Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/02/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel établissant les modalités en ce qui concerne les appareils de localisation par satellite de bateaux de pêche belges "
Arrêté ministériel établissant les modalités en ce qui concerne les appareils de localisation par satellite de bateaux de pêche belges Ministerieel besluit houdende bepalingen wat betreft satellietvolgapparatuur voor Belgische vissersvaartuigen
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 15 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel établissant les modalités en ce qui concerne les appareils de localisation par satellite de bateaux de pêche belges Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 15 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit houdende bepalingen wat betreft satellietvolgapparatuur voor Belgische vissersvaartuigen De Minister van Landbouw en Middenstand,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999 en 20 december 1999,
1999 et 20 décembre 1999, notamment l'article 8; inzonderheid op artikel 8;
Vu le règlement (CEE) n° 2847/93 du Conseil du 12 octobre 1993 Gelet op de verordening (EEG) nr. 2847/93 van de Raad van 12 oktober
1993 tot invoering van een controleregeling voor het gemeenschappelijk
instituant un régime de contrôle applicable à la politique commune de visserijbeleid, gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2870/95 van de Raad
la pêche, modifié par le règlement (CE) n° 2870/95 du Conseil du 8 van 8 december 1995, bij verordening (EG) nr. 2489/96 van de Raad van
décembre 1995, par le règlement (CE) n° 2489/96 du Conseil du 20
décembre 1996, par le règlement (CE) n° 686/97 du Conseil du 14 avril 20 december 1996, bij verordening (EG) nr. 686/97 van de Raad van 14
1997, par le règlement (CE) n° 2205/97 du Conseil du 30 octobre 1997, april 1997, bij verordening (EG) nr. 2205/97 van de Raad van 30
par le règlement (CE) n° 2635/97 du Conseil du 18 décembre 1997 et par oktober 1997, bij verordening (EG) nr. 2635/97 van de Raad van 18
le règlement (CE) n° 2846/98 du Conseil du 17 décembre 1998; december 1997 en bij verordening (EG) nr. 2846/98 van de Raad van 17
december 1998;
Vu le règlement (CE) n° 1489/97 de la Commission du 29 juillet 1997 Gelet op de verordening (EG) nr. 1489/97 van de Commisie van 29 juli
établissant les modalités d'application du règlement (CEE) n° 2847/93 1997 houdende bepalingen ter uitvoering van verordening (EEG) nr.
du Conseil en ce qui concerne les systèmes de surveillance de navires 2847/93 van de Raad wat betreft satellietvolgsystemen voor
par satellite; vissersvaartuigen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures Overwegende dat de noodzaak om onverwijld maatregelen te nemen
résulte de l'obligation, prévue à l'article 3 du règlement (CEE) n° voortvloeit uit de verplichting voorzien in artikel 3 van verordening
2847/93 du Conseil du 12 octobre 1993, modifié par le règlement (CE) (EEG) nr. 2847/93 van de Raad van 12 oktober 1993, gewijzigd bij
n° 686/97 du Conseil du 14 avril 1997, d'équiper dans le délai verordening (EG) nr. 686/97 van de Raad van 14 april 1997, om elk
prescrit chaque bateau de pêche communautaire avec une longueur entre communautair vissersvaartuig met een lengte tussen de loodlijnen van
perpendiculaires de plus de 20 mètres (ou 24 mètres hors tout) avec un meer dan 20 meter (of 24 meter over alles) binnen de voorgeschreven
appareil de localisation par satellite; termijn uit te rusten met satellietvolgapparatuur voor
positiebepaling;
Considérant que pour des raisons de traitement égal, sept bateaux de Overwegende dat om redenen van gelijke behandeling zeven Belgische
pêche belges, qui ne sont pas soumis à l'obligation communautaire mais vissersvaartuigen die niet onder de communautaire verplichting vallen
qui exercent les mêmes activités de pêche, doivent également être doch dezelfde visserijactiviteiten uitoefenen eveneens moeten
équipés avec un appareil de localisation par satellite; uitgerust worden met satellietvolgapparatuur voor positiebepaling;
Considérant que les dispositions nécessaires auxquelles l'appareil de Overwegende dat de nodige bepalingen moeten vastgelegd worden waaraan
localisation par satellite doit satisfaire, doivent être fixées afin de satellietvolgapparatuur moet voldoen om een doeltreffende controle
de réaliser un contrôle efficace, mogelijk te maken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les bateaux de pêche belges avec une longueur entre

Artikel 1.De Belgische vissersvaartuigen met een lengte tussen de

perpendiculaires de plus de 20 mètres (ou 24 mètres hors tout) ainsi loodlijnen van meer dan 20 meter (of 24 meter over alles) alsook de
que les bateaux de pêche belges N.34 - Northern Sky, N.58 - Pascin, Belgische vissersvaartuigen N.34 - Northern Sky, N.58 - Pascin, N.93 -
N.93 - Aalscholver, Z.55 - Goede Hoop, Z.63 - Thalassa, Z.87 - Nele en Aalscholver, Z.55 - Goede Hoop, Z.63 - Thalassa, Z.87 - Nele en Z.519
Z.519 - Rachel-Sarah doivent être équipés avec un appareil de localisation par satellite. - Rachel-Sarah moeten uitgerust zijn met satellietvolgapparatuur.

Art. 2.§ 1er. Les appareils de localisation par satellite installés à

Art. 2.§ 1. De aan boord van vissersvaartuigen geïnstalleerde

bord des bateaux de pêche doivent, au moins toutes les deux heures, satellietvolgapparatuur moet zo zijn ontworpen dat deze permanent en
assurer à tout moment la transmission automatique au centre de automatisch ten minste om de 2 uur de volgende gegevens naar het
surveillance belge des données suivantes dans un format d'échange de Belgische visserijcontrolecentrum doorseint in een voor de
données électroniques, lisible pour le programme informatique du software-programmatuur van het Belgische visserijcontrolecentrum
centre de surveillance belge: leesbaar formaat voor electronische gegevensuitwisseling:
- l'identification du bateau de pêche concerné, - de identificatie van het betrokken vissersvaartuig,
- la position géographique la plus récente du bateau de pêche, - de laatste geografische positie van het vissersvaartuig, uitgedrukt
exprimée en degrés et en minutes de latitude et de longitude, avec une in breedte- en lengtegraden en minuten, met een foutenmarge van ten
marge d'erreur inférieure à 500 mètres et un intervalle de confiance hoogste 500 m en een betrouwbaarheidsinterval van 99 % en
de 99 %, et - la date et l'heure de la détermination de cette position du bateau - de datum en het tijdstip waarop die positie van het vissersvaartuig
de pêche. is bepaald.
§ 2. Quand le bateau de pêche se trouve dans un port, l'intervalle § 2. Wanneer het vissersvaartuig in de haven ligt is het
maximal entre la réception des comptes rendus de position est fixé à maximuminterval tussen de ontvangst van twee positiemeldingen bepaald
24 heures. op 24 uur.
Si le bateau de pêche reste au port plus de 48 heures, l'appareil de Indien het vissersvaartuig langer dan 48 uur aan wal blijft, mag de
localisation par satellite peut être éteint tant que le bateau de satellietvolgapparatuur voor de duur van het aan wal blijven worden
pêche est au port, à condition que le relevé de position suivant soit afgezet, op voorwaarde dat de eerstvolgende melding vanaf dezelfde
le même que le dernier relevé émis. positie geschiedt als die waar de laatste melding geschiedde.

Art. 3.Le propriétaire du bateau de pêche est tenu à faire parvenir

Art. 3.De eigenaar van het vissersvaartuig dient aan de Dienst

au Service Pêche Maritime Ostende les documents suivants: Zeevisserij Oostende volgende documenten over te maken:
- le certificat de conformité de l'appareil de localisation par - het certificaat van deugdelijkheid van de geïnstalleerde
satellite installé, délivré par le fabricant, et satellietvolgapparatuur, af te leveren door de fabricant, en
- le certificat de la mise en marche de l'appareil de localisation par - het certificaat van inwerkstelling van de geïnstalleerde
satellite installé, délivré par l'installateur. satellietvolgapparatuur, af te leveren door de installateur.

Art. 4.L'appareil de localisation par satellite installé ne peut que

Art. 4.De geïnstalleerde satellietvolgapparatuur mag uitsluitend

servir pour la transmission des données, citées à l'article 2, § 1er. dienen voor het doorseinen van de gegevens vermeld in artikel 2, § 1.
Aucun appareil quelle que soit sa nature ne peut être raccordé ou Geen enkele apparatuur, van welke aard ook mag verbonden of
branché à l'appareil de localisation par satellite installé. aangesloten worden op de geïnstalleerde satellietvolgapparatuur.
Le "Global Positioning System" doit être intégré dans l'appareil de De "Global Positioning System" apparatuur dient geïntegreerd te zijn
localisation par satellite installé. in de geïnstalleerde satellietvolgapparatuur.

Art. 5.En cas de défaillance technique ou de non-fonctionnement de

Art. 5.Wanneer de aan boord van een vissersvaartuig geïn-stalleerde

l'appareil de localisation par satellite installé à bord d'un bateau satellietvolgapparatuur defect is of anderszins niet functioneert,
de pêche, le capitaine ou le propriétaire du bateau de pêche ou leur deelt de kapitein of de eigenaar van het vissersvaartuig of hun
représentant communiquent, au moins toutes les vingt-quatre heures à vertegenwoordiger ten minste om de 24 uur vanaf het tijdstip waarop
partir du moment où cette circonstance a été constatée, au centre de dit feit is ontdekt, de in artikel 2, § 1 genoemde gegevens per telex,
surveillance belge et à celui de l'Etat membre côtier, les données fax, telefoon of radio, via een voor de ontvangst van dergelijke
visées à l'article 2, § 1er par télex, télécopieur, téléphone ou par berichten op grond van de communautaire wetgeving erkend radiostation,
message radio au moyen d'une station radioélectrique agréée par la mede aan het Belgische visserijcontrolecentrum, respectievelijk aan
législation communautaire pour la transmission de ce genre de données. dat van de kustlidstaat.

