← Retour vers "Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné pour faire partie du détachement mis en place à Rafah en vue de prendre part à la mission EU Bam Rafah et à celui mis en place en Moldavie/Ukraine en vue de prendre part à la mission EU Bam Moldavie/Ukraine, l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées "
Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné pour faire partie du détachement mis en place à Rafah en vue de prendre part à la mission EU Bam Rafah et à celui mis en place en Moldavie/Ukraine en vue de prendre part à la mission EU Bam Moldavie/Ukraine, l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées | Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangeduid is om deel uit te maken van het detachement dat inplaatsgesteld is in Rafah om deel te nemen aan de missie EU Bam Rafah en dat aangeduid is om deel uit te maken van het detachement dat inplaatsgesteld is in Moldavië/Oekraïne om deel te nemen aan de EU missie Moldavië/Oekraïne |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 15 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné pour faire partie du détachement mis en place à Rafah en vue de prendre part à la mission EU Bam Rafah et à celui mis en place en Moldavie/Ukraine en vue de prendre part à la mission EU Bam Moldavie/Ukraine, l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées Le Ministre de l'Intérieur, Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 15 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangeduid is om deel uit te maken van het detachement dat inplaatsgesteld is in Rafah om deel te nemen aan de missie EU Bam Rafah en dat aangeduid is om deel uit te maken van het detachement dat inplaatsgesteld is in Moldavië/Oekraïne om deel te nemen aan de EU missie Moldavië/Oekraïne De Minister van Binnenlandse Zaken, Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend |
police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de | aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan |
police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi | humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere |
qu'à certaines opérations pour les besoins des Forces Armées, | internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve |
notamment l'article 3, alinéa 1er; | van de strijdkrachten, inzonderheid op artikel 3, eerste lid; |
Vu la demande du Conseil de l'Union européenne du 14 octobre 2005; | Gelet op de oproep van de Raad van de Europese Unie van 14 oktober 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 juillet 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 novembre 2006; | juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 november 2006; |
Vu la décision conjointe du Ministre de l'Intérieur et du Ministre des | Gelet op de gezamelijke beslissing van de Minister van Binnenlandse |
Affaires étrangères du 18 novembre 2005, | Zaken en van de Minister van Buitenlandse Zaken van 18 november 2005, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les dispositions du chapitre Ier de l'arrêté royal du 11 |
Artikel 1.De bepalingen van hoofdstuk I van het koninklijk besluit |
juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité | van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden |
forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui | van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de |
participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police | politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties |
patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à | onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook |
certaines opérations pour les besoins des Forces Armées, sont | aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, zijn van |
applicables aux membres du personnel désignés pour faire partie du | toepassing op de personeelsleden die aangeduid zijn om deel uit te |
détachement mis en place à Rafah en vue de prendre part à la mission | maken van het detachement dat inplaatsgesteld is in Rafah om deel te |
EU Bam Rafah et à celui mis en place en Moldavie/Ukraine en vue de | nemen aan de missie EU Bam Rafah en die aangeduid zijn om deel uit te |
maken van het detachement dat inplaatsgestelg is in Moldavië/ Oekraïne | |
prendre part à la mission EU Bam Moldavie/Ukraine. | om deel te nemen aan de EU Missie Moldavië/Oekraïne. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 15 janvier 2006. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 januari 2006. |
Bruxelles, le 15 janvier 2007. | Brussel, 15 januari 2007. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |