Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/02/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 juillet 1987 portant création des comités de concertation de base pour le Ministère de la Justice et désignation de leurs présidents "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 juillet 1987 portant création des comités de concertation de base pour le Ministère de la Justice et désignation de leurs présidents Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting van de basisoverlegcomités voor het Ministerie van Justitie en aanduiding van hun voorzitters
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
15 FEVRIER 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 15 FEBRUARI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 29 juillet 1987 portant création des comités de concertation de ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting van de
base pour le Ministère de la Justice et désignation de leurs basisoverlegcomités voor het Ministerie van Justitie en aanduiding van
présidents hun voorzitters
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op
autorités, notamment l'article 10; artikel 10;
Vu la loi du 1er mars 2002 relative au placement provisoire de mineurs Gelet de wet van 1 maart 2002 betreffende voorlopige plaatsing van
ayant commis un fait qualifié infraction; minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd;
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op
notamment les articles 34 et suivants; de artikelen 34 en volgende;
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2003 portant création auprès du Gelet het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende oprichting bij
Service public fédéral Justice d'un corps de sécurité pour la police de Federale Overheidsdienst Justitie van een veiligheidskorps voor de
des cours et tribunaux et le transfert des détenus et fixant des politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van
dispositions organisationnelles, administratives et pécuniaires en gevangenen en tot vaststelling van organisatorische, administratieve
faveur des agents de sécurité auprès du corps de sécurité du Service en geldelijke bepalingen ten gunste van de veiligheidsbeambten bij het
public fédéral Justice; Veiligheidskorps van de Federale Overheidsdienst Justitie;
Vu l'avis motivé du 14 octobre 2004, émis par le comité supérieur de Gelet op het met redenen omkleed advies van 14 oktober 2004,
concertation créé dans le ressort du comité de secteur III; uitgebracht door het hoog overlegcomité, opgericht in het gebied van het sectorcomité III;
Overwegende dat binnen het Directoraat-generaal Uitvoering van
Considérant qu'au sein de la Direction générale Exécution des Peines straffen en maatregelen de volgende functionele entiteiten werden
et Mesures les entités fonctionnelles suivantes ont été créées : opgericht :
- le Corps de sécurité; - het Veiligheidskorps;
- le Centre fermé pour le placement provisoire de mineurs; - het gesloten Centrum voor de voorlopige plaatsing van minderjarigen;
- le Centre national de surveillance électronique; - het nationaal centrum voor elektronisch toezicht;
- le garage central; - de centrale garage;
Considérant qu'il convient d'organiser la concertation sociale au sein Overwegende dat binnen elk van deze entiteiten het sociaal overleg
de chacune de ces entités; dient georganiseerd te worden;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op voordracht van Onze Minister van Justitie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 29

Artikel 1.In het artikel 1 van het ministerieel besluit van 29 juli

juillet 1987 portant création des comités de concertation de base pour 1987 houdende de oprichting van de basisoverlegcomités voor het
le Ministère de la Justice et désignation de leurs présidents est Ministerie van Justitie wordt het 1° lid vervangen door de volgende
remplacé par la disposition suivante : bepaling :
« un comité de concertation de base pour l'Administration centrale (à « een basisoverlegcomité voor het Centraal Bestuur (met uitzondering
l'exception du Moniteur belge mais y compris le Corps de sécurité et van het Belgisch Staatsblad maar met inbegrip van het Veiligheidskorps
le garage central), présidé par le Président du Comité de direction du en de centrale garage), voorgezeten door de Voorzitter van het
Service public fédéral Justice. » Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Justitie. »

Art. 2.L'article 1er est complété par les dispositions suivantes :

Art. 2.In artikel1 worden volgende bepalingen toegevoegd :

« un comité de concertation de base pour le Centre fermé pour le « een basisoverlegcomité voor het gesloten centrum voor minderjarigen,
placement provisoire de mineurs, présidé par le directeur fédéral du voorgezeten door de federale directeur van het centrum;
centre; un comité de concertation de base pour le Centre national de een basisoverlegcomité voor het Nationaal Centrum voor Elektronisch
surveillance électronique, présidé par le directeur du Centre. » Toezicht, voorgezeten door de directeur van het centrum. »

Art. 3.Dans l'intitulé et les dispositions du même arrêté, les mots «

Art. 3.In de hoofding en de bepalingen van hetzelfde besluit worden

Ministère de la Justice » sont remplacés par les mots « Service public de woorden « Ministerie van Justitie » vervangen door de woorden «
fédéral » et les mots « Direction générale des Etablissements Federale Overheidsdienst Justitie » en worden de woorden «
pénitentiaires » par les mots « Direction générale Exécution des Directoraat-generaal Strafinrichtingen » vervangen door de woorden «
peines et Mesures. » Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen. »

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit sa publication au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.
Bruxelles, le 15 février 2005. Brussel, 15 februari 2005.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^