Arrêté ministériel octroyant l'agrément de l'établissement « Château de Walzin », sis avenue du Château de Walzin 7/21, 1180 Bruxelles comme élevage amateur de chats à M. Mihut Florin en application de la loi relative à la protection et au bien-être des animaux | Ministerieel besluit houdende toekenning van de erkenning van de inrichting "Château de Walzin", gelegen te Kasteel de Walzinlaan 7/21, 1180 Brussel als hobbykwekerij van katten aan de heer Mihut Florin in toepassing van de wet betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 DECEMBRE 2018. - Arrêté ministériel octroyant l'agrément de l'établissement « Château de Walzin », sis avenue du Château de Walzin 7/21, 1180 Bruxelles comme élevage amateur de chats à M. Mihut Florin en application de la loi relative à la protection et au bien-être des animaux La Secrétaire d'Etat à la région de Bruxelles-Capitale chargée de la Coopération au Développement, de la Sécurité routière, de l'Informatique régionale et communale et de la Transition numérique, de l'Egalité des Chances et du Bien-être animal, Vu la loi spéciale du 12/01/1989 relative aux institutions bruxelloises, telle que modifiée; Vu la loi du 14/08/1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, notamment l'article 5; Vu l'arrêté royal du 27/04/2007 portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux, notamment les articles 1bis et 2; Vu l'arrêté du gouvernement de la région de Bruxelles-capitale | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 DECEMBER 2018. - Ministerieel besluit houdende toekenning van de erkenning van de inrichting "Château de Walzin", gelegen te Kasteel de Walzinlaan 7/21, 1180 Brussel als hobbykwekerij van katten aan de heer Mihut Florin in toepassing van de wet betreffende de bescherming en het welzijn der dieren De Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk gewest belast met Ontwikkelingssamenwerking, Verkeersveiligheidsbeleid, Gewestelijke en gemeentelijke Informatica en Digitalisering, Gelijkekansenbeleid en Dierenwelzijn, Gelet op de bijzondere wet van 12/01/1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, zoals gewijzigd; Gelet op de wet van 14/08/1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, in het bijzonder op artikel 5; Gelet op het koninklijk besluit van 27/04/2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren, in het bijzonder op de artikelen 1bis en 2; Gelet op het besluit van de Brusselse hoofdstedelijke regering van |
01/03/2018 modifiant l'arrêté du gouvernement de la région de | 01/03/2018 houdende wijziging van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-capitale du 18/07/2000 portant règlement de son | hoofdstedelijke regering van 18/07/2000 tot regeling van haar |
fonctionnement et réglant la signature des actes du gouvernement; | werkwijze en tot regeling van de ondertekening van de akten van de |
Vu la demande introduite le 12/10/2018 par laquelle M. Mihut Florin a | regering; Gelet op de aanvraag die de heer Mihut Florin heeft ingediend op |
sollicité un agrément comme élevage amateur de chats pour | 12/10/2018 om een erkenning te bekomen als hobbykwekerij van katten |
l'établissement « Château de Walzin »; | voor de inrichting "Château de Walzin"; |
Vu l'avis favorable du Département Bien-être animal de Bruxelles | Gelet op het gunstig advies van het Departement Dierenwelzijn van |
Environnement, | Leefmilieu Brussel, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'agrément de l'établissement « Château de Walzin » en |
Artikel 1.De erkenning van de inrichting "Château de Walzin" als |
tant que élevage amateur de chats est octroyé à M. Mihut Florin | hobbykwekerij van katten wordt aan de heer Mihut Florin toegekend |
conformément à la loi du 14/08/1986 relative à la protection et au | conform de wet van 14/08/1986 betreffende de bescherming en het |
bien-être des animaux et l'arrêté royal du 27/04/2007 portant les | welzijn der dieren en het koninklijk besluit van 27/04/2007 houdende |
conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les | erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden |
conditions de commercialisation des animaux. | inzake de verhandeling van dieren. |
Art. 2.L'établissement « Château de Walzin » est agréé sous le numéro |
Art. 2.De inrichting "Château de Walzin" wordt erkend onder het |
HK20233505 en tant que élevage amateur de chats comme défini à | nummer HK20233505 als hobbykwekerij van katten zoals gedefinieerd in |
l'article 3 et au sens de l'article 5 de la loi du 14/08/1986 relative | het artikel 3 en in de zin van het artikel 5 van de wet van 14/08/1986 |
à la protection et au bien-être des animaux, conformément à la | betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, conform de |
procédure reprise à l'article 2 de l'arrêté royal 27/04/2007 portant | procedure opgenomen in het artikel 2 van het koninklijk besluit van |
les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant | 27/04/2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor |
les conditions de commercialisation des animaux. | dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren. |
Art. 3.Conformément à l'art. 2, § 6, de l'arrêté royal du 27/04/2007 |
Art. 3.Conform art. 2, § 6, van het koninklijk besluit van 27/04/2007 |
portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et | houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de |
portant les conditions de commercialisation des animaux, l'agrément | voorwaarden inzake de verhandeling van dieren is de erkenning geldig |
est valable pour une période maximale de dix ans à dater de la date de | voor een maximale periode van 10 jaar vanaf de datum van ondertekening |
signature du présent arrêté et uniquement pour l'exercice de | van dit besluit en enkel voor de uitoefening van de activiteit op het |
l'activité à l'adresse susmentionnée, pour les sortes d'animaux | bovenvermelde adres, voor het soort van dieren bepaald in dit besluit |
déterminées dans le présent arrêté pour autant que les conditions | voor zover alle voorwaarden bepaald in het koninklijk besluit van |
spécifiées dans l'arrêté royal du 27/04/2007 portant les conditions | 27/04/2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor |
d'agrément des établissements pour animaux et portant les conditions | dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren en de wet |
de commercialisation des animaux et de la loi du 14/08/1986 relative à | van 14/08/1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
la protection et au bien-être des animaux sont respectées. | nageleefd worden. |
Si l'établissement répond toujours aux conditions fixées dans la loi | Indien de inrichting nog steeds voldoet aan de voorwaarden van de wet |
et ses arrêtés d'exécution, un nouvel agrément est délivré avant la | en haar uitvoeringsbesluiten zal een nieuwe erkenning worden |
date de validité ultime de l'agrément précédent sans que soit exigé | afgeleverd vóór de uiterste geldigheidsdatum van de vorige erkenning |
l'introduction d'une nouvelle demande d'agrément ou le paiement d'une | zonder dat de indiening van een nieuwe erkenningsaanvraag of de |
redevance. | betaling van een bijdrage vereist is. |
Art. 4.Aux conditions prévues par la législation, l'agrément pourra |
Art. 4.De erkenning kan worden ingetrokken onder de voorwaarden |
être retiré. | voorzien in de wetgeving. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de signature du |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking vanaf de datum van ondertekening |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 décembre 2018. | Brussel, 15 december 2018. |
B. DEBAETS | B. DEBAETS |