Art. 6.En cas de défaillance technique ou de non-fonctionnement de

Art. 6.Wanneer de aan boord van een vissersvaartuig geïn-stalleerde

l'appareil de localisation par satellite installé à bord d'un bateau satellietvolgapparatuur defect is of anderszins niet functioneert,
de pêche, le propriétaire du bateau de pêche ou son représentant est moet de eigenaar van het vissersvaartuig of diens vertegenwoordiger
tenu de réparer ou de remplacer l'appareil dans un délai d'un mois. die apparatuur binnen een maand laten herstellen of vervangen. Na
Après cette période, le capitaine du bateau de pêche n'est pas afloop van die periode is het de kapitein van een vissersvaartuig niet
autorisé à entamer une nouvelle sortie de pêche avec à son bord un toegestaan met defecte satellietvolgapparatuur een visreis te
appareil de localisation défectueux. Toutefois, lorsqu'un appareil de
localisation ne fonctionne plus ou présente une défaillance technique ondernemen. Indien evenwel die apparatuur niet meer functioneert of
pendant une sortie de pêche de plus d'un mois, sa réparation ou son defect raakt tijdens een visreis die meer dan één maand duurt, moet de
remplacement doit avoir lieu dès l'entrée du bateau de pêche dans un herstelling of de vervanging ervan gebeuren zodra het vissersvaartuig
port, le capitaine du bateau de pêche n'étant pas autorisé à commencer een haven aanloopt en mag de kapitein van het vissersvaartuig geen
une nouvelle sortie de pêche sans avoir à son bord un appareil de nieuwe visreis ondernemen wanneer de satellietvolgapparatuur niet is
localisation par satellite réparé ou neuf. hersteld of vervangen.
A chaque réparation ou remplacement, le propriétaire du bateau de Bij iedere herstelling of vervanging dienen opnieuw door de eigenaar
pêche est tenu à faire parvenir à nouveau les documents cités à van het vissersvaartuig voor de herstelde of vervangen
l'article 3 au Service Pêche Maritime Ostende pour l'appareil de satellietvolgapparatuur, de documenten vermeld in artikel 3 aan de
localisation par satellite réparé ou remplacé. Dienst Zeevisserij Oostende te worden overgemaakt.
Les frais de réparation ou de remplacement sont à la charge du De kosten voor herstellingen of vervanging zijn ten laste van de
propriétaire du bateau de pêche. eigenaar van het vissersvaartuig.

Art. 7.Les bateaux de pêche, comme mentionnés à l'article 1er, pour

Art. 7.Vissersvaartuigen zoals bedoeld in artikel 1, waarvoor

lesquels au plus tard le 30 avril 2000 les documents, cités à uiterlijk op 30 april 2000 de documenten vermeld in artikel 3, niet
l'article 3, n'ont pas été transmis au Service Pêche Maritime Ostende,
ne sont pas autorisés à commencer une nouvelle sortie de pêche après werden overgemaakt aan de Dienst Zeevisserij Oostende, mogen na die
cette date tant que ces documents ne sont pas transmis. datum geen visreizen meer ondernemen zolang deze documenten niet zijn

Art. 8.Les frais de transmission des données, citées aux articles 2,

overgemaakt.

Art. 8.De kosten voor het doorseinen van de gegevens vermeld in de

§ 1er et 5 entre le bateau de pêche et le centre de surveillance belge artikelen 2, § 1 en 5 tussen het vissersvaartuig en het Belgische
sont à la charge du propriétaire du bateau de pêche. visserijcontrolecentrum zijn ten laste van de eigenaar van het
vissersvaartuig.

Art. 9.Sans préjudice des dispositions de l'article 8 de l'arrêté

Art. 9.Onverminderd de bepalingen van artikel 8 van het koninklijk

royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et portant des besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en
houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de
mesures temporaires pour l'exécution du régime communautaire de communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de
conservation et de gestion des ressources de pêche, les infractions visbestanden, worden overtredingen van de bepalingen van dit besluit
aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van
punies, conformément aux dispositions de la loi du 12 avril 1957 de wet van 12 april 1957, waarbij de Koning wordt gemachtigd
autorisant le Roi à prescrire des mesures en vue de la conservation maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
des ressources biologiques de la mer ainsi que la loi du 28 mars 1975 hulpbronnen van de zee en van de wet van 28 maart 1975 betreffende de
relative au commerce de produits de l'agriculture, de l'horticulture handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten.
et de la pêche maritime.

Art. 10.L'arrêté ministériel du 19 août 1994 portant des dispositions

Art. 10.Het ministerieel besluit van 19 augustus 1994 houdende

en ce qui concerne les projets pilotes relatifs à la localisation bepalingen met betrekking tot de proefprojecten inzake permanente
permanente des bateaux de pêche belges, modifié par l'arrêté positiebepaling van Belgische vissersvaartuigen, gewijzigd bij het
ministériel du 16 décembre 1994 est abrogé. ministerieel besluit van 16 december 1994 wordt opgeheven.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 15 février 2000. Brussel, 15 februari 2000.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^