← Retour vers "Arrêtés ministériels autorisant l'enregistrement d'armoiries de personnes physiques ou d'association familiale "
Arrêtés ministériels autorisant l'enregistrement d'armoiries de personnes physiques ou d'association familiale | Ministeriële besluiten houdende toelating van de registratie van wapenschilden van natuurlijke personen of familieverenigingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
15 FEVRIER 2023. - Arrêtés ministériels autorisant l'enregistrement | 15 FEBRUARI 2023. - Ministeriële besluiten houdende toelating van de |
d'armoiries de personnes physiques ou d'association familiale | registratie van wapenschilden van natuurlijke personen of familieverenigingen |
La Ministre de la Culture, par arrêtés ministériels du 15 février 2023 | Bij ministeriële besluiten van 15 februari 2023 heeft de Minister van |
a accordé, conformément à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Cultuur, overeenkomstig het besluit van de Regering van de Franse |
française du 14 octobre 2010 portant exécution du décret du 12 mai | Gemeenschap van 14 oktober 2010 houdende uitvoering van het decreet |
2004 relatif à l'enregistrement d'armoiries de personne physique ou | van 12 mei 2004 betreffende de registratie van wapenschilden van |
d'association familiale, l'enregistrement des armoiries de personne | natuurlijke personen of familieverenigingen, de registratie toegelaten |
physique suivantes : | van de volgende wapenschilden van natuurlijke personen: |
160. M. Desmet Eric, né à Charleroi le 25 mai 1966 : coupé crénelé : | 160. De heer DESMET Eric, geboren te Charleroi op 25 mei 1966: « coupé |
au 1 d'argent à trois maillets de sable ; au 2 d'azur semé de | crénelé : au 1 d'argent à trois maillets de sable ; au 2 d'azur semé |
croisettes recroisetées au pied fiché d'or. L'écu surmonté d'un heaume | de croisettes recroisetées au pied fiché d'or. L'écu surmonté d'un |
de tournoi d'argent, doublé et attaché de gueules, aux bourrelet et | heaume de tournoi d'argent, doublé et attaché de gueules, aux |
lambrequins d'azur et d'argent. | bourrelet et lambrequins d'azur et d'argent ». |
Cimier : un dextrochère de carnation, paré de gueules, tenant un | Helmteken : « un dextrochère de carnation, paré de gueules, tenant un |
maillet de l'écu. | maillet de l'écu ». |
Devise : non dubium en lettres d'or sur un listel d'azur | Spreuk : NON DUBIUM in letters van goud op een lint van azuur. |
Dévolution : pour lui-même et ses descendants porteurs du nom | Erfopvolging : voor zichzelf en zijn nakomelingen die de naam dragen. |
161. M. Falcone Julien, né à Liège le 20 novembre 1999 : parti : au 1 | 161. De heer FALCONE Julien, geboren te Luik op 20 november 1999: « |
d'or au faucon empiétant une couronne de laurier, le tout d'azur ; au | parti : au 1 d'or au faucon empiétant une couronne de laurier, le tout |
2 d'azur à la croix de Malte d'or. L'écu surmonté d'un heaume de | d'azur ; au 2 d'azur à la croix de Malte d'or. L'écu surmonté d'un |
tournoi d'argent, doublé et attaché de gueules, aux bourrelet et | heaume de tournoi d'argent, doublé et attaché de gueules, aux |
lambrequins d'azur et d'or. | bourrelet et lambrequins d'azur et d'or". |
Cimier : le faucon et la couronne de l'écu. | Helmteken : « le faucon et la couronne de l'écu ». |
Devise : dum spiro spero en lettres d'or sur un listel d'azur | Spreuk : DUM SPIRO SPERO in letters van goud op een lint van azuur. |
Dévolution : pour lui-même, son père Luigi Falcone et pour tous les | Erfopvolging : voor zichzelf, zijn vader Luigi FALCONE en zijn |
descendants porteurs du nom issus du couple Luigi FALCONE (° 1974) et | nakomelingen die de naam dragen, die geboren zijn uit het echtpaar |
Marcella GANCI (° 1974) qui le souhaitent | Luigi FALCONE (°1974) en Marcella GANCI (°1974) en die het wensen. |
162. M. Stephenne Jacques, né à Namur le 2 mars 1950 : d'azur à une | 162. De heer STEPHENNE Jacques, geboren te Namen op 2 maart 1950: « |
montagne, mouvante de la pointe, accompagnée en chef de deux fers de | d'azur à une montagne, mouvante de la pointe, accompagnée en chef de |
moulin, le tout d'argent. L'écu surmonté d'un heaume d'argent grillé, | deux fers de moulin, le tout d'argent. L'écu surmonté d'un heaume |
colleté et liseré d'or, doublé et attaché de gueules, aux bourrelet et | d'argent grillé, colleté et liseré d'or, doublé et attaché de gueules, |
lambrequins d'argent et d'azur. | aux bourrelet et lambrequins d'argent et d'azur ». |
Cimier : un fer de moulin parti d'argent et d'azur | Helmteken: « un fer de moulin parti d'argent et d'azur ». |
Dévolution : pour lui-même et ses descendants porteurs du nom ainsi | Erfopvolging :voor zichzelf en zijn nakomelingen die de naam dragen |
que pour tous les descendants porteurs du nom issus du couple Félicien | alsook alle nakomelingen die de naam dragen en die geboren zijn uit |
STEPHENNE (1851-1917) et Marie-Hortense WAUCQUEZ (1848-1923) qui le | het echtpaar Félicien STEPHENNE (1852-1917) en Marie-Hortense WAUCQUEZ |
souhaitent | (1848-1923) en die het wensen. |
Ces arrêtés entrent en vigueur au moment de leur signature. | Deze besluiten treden in werking van de datum waarop ze worden |
ondertekend. |