Arrêté ministériel prévoyant une aide pour la réduction de la production laitière et prévoyant l'octroi d'une aide d'adaptation exceptionnelle aux producteurs de lait et aux exploitants d'autres secteurs de l'élevage | Ministerieel besluit tot vaststelling van een steun om de melkproductie te reduceren en tot vaststelling van een buitengewone aanpassingssteun voor melkproducenten en landbouwers in andere veehouderijsectoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 DECEMBRE 2016. - Arrêté ministériel prévoyant une aide pour la réduction de la production laitière et prévoyant l'octroi d'une aide d'adaptation exceptionnelle aux producteurs de lait et aux exploitants d'autres secteurs de l'élevage Le Ministre de l'Agriculture, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 DECEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot vaststelling van een steun om de melkproductie te reduceren en tot vaststelling van een buitengewone aanpassingssteun voor melkproducenten en landbouwers in andere veehouderijsectoren De Minister van Landbouw, |
Vu le règlement délégué (UE) 2016/1612 de la Commission du 8 septembre | Gelet op gedelegeerde Verordening (EU) 2016/1612 van de Commissie van |
2016 prévoyant une aide pour la réduction de la production laitière; | 8 september 2016 tot vaststelling van steun om de melkproductie te reduceren; |
Vu le règlement délégué (UE) 2016/1613 de la Commission du 8 septembre | Gelet op gedelegeerde Verordening (EU) 2016/1613 van de Commissie van |
2016 prévoyant l'octroi d'une aide d'adaptation exceptionnelle aux | 8 september 2016 tot vaststelling van buitengewone aanpassingssteun |
producteurs de lait et aux exploitants d'autres secteurs de l'élevage; | voor melkproducenten en landbouwers in andere veehouderijsectoren; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D. 4, D.11, D.13, | Gelet op het Waals landbouwwetboek, artikelen 4, D.11, D.13, D.14, D. |
D.14, D. 17, D. 242, D.243, D. 245, alinéa 2, D.247, et D. 254, § 1er ; | 17, D. 242, D.243, D. 245, tweede lid, D.247, en D. 254, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2016 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2016 |
l'octroi d'une aide aux exploitations agricoles visant à faire face à | betreffende de toekennning van een steun aan de landbouwbedrijven om |
la baisse des prix des produits agricoles ou à des évènements | het hoofd te bieden aan de daling van de prijzen van de |
landbouwproducten of aan uitzonderlijke evenementen en een steun voor | |
exceptionnels et à une aide à la transformation et à la | de verwerking en de afzet van landbouwproducten, inzonderheid op de |
commercialisation de produits agricoles, les articles 5 et 7; | artikelen 5 en 7; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 octobre 2016; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 oktober 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 octobre 2016; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 6 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | oktober 2016; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale intervenue le 11 octobre 2016; | overheid op 11 oktober 2016; |
Vu le rapport du 6 octobre 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 6 oktober 2016, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 60.363/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 novembre 2016, en | Gelet op advies 60.363/4 van de Raad van State, gegeven op 23 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Aide pour la réduction de la production laitière | HOOFDSTUK I. - Steun om de melkproductie te reduceren |
Article 1er.En application de l'article 2, § 2, alinéa 1er, du |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 2, § 2, eerste lid, van gedelegeerde |
règlement délégué (UE) 2016/1612 de la Commission du 8 septembre 2016 | Verordening (EU) 2016/1612 van de Commissie van 8 september 2016 tot |
prévoyant une aide pour la réduction de la production laitière, | vaststelling van steun om de melkproductie te reduceren, hierna |
ci-après dénommé « le règlement 2016/1612 du 8 septembre 2016 », les | "Verordening 2016/1612 van 8 september 2016" genoemd, worden de |
demandes d'aide sont introduites par les demandeurs admissibles auprès | steunaanvragen door subsidiabele aanvragers aan de hand van de op het |
de l'organisme payeur via les formulaires électroniques mis à | portaal van de administratie beschikbare elektronische formuliers bij |
disposition sur le portail de l'administration dans les délais prévus | het betaalorgaan ingediend binnen de termijnen bedoeld in artikel 2, § |
à l'article 2, § 2, alinéa 3, du règlement 2016/1612 du 8 septembre | 2, derde lid, van Verordening 2016/1612 van 8 september 2016. |
2016. L'organisme payeur met à disposition du bénéficiaire, un formulaire | Het betaalorgaan stelt een formulier dat de informatie bedoeld in |
reprenant les informations prévues à l'article 2, § 3, a), du | artikel 2, § 3, a) van Verordening 2016/1612 van 8 september 2016 |
omvat, ter beschikking van de begunstigde. | |
règlement 2016/1612 du 8 septembre 2016. | Art. 2.Overeenkomstig artikel 5, § 2, van Verordening 2016/1612 van 8 |
Art. 2.En application de l'article 5, § 2, du règlement 2016/1612 du |
september 2016 worden de betalingsaanvragen door subsidiabele |
8 septembre 2016, les demandes de paiement sont introduites par les | aanvragers aan de hand van de elektronische formuliers die door het |
demandeurs admissibles auprès de l'organisme payeur via les | betaalorgaan te hunner beschikking worden gesteld, ingediend binnen de |
formulaires mis à leur disposition par l'organisme payeur dans les | termijnen bedoeld in artikel 5, § 2, derde lid, van Verordening |
délais prévus à l'article 5, § 2, du règlement 2016/1612 du 8 | 2016/1612 van 8 september 2016. |
septembre 2016. CHAPITRE II. - Aide d'adaptation exceptionnelle aux producteurs de | HOOFDSTUK II. - Buitengewone aanpassingssteun voor melkproducenten en |
lait et aux exploitants d'autres secteurs de l'élevage | landbouwers in andere veehouderijsectoren |
Art. 3.En complément de l'aide visée au chapitre 1er, en application |
Art. 3.Ter aanvulling van de in hoofdstuk I bedoelde steun en |
de l'article 1er, alinéa 3, a), du règlement délégué (UE) 2016/1613 de | overeenkomstig artikel 1, derde lid, a) van gedelegeerde Verordening |
la Commission du 8 septembre 2016 prévoyant l'octroi d'une aide | (EU) 2016/1613 van de Commissie van 8 september 2016 tot vaststelling |
d'adaptation exceptionnelle aux producteurs de lait et aux exploitants | van buitengewone aanpassingssteun voor melkproducenten en landbouwers |
d'autres secteurs de l'élevage, ci-après dénommé « le règlement | in andere veehouderijsectoren, hierna "Verordening 2016/1613 van 8 |
2016/1613 du 8 septembre 2016 », 10 cents sont octroyés par litre de | september 2016" genoemd, worden 10 centen per melkliter toegekend aan |
lait aux agriculteurs ayant bénéficié de l'aide prévue dans le | de landbouwers die in aanmerking zijn gekomen voor de steun bedoeld in |
règlement 2016/1612 du 8 septembre 2016. | Verordening 2016/1612 van 8 september 2016. |
Ce complément est octroyé pour les réductions demandées en septembre | Die aanvulling wordt voor de in september 2016 aangevraagde |
2016, dans la limite d'une réduction de 10 pourcents par rapport à la | verminderingen toegekend binnen de perken van een vermindering van 10 |
production de référence et pour les agriculteurs qui ont poursuivi | % ten opzichte van de referentieproductie en voor de landbouwers die |
leurs livraisons de lait au cours du mois de décembre 2016. | tijdens de maand december 2016 hun melkleveringen hebben voortgezet. |
Art. 4.En application de l'article 1er, alinéa 3, f), du règlement |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 1, derde lid, f), van Verordening |
2016/1613 du 8 septembre 2016, une aide est accordée conformément à | 2016/1613 van 8 september 2016 wordt een steun overeenkomstig artike 6 |
l'article 6, aux éleveurs : | toegekend aan de fokkers : |
1° qui adhèrent au système de qualité « Qualité Filière Lait »; | 1° die bij het kwaliteitssysteem "Kwaliteit Melkfilière" aangesloten zijn; |
2° qui ont bénéficié, en 2016, d'une aide octroyée aux vaches | 2° die in 2016 in aanmerking zijn gekomen voor een steun toegekend aan |
admissibles, mixtes ou laitières en vertu des articles 16 et 22 de | de toelaatbare gemengde koeien of melkkoeien krachtens de artikelen 16 |
l'arrêté Gouvernement wallon du 7 mai 2015 octroyant un soutien couplé | en 22 van het besluit van de Waalse Regering van 7 mei 2015 tot |
aux agriculteurs pour les bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, | toekenning van een gekoppelde steun aan de landbouwers voor |
les vaches laitières et les brebis. | vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en schapen. |
L'aide mentionnée à l'alinéa 1er est limitée à septante-cinq vaches | De in het eerste lid bedoelde steun wordt beperkt tot 75 melkkoeien of |
laitières ou mixtes admissibles en 2016 par agriculteur répondant aux | gemengde koeien die in 2016 toelaatbaar zijn per landbouwer die |
conditions prévues à l'article 56, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du | voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 56, § 2, van het besluit |
Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des | van de Waalse Regering van 12 février 2015 tot uitvoering van het |
paiements directs en faveur des agriculteurs, qu'il soit une personne | |
physique ou un membre d'une personne morale ou d'un groupement de | systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers, |
personnes physiques ou morales. | ongeacht of hij een natuurlijke persoon of een lid van een |
L'aide mentionnée à l'alinéa 1er est majorée pour les agriculteurs | rechtspersoon of van een groepering van natuurlijke of rechtspersonen is. |
dont l'un des titulaires personnes physiques ou des titulaires | De in het eerste lid bedoelde steun wordt verhoogd voor de landbouwers |
personnes physiques d'une personne morale n'est pas âgé de plus de | onder wie één van de titularissen als natuurlijke persoon of de |
titularissen als natuurlijke persoon van een rechtspersoon niet ouder | |
quarante ans au 31 décembre 2016 et s'est installé pour la première | is dan veertig jaar op 31 december 2016 en voor de eerste keer |
fois à la tête d'une exploitation agricole au plus tôt le 1er janvier | uiterlijk op 1 januari 2006 aan het hoofd van een landbouwbedrijf |
2006. | stond. |
Art. 5.En application de l'article 1er, alinéa 3, c), du règlement |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 1, derde lid, c), van Verordening |
2016/1613 du 8 septembre 2016, une aide aux prairies permanentes et | 2016/1613 van 8 september 2016 wordt een steun voor de vaste en |
temporaires est octroyée conformément à l'article 7. | tijdelijke weides overeenkomstig artikel 7 toegekend. |
CHAPITRE III. - Paiement de l'aide | HOOFDSTUK III. - Uitbetaling van de steun |
Art. 6.Pour l'octroi de l'aide visée à l'article 4, le montant |
Art. 6.Voor de toekenning van de in artikel 4 bedoelde steun wordt |
unitaire de l'aide est obtenu en divisant le budget prévu figurant à | het eenheidsbedrag van de steun bekomen door de begroting opgenomen in |
l'annexe 1 par le nombre d'animaux admissibles à l'aide et redistribué | de bijlage 1 te delen door het aantal steungerechtigde dieren en |
entre les bénéficiaires selon la formule reprise dans l'annexe 1. | tussen de begunstigden volgens de formule bedoeld in bijlage 1 herverdeeld. |
Art. 7.Pour l'octroi de l'aide visée à l'article 5, le montant |
Art. 7.Voor de toekenning van de in artikel 5 bedoelde steun wordt |
unitaire de l'aide est obtenu en divisant le budget prévu figurant à | het eenheidsbedrag van de steun bekomen door de begroting opgenomen in |
l'annexe 2 par le nombre d'hectares admissibles à l'aide et | de bijlage 2 te delen door het aantal steungerechtigde hectaren en |
redistribué entre les bénéficiaires selon la formule reprise dans | tussen de begunstigden volgens de formule bedoeld in bijlage 2 |
l'annexe 2. | herverdeeld. |
Art. 8.L'organisme payeur liquide les aides prévues aux chapitres 1er |
Art. 8.Het betaalorgaan betaalt de steunvormen bedoeld in de |
et 2 dans les délais prévus par le règlement 2016/1612 du 8 septembre | hoofdstukken 1 en 2 uit binnen de termijnen bedoeld in Verordening |
2016 et le règlement 2016/1613 du 8 septembre 2016. | 2016/1612 van 8 september 2016 en Verordening 216/1613 van 8 september |
CHAPITRE IV. - Disposition finale | 2016. HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag volgend op de |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Namur, le 15 décembre 2016. | Namen, 15 december 2016. |
R. COLLIN | R COLLIN |
Annexe 1. Détermination du montant de l'aide octroyée en vertu de l'article 4 | Bijlage 1. Bepaling van het bedrag van de krachtens artikel 4 toegekende steun |
Un montant unitaire de 3.000.0000 d'euros est divisé par le nombre | Een eenheidsbedrag van 3.000.000 euro wordt gedeeld door het aantal |
d'animaux éligibles de l'année 2016, plafonné à septante-cinq animaux. | steungerechtigde dieren van het jaar 2016 dat tot 75 dieren wordt |
La moitié du montant obtenu est dévolu pour les aides aux vaches | beperkt. De helft van het bekomen bedrag wordt bestemd voor de steun |
mixtes et l'aide est majorée pour moitié pour les agriculteurs qui ne | voor gemengde koeien en de steun wordt voor de helft verhoogd voor de |
sont pas âgés de plus de quarante ans au 31 décembre 2016 et qui se | landbouwers die op 31 december 2016 niet ouder zijn dan veertig jaar |
sont installés pour la première fois à la tête d'une exploitation | en die uiterlijk op 1 januari 2006 aan het hoofd van een |
agricole au plus tôt le 1er janvier 2006. | landbouwbedrijf stonden. |
Donc la formule pour l'octroi de l'aide est la suivante : | De formule voor de toekenning van de steun is dus de volgende: |
si XL = le nombre d'animaux laitiers admissibles en 2016 chez les | indien XL = het aantal steungerechtigden melkdieren in 2016 bij de |
agriculteurs âgés de plus de quarante ans au 31 décembre 2016 ou | landbouwers die op 31 december 2016 niet ouder zijn dan veertig jaar |
installés avant le 1er janvier 2006 et que le bénéficiaire recevra | of die voor 1 januari 2006 aan het hoofd van een landbouwbedrijf |
Z/animaux; | stonden en de begunstigde Z/dieren zal ontvangen. |
si YL = le nombre d'animaux laitiers admissibles en 2016 chez les | indien XL = het aantal steungerechtigden melkdieren in 2016 bij de |
agriculteurs qui ne sont pas âgé de plus de quarante ans au 31 | landbouwers die op 31 december 2016 niet ouder zijn dan veertig jaar |
décembre 2016 et qui se sont installés pour la première fois à la tête | en die voor de eerste keer uiterlijk 1 januari 2006 aan het hoofd van |
d'une exploitation agricole au plus tôt le 1er janvier 2006, et que le | een landbouwbedrijf stonden en de begunstigde 1.5*Z/dieren zal |
bénéficiaire recevra 1.5*Z/animaux; | ontvangen; |
si XM = le nombre d'animaux mixtes admissibles en 2016 chez les | indien XM = het aantal steungerechtigden gemengde dieren in 2016 bij |
agriculteurs âgés de plus de quarante ans avant le 31 décembre 2016 ou | de landbouwers die voor 31 december 2016 ouder zijn dan veertig jaar |
installés avant le 1er janvier 2006 et que le bénéficiaire recevra | of die voor 1 januari 2006 aan het hoofd van een landbouwbedrijf |
0.5*Z/animaux; | stonden en de begunstigde 0.5*Z/dieren zal ontvangen. |
si YM = le nombre d'animaux mixtes admissibles en 2016 chez les | indien XL = het aantal steungerechtigden gemengde dieren in 2016 bij |
agriculteurs qui ne sont pas âgés de plus de quarante ans au 31 décembre 2016 et qui se sont installés pour la première fois à la tête d'une exploitation agricole au plus tôt le 1er janvier 2006 et que le bénéficiaire recevra 0.75*Z/animaux; Le montant Z est calculé pour répondre à l'égalité suivante : 3.000.000 = (Z * XL + 1.5 Z * YL) + (0.5 Z * XM + 0.75 Z * YM) | de landbouwers die op 31 december 2016 niet ouder zijn dan veertig jaar en die voor de eerste keer uiterlijk 1 januari 2006 aan het hoofd van een landbouwbedrijf stonden en de begunstigde 0.75.*Z/dieren zal ontvangen; Dan wordt het bedrag Z berekend om te voldoen aan de volgende gelijkheid: 3.000.000 = (Z * XL + 1.5 Z * YL) + (0.5 Z * XM + 0.75 Z * YM) Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 december 2016 tot vaststelling van een steun voor de vermindering van de melkproductie en tot vaststelling van buitengewone aanpassingssteun voor melkproducenten en landbouwers in andere veehouderijsectoren. |
Vu pour être annexé à d'arrêté ministériel du 15 décembre 2016 prévoyant une aide pour la réduction de la production laitière et prévoyant l'octroi d'une aide d'adaptation exceptionnelle aux producteurs de lait et aux exploitants d'autres secteurs de l'élevage. Namur, le 15 décembre 2016. Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, R. COLLIN Annexe 2. Détermination du montant de l'aide octroyée en vertu de | Namen, 15 december 2016 De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, R COLLIN |
l'article 5 | Bijlage 2. Bepaling van het bedrag van de krachtens artikel 5 |
L'enveloppe octroyée au titre de l'article 5 est la différence obtenue | toegekende steun De overeenkomstig artikel 5 toegekende enveloppe is het verschil |
en soustrayant à 5.102.000 euros, les montants octroyés au titre de | bekomen door de overeenkomstig artikel 3 toegekende bedragen van |
l'article 3. | 5.102.000 euro af te trekken. |
L'aide est octroyée pour des hectares de prairies temporaires et de | De steun wordt toegekend voor de hectaren van tijdelijke en vaste |
prairies permanentes, telles que déclarées par l'agriculteur dans sa | weides zoals aangegeven door de landbouwer in zijn verzamelaanvraag in |
demande de 2016 dans sa demande unique de la manière suivante : | 2016 als volgt: |
1° Prairie permanente (taux de couverture supérieur à 90 %), hors | 1° vaste weide (dekkingspercentage hoger dan 90 %) die sinds 5 jaar |
rotation depuis 5 ans; | niet in de vruchtwisseling opgenomen wordt; |
2° Prairie permanente (taux de couverture supérieur 90 %), avec | 2° vaste weide (dekkingspercentage hoger dan 90 %) met een |
contrat d'aide complémentaire environnemental et hors rotation depuis 5 ans; | milieuovereenkomst voor aanvullende steun en die sinds 5 jaar niet in de vruchtwisseling opgenomen wordt; |
3° Prairie temporaire; | 3° tijdelijke weide; |
4° Prairie à vocation à devenir permanente pour les parcelles en | 4° weide die vast zal worden voor de percelen betrokken bij een |
mesure agroenvironnementale et climatique et en Natura 2000. | agromilieumaatregel, bij een klimatische maatregel en bij een Natura |
Le nombre d'hectares admissibles à l'aide est plafonné à vingt | 2000-locatie. Het aantal steungerechtigde hectaren wordt beperkt tot 20 hectare voor |
hectares pour les agriculteurs qui bénéficient d'aide couplées aux | de landbouwers die in aanmerking komen voor een gekoppelde steun voor |
bovins femelles viandeux et qui ne bénéficient pas de l'aide aux | vrouwelijke vleesrunderen en die niet in aanmerking komen voor de |
vaches mixtes ou aux vaches laitières, par agriculteur répondant aux | steun voor gemengde koeien of melkkoeien per landbouwer die voldoet |
conditions prévues à l'article 56, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du | aan de voorwaarden bedoeld in artikel 56, § 2, van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des | Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem |
paiements directs en faveur des agriculteurs, qu'ils soient une | van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers, |
personne physique ou un membre d'une personne morale ou d'un | ongeacht of hij en natuurlijke persoon of een lid van een |
groupement de personnes physiques ou morales. Le nombre d'hectares | rechtspersoon of van een groepering van natuurlijke of rechtspersonen |
éligible à l'aide est plafonné à trente hectares pour les agriculteurs | is. Het aantal steungerechtigde hectaren wordt beperkt tot 30 hectare |
qui bénéficient d'aide couplées aux vaches mixtes ou aux vaches | voor de landbouwers die in aanmerking komen voor een gekoppelde steun |
laitières, par agriculteur répondant aux conditions prévues à | voor gemengde koeien of melkkoeien per landbouwer die voldoet aan de |
l'article 56, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 | voorwaarden bedoeld in artikel 56, § 2, van het besluit van de Waalse |
février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs, qu'ils soient une personne physique ou un membre d'une personne morale ou d'un groupement de personnes physiques ou morales. Les éleveurs qui ne bénéficient pas d'aide couplée aux bovins en 2016 ne bénéficient pas de l'aide aux prairies octroyée en vertu de l'article 5. L'aide est majorée pour les agriculteurs dont l'un des titulaires personnes physiques ou des titulaires personnes physiques d'une personne morale n'est pas âgé de plus de quarante ans au 31 décembre 2016 et s'est installé pour la première fois à la tête d'une exploitation agricole au plus tôt le 1er janvier 2006. | Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers, ongeacht of hij en natuurlijke persoon of een lid van een rechtspersoon of van een groepering van natuurlijke of rechtspersonen is. De fokkers die niet in aanmerking komen voor een gekoppelde steun voor runderen in 2016, genieten de overeenkomstig artikel 5 toegekende steun voor de weiden niet. De steun wordt verhoogd voor de landbouwers onder wie één van de titularissen als natuurlijke persoon of de titularissen als natuurlijke persoon van een rechtspersoon op 31 december 2016 niet ouder is dan veertig jaar en voor de eerste keer uiterlijk op 1 januari 2006 aan het hoofd stond van een landbouwbedrijf. |
si A = le nombre d'hectares de prairies admissibles chez les | Indien A = het aantal steungerechtigden hectaren weiden bij de |
agriculteurs âgés de plus de quarante ans au 31 décembre 2016 ou | landbouwers die op 31 december 2016 ouder zijn dan veertig jaar of die |
installés avant le 1er janvier 2006. | voor 1 januari 2006 aan het hoofd van een landbouwbedrijf stonden. |
si B = le nombre d'hectares de prairies admissibles chez les | Indien B = het aantal steungerechtigden hectaren weiden bij de |
agriculteurs qui ne sont pas âgés de plus de quarante ans et qui sont | landbouwers die niet ouder zijn dan veertig jaar of die sinds minder |
installés depuis moins de dix ans | dan tien jaar aan het hoofd van een landbouwbedrijf staan. |
Le montant C est calculé pour répondre à l'égalité suivante : | Dan wordt het bedrag C berekend om te voldoen aan de volgende gelijkheid: |
5.102.000 euros - le montant octroyé au titre de l'article 3 = (C * A | 5.102.000 euro - het overeenkomstig artikel 3 toegekende bedrag = (C * |
+ 2* C * B). | A + 2* C * B). |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 | |
december 2016 tot vaststelling van een steun voor de vermindering van | |
de melkproductie en tot vaststelling van buitengewone aanpassingssteun | |
Vu pour être annexé à d'arrêté ministériel du 15 décembre 2016 prévoyant une aide pour la réduction de la production laitière et | voor melkproducenten en landbouwers in andere veehouderijsectoren. Namen, 15 december 2016 |
prévoyant l'octroi d'une aide d'adaptation exceptionnelle aux | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
producteurs de lait et aux exploitants d'autres secteurs de l'élevage. | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Namur, le 15 décembre 2016. | |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | |
Région, | Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |