De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 15 januari 2007. De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |