← Retour vers "Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de BEL FOOD SCRL FS en tant qu'entreprise d'insertion "
Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de BEL FOOD SCRL FS en tant qu'entreprise d'insertion | Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van BEL FOOD CVBA SO als inschakelingsonderneming |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
15 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de | 15 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit houdende de weigering van |
BEL FOOD SCRL FS en tant qu'entreprise d'insertion | erkenning van BEL FOOD CVBA SO als inschakelingsonderneming |
Le Ministre chargé de l'Emploi, | De Minister belast met Tewerkstelling, |
Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au | Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en |
financement des initiatives locales de développement de l'emploi et | de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling |
des entreprises d'insertion; | van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 | december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; | initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de |
inschakelingsondernemingen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, | ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden |
l'article 5, 24° ; | gewijzigd, artikel 5, 24° ; |
Vu l'avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale, | Gelet op het advies van het overlegplatform voor de sociale economie, |
donné le 16 novembre 2017; | gegeven op 16 november 2017; |
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | |
Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 | ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément | financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van |
en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être | de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden |
accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale; | gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; |
Considérant que la SCRL FS BEL FOOD a envoyé une demande d'agrément à | Overwegende dat de cvba FS BEL FOOD op16 oktober 2017 een |
l'Administration en date du 16 octobre 2017 comprenant, en annexe, les | erkenningsaanvraag naar het Bestuur heeft verzonden met als bijlage de |
copies des contrats de travail du personnel faisant partie de | kopieën van de arbeidsovereenkomsten van het personeel dat deel |
l'entreprise. | uitmaakt van de onderneming. |
Considérant qu'en application de l'article 12, § 3, de l'arrêté du 22 | Overwegende dat overeenkomstig artikel 12, § 3, van het besluit van 22 |
décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 | december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, le contrat | initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de |
inschakelingsondernemingen het arbeidscontract van het begeleidend | |
de travail du personnel d'encadrement doit être conclu pour une durée | personeel gesloten dient te worden voor onbepaalde duur en minstens |
indéterminée et au minimum à mi-temps. | voor halftijdse prestaties. |
Considérant que le contrat de travail du personnel d'encadrement joint | Overwegende dat het arbeidscontract van het begeleidend personeel dat |
à la demande d'agrément de la SCRL FS BEL FOOD a été conclu à durée | bij de erkenningsaanvraag van de cvba FS BEL FOOD is gevoegd, gesloten |
déterminée, pour la période du 25 septembre 2017 au 25 décembre 2017. | werd voor een bepaalde duur die ingaat op 25 september 2017 en eindigt op 25 december 2017. |
Considérant que, par conséquent, l'entreprise ne répond pas aux | Overwegende dat de onderneming bijgevolg niet aan de |
conditions d'agrément en tant qu'entreprise d'insertion, | erkenningsvoorwaarden voldoet als inschakelingsonderneming, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. La SCRL FS BEL FOOD n'est pas agréée en tant | Enig artikel. De CVBA SO BEL FOOD wordt niet erkend als |
qu'entreprise d'insertion. | inschakelingsonderneming. |
Bruxelles, le 15 décembre 2017. | Brussel, 15 december 2017. |
Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur | De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, en Brandbestrijding |
et de la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |