Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/02/2024
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant pour l'année 2024 la date du début de l'épreuve relative à l'inscription au registre des mandataires agréés prévue à l'article XI.66, § 2, alinéa 1er, 3°, du Code de droit économique et la date du début de l'épreuve d'aptitude prévue à l'article 1er, 11°, de l'arrêté royal du 30 septembre 2020 relatif à la représentation en matière de brevets "
Arrêté ministériel fixant pour l'année 2024 la date du début de l'épreuve relative à l'inscription au registre des mandataires agréés prévue à l'article XI.66, § 2, alinéa 1er, 3°, du Code de droit économique et la date du début de l'épreuve d'aptitude prévue à l'article 1er, 11°, de l'arrêté royal du 30 septembre 2020 relatif à la représentation en matière de brevets Ministerieel besluit tot vaststelling voor het jaar 2024 van de begindatum van het examen voor inschrijving in het register van erkende gemachtigden bedoeld in artikel XI.66, § 2, eerste lid, 3°, van het Wetboek van economisch recht en van de begindatum van de bekwaamheidsproef bedoeld in artikel 1, 11°, van het koninklijk besluit van 30 september 2020 betreffende de vertegenwoordiging inzake octrooien
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
15 FEVRIER 2024. - Arrêté ministériel fixant pour l'année 2024 la date 15 FEBRUARI 2024. - Ministerieel besluit tot vaststelling voor het
du début de l'épreuve relative à l'inscription au registre des jaar 2024 van de begindatum van het examen voor inschrijving in het
mandataires agréés prévue à l'article XI.66, § 2, alinéa 1er, 3°, du register van erkende gemachtigden bedoeld in artikel XI.66, § 2,
eerste lid, 3°, van het Wetboek van economisch recht en van de
Code de droit économique et la date du début de l'épreuve d'aptitude begindatum van de bekwaamheidsproef bedoeld in artikel 1, 11°, van het
prévue à l'article 1er, 11°, de l'arrêté royal du 30 septembre 2020 koninklijk besluit van 30 september 2020 betreffende de
relatif à la représentation en matière de brevets vertegenwoordiging inzake octrooien
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Vu le Code de droit économique, l'article XI.75/2, alinéa 2, inséré Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.75/2, tweede
par la loi du 19 avril 2014 et modifié par la loi du 8 juillet 2018 ; lid, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wet
van 8 juli 2018;
Vu l'arrêté royal du 30 septembre 2020 relatif à la représentation en Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 2020 betreffende de
matière de brevets, l'article 27, § 1er, alinéa 1er, vertegenwoordiging inzake octrooien, artikel 27, § 1, eerste lid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'épreuve prévue à l'article XI.66, § 2, alinéa 1er, 3°,

Artikel 1.Het examen bedoeld in artikel XI.66, § 2, eerste lid, 3°,

du Code de droit économique débute le 27 juin 2024 pour l'année 2024. van het Wetboek van economisch recht begint op 27 juni 2024 voor het

Art. 2.L'épreuve d'aptitude prévue à l'article 1er, 11°, de l'arrêté

jaar 2024.

Art. 2.De bekwaamheidsproef bedoeld in artikel 1, 11°, van het

royal du 30 septembre 2020 relatif à la représentation en matière de koninklijk besluit van 30 september 2020 betreffende de
brevets, débute le 27 juin 2024 pour l'année 2024. vertegenwoordiging inzake octrooien, begint op 27 juni 2024 voor het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

jaar 2024.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 15 février 2024. Brussel, 15 februari 2024.
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Règlement de l'épreuve prévue à l'article XI.66, § 2, alinéa 1er, 3°, Reglement van het examen bedoeld in artikel XI.66, § 2, eerste lid,
du Code de droit économique et de l'épreuve d'aptitude prévue à 3°, van het Wetboek van economisch recht en van de bekwaamheidsproef
l'article 1er, 11°, de l'arrêté royal du 30 septembre 2020 relatif à bedoeld in artikel 1, 11°, van het koninklijk besluit van 30 september
la représentation en matière de brevets 2020 betreffende de vertegenwoordiging inzake octrooien
L'assemblée des sections réunies de la Commission d'agrément des De gemeenschappelijke vergadering van de Commissie tot erkenning van
mandataires en matière de brevets d'invention, de gemachtigden inzake uitvindingsoctrooien,
Vu le Code de droit économique, l'article XI.75/2, alinéa 2, inséré Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.75/2, tweede
par la loi du 19 avril 2014 et modifié par la loi du 8 juillet 2018 ; lid, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wet
van 8 juli 2018;
Vu l'arrêté royal du 30 septembre 2020 relatif à la représentation en Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 2020 betreffende de
matière de brevets, les articles 27, § 1er, alinéa 2, et 36, vertegenwoordiging inzake octrooien, artikelen 27, § 1, tweede lid, en 36,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er - Définitions HOOFDSTUK 1 - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent règlement, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder:

par : 1° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 30 septembre 2020 relatif à la 1° het koninklijk besluit: het koninklijk besluit van 30 september
représentation en matière de brevets ; 2020 betreffende de vertegenwoordiging inzake octrooien;
2° la Commission : la Commission d'agrément des mandataires en matière 2° de Commissie: de Commissie tot erkenning van de gemachtigden inzake
de brevets d'invention, composée de deux sections, telle qu'elle est uitvindingsoctrooien, samengesteld uit twee afdelingen, bedoeld in de
visée aux articles XI.75/1 et XI.75/2 du Code de droit économique ; artikelen XI.75/1 en XI.75/2 van het Wetboek van economisch recht;
3° l'épreuve : l'épreuve prévue à l'article XI.66, § 2, alinéa 1er, 3° het examen: het examen bedoeld in artikel XI.66, § 2, eerste lid,
3°, du Code de droit économique ; 3°, van het Wetboek van economisch recht;
4° l'épreuve d'aptitude : l'épreuve d'aptitude prévue à l'article 1er, 4° de bekwaamheidsproef: de bekwaamheidsproef bedoeld in artikel 1,
11°, de l'arrêté royal. 11°, van het koninklijk besluit.
CHAPITRE 2 - De la demande de participation à l'épreuve ou à l'épreuve HOOFDSTUK 2 - De aanvraag tot deelneming aan het examen of aan de
d'aptitude bekwaamheidsproef

Art. 2.§ 1er. La demande de participation à l'épreuve indique les

Art. 2.§ 1. De aanvraag tot deelneming aan het examen vermeldt de

nom(s), prénom(s), adresse et nationalité du candidat ainsi que le na(a)m(en), de voorna(a)m(en), het adres, de nationaliteit van de
secteur choisi conformément à l'article 30, § 1er, de l'arrêté royal. kandidaat en de gekozen sector overeenkomstig artikel 30, § 1, van het
Elle est accompagnée : koninklijk besluit. Zij wordt vergezeld:
1° d'une copie des diplômes visés à l'article XI.66, § 2, alinéa 1er, 1° van een kopie van de diploma's bedoeld in artikel XI.66, § 2,
1°, et alinéa 2, du Code de droit économique ; eerste lid, 1°, en tweede lid, van het Wetboek van economisch recht;
2° d'éléments probants justifiant les activités professionnelles 2° van overtuigingselementen waaruit blijkt dat is voldaan aan de
visées à l'article XI.66, § 2, alinéa 1er, 2°, du Code de droit beroepsactiviteiten bedoeld in artikel XI.66, § 2, eerste lid, 2°, van
économique et aux articles 14 et 28, alinéa 3, de l'arrêté royal ; het Wetboek van economisch recht en in de artikelen 14 en 28, derde
lid, van het koninklijk besluit;
3° d'une copie d'un document d'identité ; 3° van een kopie van een identiteitsbewijs;
4° d'une déclaration indiquant que les conditions visées à l'article 4° van een verklaring die aangeeft dat aan de voorwaarden van artikel
XI.66, § 1er, alinéa 1er, 3°, 4° et 5°, du Code de droit économique XI.66, § 1, eerste lid, 3°, 4° en 5°, van het Wetboek van economisch
sont respectées. recht zijn voldaan.
§ 2. La demande de participation à l'épreuve d'aptitude indique les § 2. De aanvraag tot deelneming aan de bekwaamheidsproef vermeldt de
nom(s), prénom(s), adresse et nationalité du candidat. Elle est na(a)m(en), de voorna(a)m(en), het adres en de nationaliteit van de
accompagnée soit d'une copie du titre de formation visé à l'article kandidaat. Zij wordt vergezeld hetzij van een kopie van een
16, 1°, a), de l'arrêté royal, soit des éléments probants justifiant opleidingstitel bedoeld in artikel 16, 1°, a), van het koninklijk
l'exercice à temps plein de l'activité comme mandataire agréé visée à besluit, hetzij van de overtuigingselementen die het bewijs leveren
van de voltijdse uitoefening van het beroep van erkend
l'article 16, 1°, b), de l'arrêté royal et d'une copie d'un ou octrooigemachtigde bedoeld in artikel 16, 1°, b), van het koninklijk
besluit en van een kopie van een of meer opleidingstitels zoals
plusieurs titres de formation visés à l'article 16, 1°, b), de bedoeld in artikel 16, 1°, b), van het koninklijk besluit.
l'arrêté royal. § 3. Un candidat ne peut être inscrit à la fois à l'épreuve et à § 3. Een kandidaat kan niet worden ingeschreven voor zowel het examen
l'épreuve d'aptitude. als de bekwaamheidsproef.
CHAPITRE 3 - De la partie écrite de l'épreuve HOOFDSTUK 3 - De schriftelijke proef van het examen

Art. 3.La partie écrite se déroule sur deux demi-journées à deux

Art. 3.De schriftelijke proef heeft op twee halve dagen van

dates successives. La première demi-journée est consacrée, pendant une opeenvolgende datum plaats. De eerste halve dag is, gedurende ten
durée maximum de quatre heures, à la rédaction des pièces visées à hoogste vier uur voor het redigeren van de stukken bedoeld in artikel
l'article 30, § 2, 1°, de l'arrêté royal. La seconde demi-journée est 30, § 2, 1°, van het koninklijk besluit, voorzien. De tweede halve dag
consacrée, pendant une durée maximum de quatre heures, à la rédaction is, gedurende ten hoogste vier uur, voorzien voor het redigeren van
de la réponse et de la note visées à l'article 30, § 2, 2° et 3°, de het antwoord en de nota bedoeld in artikel 30, § 2, 2° en 3°, van het
l'arrêté royal. Aucune pause n'est prévue pendant le déroulement de koninklijk besluit. Geen enkele pauze is voorzien gedurende het
chaque partie écrite. verloop van elk schriftelijk gedeelte.

Art. 4.Les documents de la partie écrite concernant l'état de la

Art. 4.Voor de schriftelijke proef kunnen de documenten die de stand

technique peuvent être fournis en français, en néerlandais, en van de techniek betreffen in het Frans, Nederlands, Duits of Engels
allemand ou en anglais. opgesteld zijn.

Art. 5.Les candidats doivent tenir pour acquis et incontestable les

Art. 5.De kandidaten moeten voor vaststaand en onbetwistbaar aannemen

faits repris dans les documents de la partie écrite et fonder leurs alle feiten die in de documenten van de schriftelijke proef zijn
opgenomen; in hun antwoord dienen zij van de gegeven feiten uit te
réponses sur ceux-ci. Les documents concernant l'état de la technique gaan. De documenten die als stand van de techniek worden aangevoerd
doivent être considérés comme exhaustifs en ce sens que les candidats dienen als volledig en uitputtend te worden beschouwd, dit houdt in
ne doivent pas utiliser les connaissances particulières qu'ils dat de kandidaten de bijzondere kennis die zij ter zake zouden kunnen
pourraient avoir en la matière. hebben niet mogen gebruiken.

Art. 6.Sauf disposition contraire des instructions, les candidats ne

Art. 6.Tenzij in de instructies anders voorzien, is het de kandidaten

sont pas autorisés à apporter ou consulter des livres, manuscrits ou niet toegelaten voor de schriftelijke proef boeken, geschreven teksten
autre documentation lors de la partie écrite. Si nécessaire, il sera of andere documentatie mede te brengen of te consulteren. Zonodig zal
mis à leur disposition la législation belge ainsi que la législation de Belgische en de in België van kracht zijnde Europese en
européenne et internationale en vigueur en Belgique en matière de internationale wetgeving inzake uitvindingsoctrooien te hunner
brevets d'invention. beschikking gesteld worden.

Art. 7.Les candidats sont tenus :

Art. 7.De kandidaten zijn verplicht:

1° d'occuper la même place dans la salle où se déroule la partie 1° gedurende de ganse duur van de schriftelijke proef in de zaal
écrite pendant toute la durée de celle-ci ; steeds dezelfde plaats in te nemen;
2° d'inscrire leurs nom(s) et prénom(s) complets et d'apposer leur 2° slechts op een speciaal daarvoor voorzien blad hun na(a)m(en) en al
signature habituelle uniquement sur une feuille destinée à cet effet hun voorna(a)m(en) in te vullen en hun gebruikelijke handtekening aan
avant que le signal indiquant le commencement de chaque partie écrite te brengen vooraleer het beginsignaal voor elk deel der schriftelijke
ne soit donné ; proef wordt gegeven;
3° de numéroter les feuilles ou documents de leur réponse ; 3° de bladen of documenten van hun antwoord te nummeren;
4° au signal indiquant la fin de chaque partie écrite, de cesser 4° bij het eindsignaal van elk schriftelijk gedeelte onmiddellijk op
immédiatement de répondre aux questions. Les candidats sont informés te houden met de beantwoording van de vragen. De kandidaten worden
cinq minutes à l'avance de la fin de chaque partie écrite. vijf minuten voor het einde van elk schriftelijk gedeelte
gewaarschuwd.

Art. 8.Il est interdit aux candidats :

Art. 8.Het is de kandidaten verboden:

1° de prendre connaissance du sujet de chaque partie écrite avant que 1° kennis te nemen van het onderwerp van elk schriftelijk gedeelte
le signal du commencement ne soit donné ; vooraleer het beginsignaal is gegeven;
2° de frauder ou de tenter de frauder ; 2° bedrog te plegen of pogen bedrog te plegen;
3° de communiquer entre eux ou avec toute autre personne, même en 3° gedurende het verloop van elk schriftelijk gedeelte met elkaar of
dehors de la salle, pendant le déroulement de chaque partie écrite ; met ieder ander persoon, zelfs buiten de zaal, te communiceren;
4° d'inscrire leurs nom(s), initiales ou tout autre signe distinctif 4° hun na(a)m(en), initialen of enig ander herkenningsteken elders dan
ailleurs que sur la feuille ou le document destiné à cet effet ; op het daartoe bestemde blad of document aan te brengen;
5° d'emporter hors de la salle tous documents ou fournitures remis à 5° buiten de zaal de ten behoeve van de proef ter beschikking gestelde
l'occasion de chaque partie écrite ; documenten of benodigdheden mede te nemen;
6° de quitter la salle sans l'autorisation du surveillant. Un candidat 6° de zaal zonder toelating van de opzichter te verlaten. Een
qui n'a pas remis de réponse n'est autorisé à quitter la salle que si kandidaat die zijn antwoord nog niet heeft afgegeven mag de zaal
tous les autres candidats se trouvent dans la salle. slechts verlaten indien alle andere kandidaten zich in de zaal

Art. 9.Les candidats arrivés dans la salle d'examen après qu'ait été

bevinden.

Art. 9.De kandidaten die aankomen in de examenzaal nadat het

donné le signal du commencement de chaque partie écrite ne sont pas beginsignaal van een bepaald schriftelijk gedeelte is gegeven, zijn
autorisés à compenser le temps perdu après le signal de la fin de la niet gerechtigd de verzuimde tijd na het eindsignaal ervan in te
partie écrite concernée. halen.

Art. 10.Chaque section de la Commission désigne pour la partie écrite

Art. 10.Elke afdeling van de Commissie duidt voor het schriftelijke

les surveillants responsables de son bon déroulement. Ceux-ci sont gedeelte de voor het goed verloop ervan verantwoordelijke opzichters
choisis parmi les membres de chaque section concernée. Les aan. De verantwoordelijke opzichters worden onder de leden van elke
surveillants responsables peuvent se faire assister d'autres betrokken afdeling gekozen. De verantwoordelijke opzichters mogen
surveillants qu'ils désignent. Le remplacement de ces derniers au andere opzichters aanduiden om hen bij te staan. Gedurende het
cours de la partie écrite est autorisé. schriftelijke gedeelte is de vervanging van deze laatsten toegelaten.

Art. 11.Tout candidat qui contrevient aux instructions données par un

Art. 11.Iedere kandidaat die de door een opzichter op grond van dit

surveillant sur base du présent règlement ou qui dérange par son reglement gegeven instructies overtreedt of die door zijn gedrag één
comportement un ou plusieurs autres candidats s'expose à être exclu de of verschillende andere kandidaten stoort, kan door de van dienst
la partie écrite par le surveillant responsable sur place. zijnde verantwoordelijke opzichter van de schriftelijke proef worden

Art. 12.Les réclamations relatives au déroulement de la partie écrite

uitgesloten.

Art. 12.Klachten betreffende het verloop van de schriftelijke proef

ne sont prises en considération par chaque section de la Commission worden door elke afdeling van de Commissie slechts in overweging
que si elles sont motivées et adressées au président de la section genomen indien zij gemotiveerd en gericht zijn aan de voorzitter van
concernée par envoi recommandé au plus tard huit jours après la date de betrokken afdeling bij een aangetekende zending ten laatste acht
de la tenue de la partie écrite. dagen na de datum waarop de schriftelijke proef plaats vond.

Art. 13.Le surveillant responsable de chaque section est chargé

Art. 13.De voor elke afdeling verantwoordelijke opzichter is belast

d'établir un procès-verbal du déroulement de la partie écrite dans met het opstellen van een proces-verbaal over het verloop van de
lequel sont notamment mentionnés le nom des candidats présents, schriftelijke proef, waarin inzonderheid vermeld dienen te worden de
l'heure à laquelle le signal du commencement et de la fin de chaque namen van de aanwezige kandidaten, het uur waarop het begin- en
partie écrite sont donnés, le nom de tout candidat qui a quitté la eindsignaal van elk schriftelijk gedeelte werd gegeven, de naam van
salle ainsi que tout incident survenant entre le signal du elke kandidaat die de zaal heeft verlaten alsook elk incident dat
commencement et de la fin de chaque partie écrite. tussen het begin- en eindsignaal van elk schriftelijk gedeelte plaats

Art. 14.L'appréciation de la partie écrite est assurée en respectant

vond.

Art. 14.De beoordeling van de schriftelijke proef geschiedt zonder

l'anonymat des candidats. dat de identiteit van de kandidaten bekend is.

Art. 15.Le candidat qui invoque la dispense totale de la partie

Art. 15.De kandidaat die de in artikelen 30, § 3, en 32, § 1, vierde

écrite visée aux articles 30, § 3, et 32, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté lid, van het koninklijk besluit voorziene gehele vrijstelling van de
royal doit la formuler dans sa demande de participation à l'épreuve. schriftelijke proef wenst te genieten, dient bij zijn aanvraag tot
Cette requête n'est recevable que si elle est fondée sur la dernière épreuve à laquelle le candidat a participé au cours des dix années qui précèdent.

Art. 16.Le candidat qui invoque la dispense partielle de la partie écrite visée aux articles 30, § 3, et 32, § 1er, alinéa 5, de l'arrêté royal doit joindre sa requête dans sa demande de participation à l'épreuve. Cette requête n'est recevable que si elle est accompagnée d'une pièce attestant la réussite de l'examen européen de qualification de mandataires agréés près l'Office européen des brevets. La dispense partielle porte sur la rédaction de la partie de l'épreuve écrite visée à l'article 30, § 2, 1°, de l'arrêté royal.

Art. 17.Tout candidat qui est averti du résultat de la partie écrite peut demander au président de la section concernée l'accès à son dossier.

deelneming aan het examen een verzoek voor totale vrijstelling te voegen. Dit verzoek is alleen ontvankelijk indien het gegrond is op het laatste examen waaraan de kandidaat heeft deelgenomen van de in de afgelopen tien jaar georganiseerde examens.

Art. 16.De kandidaat die van de in artikelen 30, § 3, en 32, § 1, vijfde lid, van het koninklijk besluit voorziene gedeeltelijke vrijstelling van het schriftelijk gedeelte wenst te genieten, dient het verzoek bij zijn aanvraag tot deelneming te voegen. Dit verzoek is alleen ontvankelijk indien het vergezeld is van een bewijs van slagen in het Europees kwalificatieexamen voor erkende gemachtigden bij het Europees Octrooibureau. De gedeeltelijke vrijstelling heeft betrekking op dat gedeelte van de schriftelijke proef dat valt onder artikel 30, § 2, 1°, van het koninklijk besluit.

Art. 17.Iedere kandidaat die van het resultaat van de schriftelijke proef op de hoogte is gesteld, kan aan de voorzitter van de betrokken afdeling vragen zijn dossier in te zien.

CHAPITRE 4 - De la partie orale de l'épreuve HOOFDSTUK 4 - De mondelinge proef van het examen

Art. 18.L'article 6 du présent règlement est également d'application

Art. 18.Artikel 6 van dit reglement is eveneens voor de mondelinge

pour la partie orale. proef van toepassing.

Art. 19.Il est interdit au candidat qui a présenté la partie orale de

Art. 19.Het is de kandidaat, die de mondelinge proef heeft afgelegd,

déranger les candidats en attente de la présenter. verboden de kandidaten die wachten om de proef af te leggen, te storen.
CHAPITRE 5 - De l'épreuve d'aptitude HOOFDSTUK 5 - De bekwaamheidsproef

Art. 20.La Commission organise et fait subir l'épreuve d'aptitude

Art. 20.De Commissie organiseert en neemt de bekwaamheidsproef af

selon les modalités qu'elle détermine en fonction de la situation de volgens de modaliteiten die ze bepaalt ingevolge de situatie van elk
chaque candidat. kandidaat.
CHAPITRE 6 - Dispositions diverses HOOFDSTUK 6 - Diverse bepalingen

Art. 21.Des instructions sont fournies aux experts désignés en vertu

Art. 21.Instructies worden aan de krachtens artikel 27, § 2, van het

de l'article 27, § 2, de l'arrêté royal lorsqu'ils participent à koninklijk besluit aangewezen deskundigen verstrekt voor het opstellen
l'élaboration des questions et à la correction des réponses de la en verbeteren van respectievelijk vragen en antwoorden der
partie écrite et de la partie orale de l'épreuve. schriftelijke proef alsook voor ondervragingen bij de mondelinge proef.

Art. 22.Des instructions sont fournies aux candidats pour le

Art. 22.Instructies worden aan de kandidaten verstrekt voor het

déroulement de l'épreuve et pour la rédaction de la partie écrite de verloop van het examen en voor het redigeren van de schriftelijke
l'épreuve. proef van het examen.

Art. 23.Les points qui ne sont pas envisagés par le présent règlement

Art. 23.De punten die door dit reglement niet worden geregeld worden

sont décidés par chaque section de la Commission, chacune en ce qui la beslist door elke afdeling van de Commissie in zoverre het haar
concerne. Le président de la section concernée en informe le président betreft. De voorzitter van de betrokken afdeling deelt dit mede aan de
de l'autre section. voorzitter van de andere afdeling.

Art. 24.Le président de l'assemblée des sections réunies de la

Art. 24.De voorzitter van de gemeenschappelijke vergadering van de

Commission veille à la bonne application du présent règlement. Commissie ziet toe op de juiste toepassing van dit reglement.

Art. 25.Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa

Art. 25.Dit reglement treedt in werking de dag waarop het in het

publication au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 15 février 2024. Brussel, 15 februari 2024.
Par l'assemblée des sections réunies de la Commission d'agrément des Door de gemeenschappelijke vergadering van de Commissie tot erkenning
mandataires en matière de brevets d'invention : van de gemachtigden inzake uitvindingsoctrooien:
Le Président, De Voorzitter,
P. CAMPOLINI P. CAMPOLINI
Programme de l'épreuve prévue à l'article XI.66, § 2, 3°, du Code de Programma van het examen bedoeld in artikel XI.66, § 2, 3°, van het
droit économique et de l'épreuve d'aptitude prévue à l'article 1er, Wetboek van economisch recht en van de bekwaamheidsproef bedoeld in
11°, de l'arrêté royal du 30 septembre 2020 relatif à la artikel 1, 11°, van het koninklijk besluit van 30 september 2020
représentation en matière de brevets betreffende de vertegenwoordiging inzake octrooien
L'assemblée des sections réunies de la Commission d'agrément des De gemeenschappelijke vergadering van de Commissie tot erkenning van
mandataires en matière de brevets d'invention, de gemachtigden inzake uitvindingsoctrooien,
Vu le Code de droit économique, l'article XI.75/2, alinéa 2, inséré Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.75/2, tweede
par la loi du 19 avril 2014 et modifié par la loi du 8 juillet 2018 ; lid, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wet
Vu l'arrêté royal du 30 septembre 2020 relatif à la représentation en van 8 juli 2018; Gelet op het koninklijk besluit 30 september 2020 betreffende de
matière de brevets, les articles 27, § 1er, alinéa 2, et 36, vertegenwoordiging inzake octrooien, de artikelen 27, § 1, tweede lid, en 36,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le programme de l'épreuve prévue à l'article XI.66, § 2,

