← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 juin 1990 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire dans le prix de la journée d'entretien en cas d'hospitalisation à l'étranger "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 juin 1990 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire dans le prix de la journée d'entretien en cas d'hospitalisation à l'étranger | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 juni 1990 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering in de verpleegdagprijs in geval van opneming in een ziekenhuis in het buitenland |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
15 FEVRIER 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 15 FEBRUARI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 5 juin 1990 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire dans | ministerieel besluit van 5 juni 1990 tot vaststelling van de |
le prix de la journée d'entretien en cas d'hospitalisation à | tegemoetkoming van de verplichte verzekering in de verpleegdagprijs in |
l'étranger | geval van opneming in een ziekenhuis in het buitenland |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
7; | 1994, inzonderheid op artikel 37, § 7; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 294, §§ 1er et 2; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
op artikel 294, §§ 1 en 2; | |
Vu l'arrêté ministériel du 5 juin 1990 fixant l'intervention de | Gelet op het ministerieel besluit van 5 juni 1990 tot vaststelling van |
l'assurance obligatoire dans le prix de la journée d'entretien en cas | de tegemoetkoming van de verplichte verzekering in de verpleegdagprijs |
d'hospitalisation à l'étranger, modifié par les arrêtés ministériels | in geval van opneming in een ziekenhuis in het buitenland, gewijzigd |
des 10 mai 1991, 24 janvier 1992, 4 février 1993, 14 avril 1994, 20 | bij de ministeriële besluiten van 10 mei 1991, 24 januari 1992, 4 |
mars 1995, 21 octobre 1996, 6 mars 1997, 25 novembre 1997, 9 avril | februari 1993, 14 april 1994, 20 maart 1995, 21 oktober 1996, 6 maart |
1999, 19 novembre 1999, 22 décembre 2000, 8 avril 2003 et 4 février | 1997, 25 november 1997, 9 april 1999, 19 november 1999, 22 december |
2004; | 2000, 8 april 2003 en 4 februari 2004; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les organismes | Overwegende dat het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd is door |
assureurs doivent être informés sans tarder des modifications | het feit dat de verzekeringsinstellingen onverwijld moeten worden |
apportées au montant de l'intervention de l'assurance obligatoire dans | geïnformeerd over de wijzigingen die zijn aangebracht in het bedrag |
le prix de la journée d'entretien en cas d'hospitalisation à | van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering in de |
verpleegdagprijs in geval van opneming in een ziekenhuis in het | |
l'étranger à partir du 1er janvier 2005, | buitenland vanaf 1 januari 2005, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. L'article 1er, § 2, de l'arrêté ministériel du 5 juin | Enig artikel. Artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 5 juni |
1990 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire dans le prix de | 1990 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte |
verzekering in de verpleegdagprijs in geval van opneming in een | |
la journée d'entretien en cas d'hospitalisation à l'étranger, modifié | ziekenhuis in het buitenland, gewijzigd bij de ministeriële besluiten |
par les arrêtés ministériels des 10 mai 1991, 24 janvier 1992, 4 | van 10 mei 1991, 24 januari 1992, 4 februari 1993, 14 april 1994, 20 |
février 1993, 14 avril 1994, 20 mars 1995, 21 octobre 1996, 6 mars | maart 1995, 21 oktober 1996, 6 maart 1997, 25 november 1997, 9 april |
1997, 25 novembre 1997, 9 avril 1999, 19 novembre 1999, 22 décembre | 1999, 19 november 1999, 22 december 2000, 8 april 2003 en 4 februari |
2000, 8 avril 2003 et 4 février 2004, est complété comme suit : | 2004, wordt aangevuld als volgt : |
« Pour la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2005, le prix de | « Voor het tijdvak van 1 januari 2005 tot en met 31 december 2005 is |
la journée d'entretien visé au § 1er est fixé à 273,12 EUR. ». | de in § 1 bedoelde verpleegdagprijs vastgesteld op 273,12 EUR. » |
Bruxelles, le 15 février 2005. | Brussel, 15 februari 2005. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |