Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/02/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales "
Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
15 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté 15 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het
royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte
valeurs postales, notamment l'article 1er; van nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 1;
Vu l'arrêté royal du 24 mai 2000 confirmant deux arrêtés royaux du 26 Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 2000 ter bevestiging van
avril 1999, article 2. twee koninklijke besluiten van 26 april 1999, artikel 2.
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les timbres-poste ordinaires "Effigie Royale" du nouveau

Artikel 1.De gewone postzegels "Koninklijke Beeltenis" van het nieuwe

type BROUX//MVTM, aux valeurs de 20 BEF 0,50 euro , 25 BEF 0,62 euro type BROUX//MVTM, ter waarden van 20 BEF 0,50 euro , 25 BEF 0,62 euro
et de 34 BEF 0,84 euro , seront imprimés en polychromie par le procédé en van 34 BEF 0,84 euro , zullen gedrukt worden in polychromie door
de l'héliogravure. middel van het rasterdiepdrukprocédé.
Les timbres-poste susvisés pourront servir à l'affranchissement en De voormelde postzegels zullen voor frankering in binnenlandse dienst
service intérieur. mogen worden gebruikt.

Art. 2.Les valeurs postales reprises à l'article 1er seront mises en

Art. 2.De in artikel 1 vermelde postwaarden zullen vanaf 26 maart

vente à partir du 26 mars 2001 dans tous les bureaux de poste du 2001 in alle postkantoren van het Rijk verkocht worden.
Royaume.

Art. 3.Le tirage correspondra aux besoins du service.

Art. 3.De oplage wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst.

Art. 4.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution

Art. 4.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST is met de uitvoering van

du présent arrêté. dit besluit belast.
Bruxelles, le 15 février 2001. Brussel, 15 februari 2001.
R. DAEMS R. DAEMS
^