← Retour vers "Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales "
Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales | Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
15 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté | 15 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het |
royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales | koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, | Participaties, |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte |
valeurs postales, notamment l'article 1er; | van nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'arrêté royal du 24 mai 2000 confirmant deux arrêtés royaux du 26 | Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 2000 ter bevestiging van |
avril 1999, article 2. | twee koninklijke besluiten van 26 april 1999, artikel 2. |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les timbres-poste ordinaires "Effigie Royale" du nouveau |
Artikel 1.De gewone postzegels "Koninklijke Beeltenis" van het nieuwe |
type BROUX//MVTM, aux valeurs de 20 BEF 0,50 euro , 25 BEF 0,62 euro | type BROUX//MVTM, ter waarden van 20 BEF 0,50 euro , 25 BEF 0,62 euro |
et de 34 BEF 0,84 euro , seront imprimés en polychromie par le procédé | en van 34 BEF 0,84 euro , zullen gedrukt worden in polychromie door |
de l'héliogravure. | middel van het rasterdiepdrukprocédé. |
Les timbres-poste susvisés pourront servir à l'affranchissement en | De voormelde postzegels zullen voor frankering in binnenlandse dienst |
service intérieur. | mogen worden gebruikt. |
Art. 2.Les valeurs postales reprises à l'article 1er seront mises en |
Art. 2.De in artikel 1 vermelde postwaarden zullen vanaf 26 maart |
vente à partir du 26 mars 2001 dans tous les bureaux de poste du | 2001 in alle postkantoren van het Rijk verkocht worden. |
Royaume. Art. 3.Le tirage correspondra aux besoins du service. |
Art. 3.De oplage wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst. |
Art. 4.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution |
Art. 4.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST is met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit belast. |
Bruxelles, le 15 février 2001. | Brussel, 15 februari 2001. |
R. DAEMS | R. DAEMS |