Artikel 1.Het programma van het examen bedoeld in artikel XI.66, § 2,

3°, du Code de droit économique et de l'épreuve d'aptitude prévue à 3° van het Wetboek van economisch recht en van de bekwaamheidsproef
l'article 1er, 11°, de l'arrêté royal du 30 septembre 2020 est le bedoeld in artikel 1, 11°, van het koninklijk besluit van 30 september
suivant pour l'année 2024 : 2020 wordt voor het jaar 2024 als volgt vastgesteld:
1°. le droit international et européen tel qu'il résulte notamment des 1°. het internationale en Europese recht zoals het onder meer
instruments suivants : voortvloeit uit volgende instrumenten:
a)le Traité de coopération en matière de brevets, fait à Washington le a)het Verdrag tot samenwerking inzake octrooien, opgemaakt te
19 juin 1970 et approuvé par la loi du 8 juillet 1977 ; Washington op 19 juni 1970 en goedgekeurd door de wet van 8 juli 1977;
b) la Convention sur la délivrance de brevets européens, faite à b) het Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien, opgemaakt
Munich le 5 octobre 1973, approuvée par la loi du 8 juillet 1977, te München op 5 oktober 1973, goedgekeurd bij de wet van 8 juli 1977,
telle que modifiée par l'Acte portant révision de la Convention sur la zoals gewijzigd door de Akte tot herziening van het Verdrag inzake de
délivrance de brevets européens, adopté à Munich le 29 novembre 2000 verlening van Europese octrooien, tot stand gekomen te München op 29
et approuvé par la loi du 21 avril 2007 ; november 2000 en goedgekeurd bij wet van 21 april 2007;
c) l'Accord relatif aux aspects des droits de propriété intellectuelle c) de Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele
qui touchent au commerce (ADPIC), fait à Marrakech le 15 avril 1994 eigendom (TRIP's), opgemaakt te Marrakech op 15 april 1994
(Journal officiel des Communautés européennes L 336/213 du 23 décembre (Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen L 336/213 van 23
1994) et approuvé par la loi du 23 décembre 1994 ; december 1994) en goedgekeurd bij de wet van 23 december 1994;
d) Le Règlement (CE) n° 469/2009 du 6 mai 2009 concernant le d) Verordening (EG) nr. 469/2009 van 6 mei 2009 betreffende het
certificat complémentaire de protection pour les médicaments ; aanvullende beschermingscertificaat voor geneesmiddelen;
e) le Règlement (CE) n° 1610/96 du 23 juillet 1996 concernant la e) Verordening (EG) nr. 1610/96 van 23 juli 1996 betreffende de
création d'un certificat complémentaire de protection pour les invoering van een aanvullend beschermingscertificaat voor
produits phytopharmaceutiques ; gewasbeschermingsmiddelen;
2°. le droit belge en matière de brevets d'invention et de certificats 2°. het Belgische recht inzake uitvindingsoctrooien en aanvullende
complémentaires de protection tel qu'il résulte notamment des lois beschermingscertificaten zoals het onder meer voortvloeit uit volgende
suivantes : wetten:
a) la loi du 10 janvier 1955 relative à la divulgation et à la mise en a) de wet van 10 januari 1955 betreffende de bekendmaking en de
oeuvre des inventions et secrets de fabrique intéressant la défense du toepassing der uitvindingen en fabrieksgeheimen die de verdediging van
territoire ou la sûreté de l'Etat ; het grondgebied of de veiligheid van de Staat aangaan;
b) la loi du 8 juillet 1977 portant approbation des actes b) de wet van 8 juli 1977 houdende goedkeuring van volgende
internationaux suivants : internationale akten:
i. Convention sur l'unification de certains éléments du droit des i. Verdrag betreffende de eenmaking van enige beginselen van het
brevets d'inventions, faite à Strasbourg le 27 novembre 1963 ; octrooirecht, opgemaakt te Straatsburg op 27 november 1963;
ii. Traité de coopération en matière de brevets et Règlement ii. Verdrag tot samenwerking inzake octrooien, en
d'exécution, faits à Washington le 19 juin 1970 ; Uitvoeringsreglement, opgemaakt te Washington op 19 juni 1970;
iii. Convention sur la délivrance des brevets européens (Convention iii. Verdrag betreffende de verlening van Europese octrooien (Europees
sur le brevet européen), Règlement d'exécution et quatre Protocoles, Octrooiverdrag), Uitvoeringsreglement en vier Protocollen, opgemaakt
faits à Munich le 5 octobre 1973 ; te München op 5 oktober 1973;
iv. Convention relative au brevet européen pour le Marché commun iv. Verdrag betreffende het Europees octrooi voor de
(convention sur le brevet communautaire) et Règlement d'exécution, Gemeenschappelijke Markt (Gemeenschapsoctrooiverdrag), en
faits à Luxembourg le 15 décembre 1975 ; Uitvoeringsreglement, opgemaakt te Luxemburg op 15 december 1975;
c) la loi du 21 avril 2007 portant diverses dispositions relatives à c) de wet van 21 april 2007 houdende diverse bepalingen betreffende de
la procédure de dépôt des demandes de brevet européen et aux effets de procedure inzake indiening van Europese octrooiaanvragen en de
ces demandes et des brevets européens en Belgique ; gevolgen van deze aanvragen en van de Europese octrooien in België;
d) la loi du 10 avril 2014 portant insertion des dispositions réglant d) de wet van 10 april 2014 houdende invoeging van de bepalingen die
des matières visées à l'article 77 de la Constitution dans le livre XI een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet,
"Propriété intellectuelle" du Code de droit économique, portant in boek XI "Intellectuele eigendom" van het Wetboek van economisch
insertion d'une disposition spécifique au livre XI dans le livre XVII recht, houdende invoeging van een bepaling eigen aan boek XI in boek
du même Code, et modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne XVII van hetzelfde Wetboek, en tot wijziging van het Gerechtelijk
l'organisation des cours et tribunaux en matière d'actions relatives Wetboek wat de organisatie van de hoven en rechtbanken betreffende
aux droits de propriété intellectuelle et à la transparence du droit vorderingen inzake intellectuele eigendomsrechten en inzake
d'auteur et des droits voisins ; transparantie van het auteursrecht en de naburige rechten betreft;
e) La loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre XI, "Propriété e) de wet van 19 april 2014 houdende de invoeging van boek XI
intellectuelle" dans le Code de droit économique, et portant insertion "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht en
des dispositions propres au livre XI dans les livres I, XV et XVII du houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV
même Code ; en XVII van hetzelfde Wetboek;
f) la loi du 29 juin 2016 portant dispositions diverses en matière f) de wet van 29 juni 2016 houdende diverse bepalingen inzake Economie
d'Economie (articles 21 à 24, 47 à 50, 60 à 62, 85 à 88, 94 à 98) ; (artikelen 21 tot 24, 47 tot 50, 60 tot 62, 85 tot 88, 94 tot 98);
g) la loi du 19 décembre 2017 modifiant diverses dispositions en g) de wet van 19 december 2017 houdende wijziging van diverse
matière de brevets en relation avec la mise en oeuvre du brevet bepalingen betreffende de uitvindingsoctrooien in verband met de
unitaire et de la juridiction unifiée du brevet ; implementering van het eenheidsoctrooi en het eengemaakt
octrooigerecht;
h) la loi du 8 juillet 2018 portant des dispositions en vue de la h) de wet van 8 juli 2018 houdende bepalingen ter bescherming van de
protection du titre de mandataire en brevets ; titel van octrooigemachtigde;
i) la loi du 23 mars 2019 portant assentiment aux actes internationaux i) de wet van 23 maart 2019 houdende instemming met volgende
suivants en matière de propriété intellectuelle : Internationale akten inzake intellectuele eigendom:
i. la Convention internationale pour la protection des obtentions i. het Internationaal Verdrag tot bescherming van kweekproducten van 2
végétales du 2 décembre 1961, révisée à Genève le 10 novembre 1972, le december 1961, zoals herzien te Genève op 10 november 1972, 23 oktober
23 octobre 1978 et le 19 mars 1991 ; 1978 en 19 maart 1991;
ii. l'Accord sur l'application de l'article 65 de la Convention sur la ii. het Verdrag inzake de toepassing van artikel 65 van het Verdrag
délivrance de brevets européens, fait à Londres le 17 octobre 2000 ; inzake de verlening van Europese octrooien, gedaan te Londen op 17 oktober 2000;
j) la loi du 2 mai 2019 portant dispositions diverses en matière j) de wet van 2 mei 2019 houdende diverse bepalingen inzake economie
d'économie (articles 15 à 23 et 116) ; (artikelen 15 tot 23 en 116);
k) loi du 25 septembre 2022 portant insertion dans le livre XI du Code k) de wet van 25 september 2022 houdende invoeging in boek XI van het
de droit économique et dans le Code judiciaire de diverses Wetboek van economisch recht en in het Gerechtelijk Wetboek van
dispositions en matière de propriété intellectuelle ; diverse bepalingen betreffende intellectuele eigendom;
l) la loi du 5 novembre 2023 portant dispositions diverses en matière l) de wet van 5 november 2023 houdende diverse bepalingen inzake
d'économie (articles 26 à 29 et 122). economie (artikelen 26 tot 29 en 122).
3°. le droit belge en matière de brevets d'invention et de certificats 3°. het Belgische recht inzake uitvindingsoctrooien en aanvullende
complémentaires de protection tel qu'il résulte notamment des arrêtés beschermingscertificaten zoals het onder meer voortvloeit uit volgende
suivants : besluiten:
a) l'arrêté royal du 27 février 1981 relatif au dépôt d'une demande de a) het koninklijk besluit van 27 februari 1981 betreffende het
brevet européen, à sa transformation en demande de brevet national et indienen van een Europese octrooiaanvraag, het omzetten ervan in een
à l'enregistrement de brevets européens produisant effet en Belgique ; nationale aanvraag en het registreren van Europese octrooien met rechtsgevolgen in België;
b) l'arrêté royal du 21 août 1981 relatif au dépôt d'une demande b) het koninklijk besluit van 21 augustus 1981 betreffende het
internationale de brevet en Belgique ; indienen van een internationale octrooiaanvraag in België;
c) l'arrêté royal du 2 décembre 1986 relatif à la demande, à la c) het koninklijk besluit van 2 december 1986 betreffende het
délivrance et au maintien en vigueur des brevets d'invention ; aanvragen, verlenen en in stand houden van uitvindingsoctrooien;
d) l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif aux taxes et taxes d) het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de taksen
supplémentaires dues en matière de brevets d'invention et en matière en bijkomende taksen inzake uitvindingsoctrooien en inzake aanvullende
de certificats complémentaires de protection ; beschermingscertificaten;
e) l'arrêté du 13 janvier 2006 du Gouvernement flamand fixant le e) het besluit van 13 januari 2006 van de Vlaamse Regering houdende
statut du personnel des services des autorités flamandes ; vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de diensten
van de Vlaamse overheid;
f) l'arrêté royal du 5 décembre 2007 relatif au dépôt d'une demande de f) het koninklijk besluit van 5 december 2007 betreffende het indienen
brevet européen, à sa transformation en demande de brevet belge et à van een Europese octrooiaanvraag, het omzetten ervan in een Belgische
l'enregistrement de brevets européens produisant effet en Belgique ; aanvraag en het registreren van Europese octrooien met rechtsgevolgen
g) la codification du 11 octobre 2013 des dispositions décrétales in België; g) de codificatie van 11 oktober 2013 van de decretale bepalingen
relatives à l'enseignement; betreffende het hoger onderwijs;
h) l'arrêté royal du 19 avril 2014 fixant l'entrée en vigueur de la h) het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling van de
loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre XI, "Propriété inwerkingtreding van de wet van 19 april 2014 houdende de invoeging
van boek XI "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch
intellectuelle" dans le Code de droit économique, et portant insertion recht en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de
des dispositions propres au livre XI dans les livres I, XV et XVII du boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek, en van de wet van 10 april
même Code, et de la loi du 10 avril 2014 portant insertion des 2014 houdende invoeging van de bepalingen die een aangelegenheid
dispositions réglant des matières visées à l'article 77 de la regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, in boek XI
Constitution dans le livre XI "Propriété intellectuelle" du Code de "Intellectuele eigendom" van het Wetboek van economisch recht,
droit économique, portant insertion d'une disposition spécifique au houdende invoeging van een bepaling eigen aan boek XI in boek XVII van
livre XI dans le livre XVII du même Code, et modifiant le Code hetzelfde Wetboek, en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat
judiciaire en ce qui concerne l'organisation des cours et tribunaux en de organisatie van de hoven en rechtbanken betreffende vorderingen
matière d'actions relatives aux droits de propriété intellectuelle et inzake intellectuele eigendomsrechten en inzake transparantie van het
à la transparence du droit d'auteur et des droits voisins ; auteursrecht en de naburige rechten betreft;
i) l'arrêté royal du 31 août 2014 relatif à la mise en oeuvre, en ce i) het koninklijk besluit van 31 augustus 2014 betreffende de
qui concerne la signature électronique, de l'article I.14, 11°, du uitvoering, wat de elektronische handtekening betreft, van artikel
Code de droit économique ; I.14, 11°, van het Wetboek van economisch recht;
j) l'arrêté royal du 4 septembre 2014 relatif à la mise en oeuvre des j) het koninklijk besluit van 4 september 2014 ter uitvoering van de
dispositions relatives aux brevets d'invention de la loi du 19 avril bepalingen betreffende de uitvindingsoctrooien van de wet van 19 april
2014 portant insertion du livre XI, « Propriété intellectuelle » dans 2014 houdende de invoeging van boek XI, "Intellectuele eigendom" in
le Code de droit économique et portant insertion des dispositions het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van bepalingen
propres au livre XI dans les livres I, XV et XVII du même Code ; eigen aan boek XI in de boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek;
k) l'arrêté royal du 4 septembre 2014 relatif à la mise en oeuvre des k) het koninklijk besluit van 4 september 2014 ter uitvoering van de
dispositions relatives aux certificats complémentaires de protection bepalingen betreffende de aanvullende beschermingscertificaten van de
de la loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre XI, « Propriété wet van 19 april 2014 houdende de invoeging van boek XI,
intellectuelle » dans le Code de droit économique et portant insertion "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht en
des dispositions propres au livre XI dans les livres I, XV et XVII du houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV
même Code ; en XVII van hetzelfde Wetboek;
l) l'arrêté royal du 12 mai 2015 portant exécution des articles XI.82 l) het koninklijk besluit van 12 mei 2015 ter uitvoering van de
à XI.90 du livre XI du Code de droit économique, relatif au dépôt artikelen XI.82 tot XI.90 van boek XI van het Wetboek van economisch
d'une demande de brevet européen, à sa transformation en demande de recht, betreffende het indienen van een Europese octrooiaanvraag, het
brevet belge et à l'enregistrement de brevets européens produisant omzetten ervan in een Belgische aanvraag en het registreren van
effet en Belgique ; Europese octrooien met rechtsgevolgen in België;
m) l'arrêté royal du 9 novembre 2015 relatif aux taxes et surtaxes m) het koninklijk besluit van 9 november 2015 betreffende de taksen en
dues en matière de brevets d'invention et de certificats toeslagen inzake uitvindingsoctrooien en aanvullende
complémentaires de protection ; beschermingscertificaten;
n) l'arrêté ministériel du 18 mars 2016 accordant délégation spéciale n) het ministerieel besluit van 18 maart 2016 houdende toekenning van
een speciale delegatie van handtekening voor bepaalde stukken in
pour la signature de certaines pièces en matière de brevets verband met uitvindingsoctrooien en aanvullende
d'invention et de certificats complémentaires de protection pour les beschermingscertificaten voor geneesmiddelen en
médicaments et les produits phytopharmaceutiques ; gewasbeschermingsmiddelen;
o) l'arrêté royal du 12 juillet 2019 portant modification de diverses o) het koninklijk besluit van 12 juli 2019 houdende wijziging van
dispositions réglementaires en matière de brevets d'invention et de diverse reglementaire bepalingen betreffende uitvindingsoctrooien en
certificats complémentaires de protection ; aanvullende beschermingscertificaten;
p) l'arrêté royal du 21 septembre 2020 portant modification de p) het koninklijk besluit van 21 september 2020 houdende wijziging van
diverses dispositions réglementaires en matière de brevets d'invention diverse reglementaire bepalingen betreffende uitvindingsoctrooien en
et de certificats complémentaires de protection ; aanvullende beschermingscertificaten;
q) l'arrêté royal du 21 septembre 2020 relatif à la délivrance, par q) het koninklijk besluit van 21 september 2020 betreffende het
l'Office de la Propriété Intellectuelle, de documents et verstrekken, door de Dienst voor de Intellectuele Eigendom, van
d'informations en matière de propriété industrielle ; documenten en informatie inzake industriële eigendom;
r) l'arrêté royal du 30 septembre 2020 relatif à la représentation en r) het koninklijk besluit van 30 september 2020 betreffende de
matière de brevets ; vertegenwoordiging inzake octrooien;
s) l'arrêté royal du 30 septembre 2020 établissant le règlement de s) het koninklijk besluit van 30 september 2020 houdende het
discipline applicable aux mandataires en brevets ; tuchtreglement van toepassing op de octrooigemachtigden;
t) l'arrêté royal du 30 septembre 2021 modifiant diverses dispositions t) het koninklijk besluit van 30 september 2021 tot wijziging van
relatives aux agents de l'Etat ; diverse bepalingen betreffende het Rijkspersoneel;
u) l'arrêté royal du 17 novembre 2021 modifiant l'arrêté royal du 21 u) het koninklijk besluit van 17 november 2021 tot wijziging van het
septembre 2020 relatif à la délivrance, par l'Office de la Propriété koninklijk besluit van 21 september 2020 betreffende het verstrekken,
Intellectuelle, de documents et d'informations en matière de propriété door de Dienst voor de Intellectuele Eigendom, van documenten en
industrielle ; informatie inzake industriële eigendom;
v) l'arrêté royal du 19 décembre 2021 portant approbation du règlement v) het koninklijk besluit van 19 december 2021 houdende goedkeuring
relatif aux règles de conduite de l'Institut des mandataires en van het reglement betreffende de gedragsregels van het Instituut voor
brevets ; Octrooigemachtigden;
w) l'arrêté ministériel du 27 janvier 2022 portant approbation du w) het ministerieel besluit van 27 januari 2022 houdende goedkeuring
règlement portant organisation de la formation permanente des membres van het reglement houdende de organisatie van een permanente vorming
de l'Institut des mandataires en brevets ; van de leden van het Instituut voor Octrooigemachtigden;
x) l'arrêté royal du 30 juillet 2022 portant modification de diverses x) het koninklijk besluit van 30 juli 2022 houdende wijziging van
dispositions en matière de brevets d'invention ; diverse bepalingen betreffende uitvindingsoctrooien;
y) l'arrêté royal du 3 février 2023 relatif au calcul de certains y) het koninklijk besluit van 3 februari 2023 betreffende de
délais en matière de propriété intellectuelle ; berekening van bepaalde termijnen inzake intellectuele eigendom;
z) l'arrêté ministériel 24 juillet 2023 portant approbation du z) het ministerieel besluit van 24 juli 2023 houdende goedkeuring van
règlement intérieur de l'Institut des mandataires en brevets ; het huishoudelijk reglement van het Instituut voor Octrooigemachtigden;
aa) l'arrêté royal du 19 octobre 2023 relatif à l'exécution de la aa) het koninklijk besluit van 19 oktober 2023 betreffende de
seconde phase de la réforme de la profession de mandataire en brevets. uitvoering van de tweede fase van de hervorming van het beroep van octrooigemachtigde.
4°. le droit belge relatif aux procédures judiciaires et 4°. het Belgische recht inzake gerechtelijke en administratieve
administratives qui sont applicables à la matière des brevets procedures die van toepassing zijn op uitvindingsoctrooien en
d'invention et des certificats complémentaires de protection, tel aanvullende beschermingscertificaten zoals het onder meer voortvloeit
qu'il résulte notamment des lois suivantes : uit volgende wetten:
a) le Code judiciaire du 10 octobre 1967 ; a) het Gerechtelijk Wetboek van 10 oktober 1967;
b) les lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en b) de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in
matière administrative. bestuurszaken van 18 juli 1966.

Art. 2.Le programme de l'épreuve prévue à l'article XI.66, § 2, 3°,

Art. 2.Het programma van het examen bedoeld in artikel XI.66, § 2,

du Code de droit économique et de l'épreuve d'aptitude prévue à 3°, van het Wetboek van economisch recht en van de bekwaamheidsproef
l'article 1er, 11°, de l'arrêté royal du 30 septembre 2020, pour bedoeld in artikel 1, 11°, van het koninklijk besluit van 30 september
l'année 2024 ne porte pas sur les dispositions légales entrées en 2020, voor het jaar 2024 slaat niet op de wettelijke bepalingen die na
vigueur après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. de datum van de inwerkingtreding van dit besluit in werking zijn

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

getreden.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 15 février 2024. Brussel, 15 februari 2024.
Par l'assemblée des sections réunies de la Commission d'agrément des Door de gemeenschappelijke vergadering van de Commissie tot erkenning
mandataires en matière de brevets d'invention : van de gemachtigden inzake uitvindingsoctrooien:
Le Président, De Voorzitter,
P. CAMPOLINI P. CAMPOLINI
^