Arrêté ministériel fixant les mesures et les modalités d'exécution du projet d'aménagement de la nature Torfbroek et portant dispense des dispositions prohibitives applicables dans le Réseau écologique flamand | Ministerieel besluit houdende vaststelling van de maatregelen en de modaliteiten tot uitvoering van het natuurinrichtingsproject Torfbroek en de toekenning van de ontheffing van verbodsbepalingen die gelden in het Vlaams Ecologisch Netwerk |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Environnement et Aménagement du Territoire 15 FEVRIER 2018. - Arrêté ministériel fixant les mesures et les modalités d'exécution du projet d'aménagement de la nature Torfbroek et portant dispense des dispositions prohibitives applicables dans le Réseau écologique flamand La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | VLAAMSE OVERHEID Omgeving 15 FEBRUARI 2018. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de maatregelen en de modaliteiten tot uitvoering van het natuurinrichtingsproject Torfbroek en de toekenning van de ontheffing van verbodsbepalingen die gelden in het Vlaams Ecologisch Netwerk De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la | Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud |
nature et le milieu naturel, l'article 25, § 3, alinéa 1er, 2° et | en het natuurlijk milieu, artikel 25, § 3, eerste lid, 2° en artikel |
l'article 47, remplacé par le décret du 19 juillet 2002 et modifié par | 47, vervangen bij het decreet van 19 juli 2002 en gewijzigd bij het |
le décret du 30 avril 2004 ; | decreet van 30 april 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot |
modalités d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la | vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 |
conservation de la nature et le milieu naturel, l'article 44ter, | oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, |
inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2007 ; | artikel 44ter, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 contenant des | februari 2007; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 |
houdende maatregelen ter uitvoering van het gebiedsgericht | |
mesures d'exé-cution de la politique naturelle zonale, l'article 27, | natuurbeleid, artikel 27, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mars 2008 ; | Regering van 7 maart 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juillet 2014 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié en dernier | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 2017 ; | laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 |
Vu l'arrêté ministériel du 2 mars 2017 instituant le projet | oktober 2017; Gelet op het ministerieel besluit van 2 maart 2017 tot instelling van |
d'aménagement naturel Torfbroek ; | het natuurinrichtingsproject Torfbroek; |
Vu l'avis du comité de projet d'aménagement de la nature, rendu le 16 octobre 2017 ; | Gelet op het advies van het natuurinrichtingsprojectcomité, gegeven op 16 oktober 2017; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 6 décembre 2017 ; | Gelet op het advies van de inspectie van financiën, gegeven op 6 |
Considérant que le projet d'aménagement de la nature Torfbroek est | december 2017; Overwegende dat het natuurinrichtingsproject Torfbroek wordt |
exécuté par procé-dure abrégée, telle que visée à l'article 44 et | uitgevoerd via de verkorte procedure, vermeld in artikel 44 en |
suivants de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant | volgende van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot |
les modalités d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la | vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 |
conservation de la nature et le milieu naturel ; | oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; |
Considérant que le rapport de projet comprend une proposition de | Overwegende dat het projectrapport een voorstel bevat van binnen het |
mesures et de modalités d'exécution du projet d'aménagement de la | natuurinrichtingsproject Torfbroek te nemen maatregelen en na te leven |
nature Torfbroek ; | uitvoeringsmodaliteiten; |
Considérant que le projet d'aménagement de la nature Torfbroek vise | Overwegende dat het natuurinrichtingsproject Torfbroek een optimale |
l'aménagement optimal de la zone de projet en vue de la conservation | inrichting beoogt van het projectgebied met het oog op het behoud en |
et de la restauration d'un marais calcaire unique ; | het herstel van een uniek kalkmoeras; |
Considérant que le projet d'aménagement de la nature Torfbroek est | Overwegende dat het natuurinrichtingsproject Torfbroek gelegen is in |
situé dans la zone de protection spéciale « Zone de vallée entre | |
Melsbroek, Kampenhout, Kortenberg et Veltem » avec code de zone | de speciale beschermingszone "Valleigebied tussen Melsbroek, |
BE2400010, désignée en exécution de la directive 92/43/CEE du Conseil | Kampenhout, Kortenberg en Veltem" met gebiedscode BE2400010, aangeduid |
du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi | in uitvoering van richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 |
que de la faune et de la flore sauvages ; que par l'exécution des | inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora |
mesures prévues, les mesures de conservation nécessaires sont prises | en fauna; dat door de uitvoering van de voorziene maatregelen de |
pour prévenir la détérioration de la qualité de la nature et du milieu | nodige instandhoudingsmaatregelen worden genomen om verslechtering van |
naturel ainsi que toute perturbation significative des espèces et | de natuurkwaliteit en het natuurlijk milieu alsook om elke |
habitats protégés dans cette zone spéciale de protection ; | betekenisvolle verstoring van de beschermde soorten en habitats in |
Considérant que les mesures d'aménagement de la nature prévues visent, | deze speciale beschermingszone tegen te gaan; |
et sont essentielles pour, la conservation, la réparation et le | Overwegende dat de voorziene natuurinrichtingsmaatregelen gericht zijn |
développement de divers habitats ZPS rares, principalement en milieux | op en essentieel zijn voor het behoud, het herstel en de ontwikkeling |
calcaires et pauvres tels que les végétations de characées (habitat | van diverse zeldzame SBZ-habitats, vooral in de kalkrijke en armere |
3140), les prairies bleues (habitat 6410), les mégaphorbiaies | sfeer zoals kranswiervegetaties (habitat 3140), blauwgrasland (habitat |
hygrophiles d'ourlets planitiaires (habitat 6430), les prairies | 6410), voedselrijke zoomvormende ruigten van het laagland (habitat |
maigres de fauche de basse altitude (habitat 6510), les tourbières | 6430), laaggelegen schraal hooiland (habitat 6510), trilveen (habitat |
tremblantes (habitat 7140), les marais calcaires à galanga (habitat | 7140), kalkhoudende moerassen met Galigaan (habitat 7210), kalkmoeras |
7210), les marais calcaire (habitat 7230) et les forêts alluviales | (habitat 7230) en alluviale bossen (habitat 91E0); |
(habitat 91E0) ; | |
Considérant que les mesures d'aménagement de la nature prévues peuvent | Overwegende dat met behulp van de geplande |
contribuer à réaliser plus rapidement la vision du plan de gestion | natuurinrichtingsmaatregelen mede de beheervisie in het goedgekeurde |
approuvé concernant les terrains tenus en propriété ou gérés par | beheerplan van de terreinen in eigendom en/of beheer van Natuurpunt |
l'asbl Natuurpunt ; | vzw sneller kunnen gerealiseerd worden; |
Considérant que cette zone subit l'influence négative d'eaux | Overwegende dat het gebied te lijden heeft onder negatieve |
eutrophiques provenant entre autres des terres agricoles élevées et | beïnvloeding door eutroof water afkomstig van onder andere hoger |
des constructions environnantes sur le marais calcaire, et vu l'accès | gelegen landbouwgrond en omliggende bebouwing op het kalkmoeras, en |
difficile à des fins de gestion, l'hydrosérie et l'accumulation de | gelet op de moeilijke ontsluiting voor beheer, de verlanding van en |
vases dans les étangs, la présence de certaines zones dégradées telles | slibophoping in vijvers, de aanwezigheid van enkele aangetaste zones |
qu'une décharge et des zones de pêche à la ligne, et l'absence d'un usage récréatif optimal ; Considérant que les mesures instaurant un tampon protecteur sont cruciales pour le Torfbroek, dont le point faible est son économie hydraulique vu la présence de végétations très rares mais également très vulnérables ; que l'eutrophisation constitue une menace particulière pour les types de végétation pauvres et que le rejet, l'infiltatrion et l'afflux direct de nutriments doivent être évités par l'aménagement de zones tampons et le réaménagement des cours d'eau ; Considérant qu'il convient de mettre en place une structure de gestion adéquate afin de rendre plus efficace et durable, et moins intense en activité la gestion des habitats du Torfbroek grâce à un meilleur accès, à la construction et à l'amélioration de sentiers de gestion et de passerelles et à la mise à disposition d'un bâtiment aux gestionnaires et pour le stockage du matériel de gestion ; Considérant que l'optimisation hydrologique des fonds d'étangs par l'évacuation des vases et par un règlement adéquat du niveau de l'eau | zoals een stort en voormalige hengelzones en het ontbreken van een optimale recreatieve ontsluiting; Overwegende dat maatregelen die een bufferende werking hebben heel belangrijk zijn voor het Torfbroek, dat het meest kwetsbaar is op het vlak van de waterhuishouding vanwege het voorkomen van zeer zeldzame maar ook zeer kwetsbare vegetaties; dat vooral eutrofiëring een bedreiging is voor de schrale vegetatietypes en dat inspoeling, infiltratie en rechtstreekse instroom van nutriënten vermeden wordt door inrichting van bufferzones en herinrichting van waterlopen; Overwegende dat er nood is aan een goede beheerinfrastructuur om het arbeidsintensieve beheer van de habitats in het Torfbroek efficiënter, minder arbeidsintensief en duurzamer te laten verlopen door een betere ontsluiting, het aanleggen en verbeteren van beheerpaden en bruggetjes en het voorzien in een ruimte voor de beheerders en opslag van beheermateriaal; Overwegende dat hydrologische optimalisatie van de waterbodems van de vijvers door verwijderen van het slib in combinatie met een juiste waterpeilinstelling nodig is om open water te behouden en soortenrijke kranswiervegetaties te laten ontwikkelen; |
sont nécessaires afin de maintenir dégagée l'eau et de permettre aux | Overwegende dat de herinrichting van een aantal aangetaste zones nodig |
végétations de characées de se développer ; Considérant qu'il convient de réaménager un certain nombre de zones dégradées afin d'obtenir les conditions abiotiques adéquates, parmi lesquelles l'approvisionnement en eaux souterraines calcaires, pour le développement des habitats ZPS. Il s'agit des mesures suivantes : restaurer le relief sur les terrains qui ont été surélevés, éliminer l'ancienne décharge, éliminer les berges revêtues, les autres infrastructures des anciens étangs de pêche et les revêtements, constructions et bâtiments ; Considérant qu'il convient de défricher des saulaies afin d'obtenir des prairies bleues grâce à un fauchage adapté ; Considérant qu'il convient de mettre en place une structure adéquate pour améliorer les possibilités récréatives et éducatives de cet espace naturel et les organiser de manière plus durable, sans dégrader | is om de goede abiotische omstandigheden, waaronder de toevoer van het kalkrijke grondwater, te verkrijgen voor de ontwikkeling van de SBZ-habitats en dit door het reliëf te herstellen waar terreinophogingen gebeurden, het verwijderen van een voormalig stort, het verwijderen van verharde oevers en andere infrastructuur van voormalige visvijvers en het verwijderen van verhardingen, constructies en gebouwen; Overwegende dat het ontginnen van voornamelijk wilgenstruwelen nodig is om mits aangepast maaibeheer blauwgraslanden te bekomen; Overwegende dat er nood is aan een goede infrastructuur om de recreatieve en educatieve mogelijkheden van dit natuurgebied te verbeteren en op een duurzame manier te laten verlopen waarbij de |
les valeurs naturelles, en construisant une infrastructure de gestion | natuurwaarden niet worden aangetast, door de bouw van beheer- en |
et d'accueil, un parking, des sentiers pédestres, des chemins de | onthaalinfrastructuur en een parking, de aanleg van wandel- en |
rondins et un mur d'observation d'oiseaux ; | knuppelpaden en een vogelkijkwand; |
Considérant que les mesures d'aménagement de la nature prévues visent | Overwegende dat de voorziene natuurinrichtingsmaatregelen gericht zijn |
à remédier aux problèmes constatés, à réaliser l'objectif en matière | op het verhelpen van de vastgestelde knelpunten, het realiseren van |
de nature, à améliorer l'état défavorable de conservation et à | het natuurstreefbeeld, het verbeteren van de ongunstige staat van |
promouvoir la biodiversité ; | |
Considérant que les mesures d'aménagement de la nature prévues | instandhouding en het bevorderen van de biologische diversiteit; |
accroissent également la valeur sociale et sociétale de la zone en | Overwegende dat de voorgestelde natuurinrichtingsmaatregelen eveneens |
développant l'infrastructure récréative et l'éducation naturelle et | de sociaal-maatschappelijke waarde van het gebied verhogen door het |
culturelle et en améliorant l'attrait visuel de la zone ; | uitbouwen van de recreatieve infrastructuur en natuur- en |
Considérant que certaines mesures prévues au projet d'aménagement | cultuureducatie en door het verhogen van de visuele aantrekkelijkheid |
Torfbroek sont interdites dans le réseau écologique flamand (dénommé | van het gebied; Overwegende dat bepaalde maatregelen die voorzien zijn in het |
ci-après VEN), conformément à l'article 25, § 3, alinéa 1er, 2°, du | inrichtingsproject Torfbroek overeenkomstig artikel 25, § 3, eerste |
décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et | lid, 2° van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het |
le milieu naturel ; que le ministre chargé de la conservation de la | natuurbehoud en het natuurlijk milieu verboden zijn in het Vlaams |
Ecologisch Netwerk (hierna VEN te noemen); dat de minister bevoegd | |
nature et de la rénovation rurale peut accorder une dispense générale | voor het natuurbehoud en de landinrichting een algemene ontheffing kan |
pour des mesures interdites dans le VEN ; | geven voor maatregelen die verboden zijn in het VEN; |
Considérant que le rapport de projet a été établi par l'Agence de la | Overwegende dat het projectrapport werd opgemaakt door het Agentschap |
Nature et des Forêts ; que la demande de dispense générale a été | voor Natuur en Bos; dat de aanvraag tot algemene ontheffing werd |
intégrée dans le rapport de projet ; que le rapport de projet comprend | geïntegreerd in het projectrapport; dat het projectrapport de vereiste |
les éléments requis, tels que fixés à l'article 27 de l'arrêté du | elementen bevat zoals bepaald in artikel 27 van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 contenant des mesures | Vlaamse Regering van 21 november 2003 houdende maatregelen ter |
d'exécution de la politique naturelle zonale ; | uitvoering van het gebiedsgericht natuurbehoud; |
Considérant que l'Agence de la Nature et des Forêts a estimé que | Overwegende dat het Agentschap voor Natuur en Bos oordeelde dat de |
l'activité ne cause pas de dommages inévitables et irréparables vu | activiteit geen onvermijdbare en onherstelbare schade veroorzaakt |
qu'il ressort de la description dans le rapport de projet de la vision | aangezien uit de omschrijving in het projectrapport van de visie en de |
et de la réalisation des mesures d'aménagement de la nature proposées | realisatie van de voorgestelde natuurinrichtingsmaatregelen en hun |
et de leur impact que le projet d'aménagement de la nature vise | impact blijkt dat het natuurinrichtingsproject juist gericht is op het |
précisément la conservation et la réparation de la valeur naturelle ; | behoud en herstel van de natuurwaarde; dat deze beoordeling van het |
que cette évaluation de l'Agence de la Nature et des Forêts est suivie | Agentschap voor Natuur en Bos wordt gevolgd; |
; Considérant que l'Agence de la Nature et des Forêts a estimé que | Overwegende dat het Agentschap voor Natuur en Bos oordeelde dat de |
l'activité satisfait au code de bonne pratique naturelle en vigueur ; que cette évaluation de l'Agence de la Nature et des Forêts est suivie ; Considérant que le paragraphe « Evaluation aquatique - Projet d'aménagement de la nature Torfbroek » du rapport de projet comprend une description et une évaluation de l'impact des mesures d'aménagement de la nature prévues sur le système hydrologique et une confrontation aux objectifs et principes pertinents visés aux articles 5, 6 et 7 du décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau ; Considérant qu'il en ressort qu'aucun effet nocif sur le système | activiteit voldoet aan de geldende code van goede natuurpraktijk; dat deze beoordeling van het Agentschap voor Natuur en Bos wordt gevolgd; Overwegende dat de paragraaf "Watertoets - Natuurinrichtingsproject Torfbroek" uit het projectrapport een beschrijving en beoordeling van de effecten van de voorziene natuurinrichtingsmaatregelen op het watersysteem en een toetsing aan de relevante doelstellingen en beginselen, vermeld in artikel 5, 6 en 7 van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid bevat; Overwegende dat hieruit blijkt dat er geen schadelijke effecten |
hydrologique n'est attendu ; qu'en outre les mesures d'aménagement de | verwacht worden op het watersysteem; dat bovendien de voorziene |
la nature prévues contribuent aux objectifs et principes pertinents du | natuurinrichtingsmaatregelen bijdragen tot de relevante doelstellingen |
décret précité du 18 juillet 2003 et ont un impact positif sur le | en beginselen uit het voornoemde decreet van 18 juli 2003 en een |
système hydrologique, | positieve impact hebben op het watersysteem, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Conformément à l'article 44ter de l'arrêté du |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 44ter van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les modalités | Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter |
d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de | uitvoering van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het |
la nature et le milieu naturel, dénommé ci-après l'Arrêté sur la | natuurbehoud en het natuurlijk milieu, hierna het Vegetatiebesluit te |
végétation, les mesures suivantes sont fixées pour le projet | noemen, worden voor het natuurinrichtingsproject Torfbroek de volgende |
d'aménagement de la nature Torfbroek : | maatregelen vastgesteld: |
1° travaux d'infrastructure et de lotissement ; | 1° infrastructuur- en kavelwerken; |
2° adaptation des routes et du réseau routier ; | 2° aanpassing van de wegen en van het wegenpatroon; |
3° travaux de gestion des ressources en eau, tels que modifications du | 3° waterhuishoudingswerken zoals onder meer peilwijzigingen, wijziging |
niveau de l'eau, modification des caractéristiques structurelles des | |
cours d'eau, adaptation du réseau de drainage et adaptation de | van de structuurkenmerken van de waterlopen, aanpassen van het |
l'adduction et de l'évacuation d'eau ; | afwateringspatroon en aanpassing van de watertoevoer en -afvoer; |
4° travaux de terrassement, tels que modification du relief et déblai | 4° grondwerken zoals onder meer reliëfwijziging en afgraving; |
; 5° développement de l'infrastructure d'éducation à l'environnement. | 5° de uitbouw van natuureducatieve voorzieningen. |
Art. 2.Conformément à l'article 44ter de l'Arrêté sur la végétation |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 44ter van het Vegetatiebesluit worden |
les modalités d'exécution suivantes sont fixées pour le projet | voor het natuurinrichtingsproject Torfbroek de volgende modaliteiten |
d'aménagement de la nature Torfbroek : | tot uitvoering vastgesteld: |
1° travaux d'infrastructure et de lotissement, par lesquels on entend : | 1° infrastructuur- en kavelwerken, waaronder dient verstaan te worden: |
a) démantèlement d'infrastructures ; | a) verwijderen van infrastructuur; |
b) aménagement de la bande de stationnement ; | b) aanleggen van de parkeerstrook; |
c) installation de la barrière ; | c) plaatsen van de bareel; |
d) construction du bâtiment de gestion et d'accueil avec terrasse ; | d) bouw van het beheer- en ontvangstgebouw met terras; |
e) aménagement de la zone de dépôt des produits de fauche etc. ; | e) inrichting van de plek voor maaisel e.d.; |
f) construction des passages sur les cours d'eau ; | f) aanleggen van de oversteken over de waterlopen; |
g) plantation de la haie/du talus boisé ; | g) aanplanten van de heg/houtkant; |
h) aménagement de la zone de pâturage ; | h) inrichten van het begrazingsblok; |
i) coupe en fonction des besoins de bois de taillis ; | i) kappen i.f.v. hakhout; |
j) coupe et essouchement ; | j) kappen en ontstronken; |
2° adaptation des routes et du réseau routier, par laquelle on entend | 2° aanpassing van wegen en van het wegenpatroon, waaronder dient |
: | verstaan te worden: |
a) construction du sentier pédestre/chemin de rondins ; | a) aanleggen van het wandelpad/knuppelpad; |
b) aménagement du chemin de gestion ; | b) inrichten van het beheerpad; |
3° travaux de gestion des eaux, par lesquels on entend : | 3° waterhuishoudingswerken, waaronder dient verstaan te worden: |
a) installation du barrage réglable ; | a) plaatsen van de regelbare stuw; |
b) travaux aux cours d'eau ; | b) werken aan de waterlopen; |
4° travaux de terrassement, par lesquels on entend : | 4° grondwerken, waaronder dient verstaan te worden: |
a) réaménagement/déblai jusqu'au niveau du sol original et | a) herinrichting/afgraving tot het oorspronkelijk maaiveld en |
restauration du relief ; | reliëfherstel; |
b) élimination de la décharge ; | b) verwijderen van het stort; |
c) évacuation de vases des étangs ; | c) ontslibbing van de vijvers; |
d) coupe de mottes ; | d) afplaggen; |
5° développement de l'infrastructure d'éducation à l'environnement, | 5° de uitbouw van natuureducatieve voorzieningen, waaronder dient |
par où on entend : | verstaan te worden: |
a) installation du mur d'observation d'oiseaux. | a) plaatsen van de vogelkijkwand. |
Art. 3.La modalité d'exécution visée à l'article 2, 1°, b), n'aura |
Art. 3.De modaliteit tot uitvoering vermeld in artikel 2, 1°, b) |
lieu que moyennant cofinancement par la commune concernée, à savoir | vindt enkel plaats in geval van medefinanciering door de betrokken |
Kampenhout. La modalité d'exécution visée à l'article 2, 1°, d), | gemeente Kampenhout. De modaliteit tot uitvoering vermeld in artikel |
n'aura lieu que moyennant cofinancement par le partenaire concerné, à | 2, 1°, d) vindt enkel plaats in geval van medefinanciering door de |
savoir l'asbl Natuurpunt ; | betrokken partner Natuurpunt vzw. |
Art. 4.En ce qui concerne les mesures et les modalités d'exécution du |
Art. 4.Voor de maatregelen en de modaliteiten tot uitvoering van het |
projet d'aménagement de la nature Torfbroek, visées aux articles 1er | natuurinrichtingsproject Torfbroek, vermeld in artikel 1 en 2 wordt |
et 2, une dispense générale est donnée conformément à l'article 27 de | een algemene ontheffing gegeven overeenkomstig artikel 27 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 contenant des | besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 houdende |
mesures d'exécution de la politique naturelle zonale. | maatregelen ter uitvoering van het gebiedsgericht natuurbeleid. |
Art. 5.Les mesures et les modalités d'exécution du projet |
Art. 5.De maatregelen en de modaliteiten tot uitvoering van het |
d'aménagement de la nature Torfbroek, visées aux articles 1er et 2, | natuurinrichtingsproject Torfbroek, vermeld in artikel 1 en 2, zijn |
sont compatibles avec le système hydrologique et avec les objectifs et | verenigbaar met het watersysteem en met de relevante doelstellingen en |
principes pertinents, visés aux articles 5, 6 et 7 du décret du 18 | beginselen, vermeld in artikel 5, 6 en 7 van het decreet van 18 juli |
juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau. | 2003 betreffende het integraal waterbeleid. |
Bruxelles, le 15 février 2018. | Brussel, 15 februari 2018. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |