Arrêté ministériel octroyant un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside | Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 15 DECEMBRE 2014. - Arrêté ministériel octroyant un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside La Ministre de la Santé publique, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 15 DECEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot |
Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses | 124; Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2014; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1983 relatif à l'intervention de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1983 betreffende de |
l'Etat au Centre national de prévention et de traitement des | Rijkstegemoetkoming aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en |
intoxications, modifié par l'arrêté royal du 9 janvier 1995; | behandeling van intoxicaties, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 januari 1995; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, les articles 14, 2°, et 22; | administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14, 2°, en 22; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 décembre 2014, | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 december 2014, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un subside de 60.000 euros, inscrit à l'article |
Artikel 1.Een toelage van 60.000 euro, ingeschreven op artikel |
21.3300.02, division 52, du budget du Service public fédéral Santé | 21.3300.02, afdeling 52, van de begroting van de Federale |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
budgétaire 2014 est alloué au Centre national de prévention et de | Leefmilieu, op begrotingsjaar 2014, wordt toegekend aan het Nationaal |
traitement des intoxications dont les bureaux se trouvent au Centre | Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties, waarvan de |
Antipoisons, Hôpital Militaire Reine Astrid, rue Bruyn 1, à 1120 | kantoren zich bevinden in het Antigifcentrum, Militair Ziekenhuis |
Bruxelles (IBAN BE39 3101 4372 7919), numéro d'entreprise BE | Koningin Astrid, Bruynstraat 1, 1120 Brussel (IBAN BE39 310-1 4372 |
0409.140.951, à titre du subside pour les activités de tenue d'un | 7919), ondernemingsnummer BE 0409.140.951, als toelage voor de |
registre des intoxications au monoxyde de carbone en Belgique. | activiteiten voor het houden van een register van koolstofmonoxide |
intoxicaties in België. | |
Art. 2.Ce subside vise à permettre au centre d'opérer à titre |
Art. 2.Deze toelage moet het centrum in de mogelijkheid stellen om |
prioritaire la surveillance des cas d'accidents et de décès causés par | prioritair de surveillance te organiseren van ongevallen en |
le monoxyde de carbone en Belgique en vue de participer à l'analyse | overlijdens veroorzaakt door koolstofmonoxide in België om aldus te |
épidémiologique de cette problématique et à fournir les éléments d'une | kunnen meewerken aan de epidemiologische analyse van deze problematiek |
décision politique. | en om bestanddelen voor de beleidsvorming aan te brengen. |
Ce subside comprend les activités suivantes : | Deze toelage omvat de volgende activiteiten : |
1° mettre à disposition du Service public fédéral Santé publique, | 1° aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale | Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Gezondheidszorg, |
Soins de Santé, des statistiques nationales épidémiologiques et | wetenschappelijk gefundeerde, nationale epidemiologische statistieken |
scientifiquement fondées sur l'incidence de la morbidité et de la | verschaffen, gebaseerd op het ziekte- en sterftecijfer ten gevolge van |
mortalité intervenue à la suite d'une exposition au monoxyde de | de blootstelling aan koolstofmonoxide of koolstofmonoxide-intoxicatie; |
carbone ou d'une intoxication au monoxyde de carbone; | |
2° proposer des stratégies d'utilisation des données en vue d'une | 2° strategieën voor gebruik van de gegevens voorstellen met het oog op |
action de détection des risques d'amplitude inhabituelle des | de opsporing van risico's van koolstofmonoxide-intoxicaties van |
intoxications au monoxyde de carbone; | ongewone omvang; |
3° gérer le registre national des cas; | 3° het nationaal register van gevallen beheren; |
4° fournir le contenu d'une liste des questions fréquemment posées au | 4° de inhoud van een lijst met vaak gestelde vragen over |
sujet des intoxications au monoxyde de carbone pour le public et les | koolstofmonoxide-vergiftigingen voor het publiek en de zorgverleners |
prestataires de soins à la Direction générale Soins de Santé du | bezorgen aan het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
alimentaire et Environnement; | Leefmilieu; |
5° communiquer les intoxications collectives au monoxyde de carbone à | 5° de collectieve koolstofmonoxide-vergiftigingen meedelen aan het |
la Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé | Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Une | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Een |
procédure pour la communication et le suivi des intoxications au | procedure voor het meedelen en het opvolgen van de |
monoxyde de carbone sera établie en commun accord des deux parties; | koolstofmonoxidevergiftigingen wordt onder gemeenschappelijk akkoord |
van beide partijen opgesteld; | |
6° représenter la Belgique auprès du groupe de travail « risques | 6° België vertegenwoordigen bij de werkgroep "chemische risico's" van |
chimiques » du « Health security Committee » et participer aux | het "Health Security Committee" en deelnemen aan de activiteiten van |
activités du RAS-CHEM (système d'alerte rapide pour des produits chimiques); | het RAS-CHEM (snel waarschuwingssysteem voor scheikundige producten); |
7° fournir un rapport trimestriel succinct des activités à la | 7° een beknopt trimestrieel activiteiten-verslag bezorgen aan het |
Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé | Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
8° remettre un rapport en français et en néerlandais au Ministre de la | 8° een verslag in het Frans en in het Nederlands bezorgen aan de |
Santé publique via le Service public fédéral Santé publique, Sécurité | Minister van Volksgezondheid via de Federale Overheidsdienst |
de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce rapport fera l'objet | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit |
d'une première version, établie en français ou en néerlandais, soumise | verslag zal als een eerste versie, opgesteld in het Frans of het |
au comité d'évaluation visé à l'article 5 au moins un mois avant que | Nederlands, worden voorgelegd aan het in artikel 5 bedoelde |
ne soit proposé le rapport définitif. | evaluatiecomité, uiterlijk één maand vóór het definitieve rapport |
voorgesteld wordt. | |
Ce document comprendra au moins : une introduction, une description | Het document bevat ten minste : een inleiding, een beschrijving van |
des définitions et des terminologies, une description de la | definities en terminologieën, een beschrijving van de methodologie om |
méthodologie utilisée pour collecter les données y compris les | de gegevens te verzamelen, inclusief de beperkingen van de methode en |
restrictions de la méthode et des propositions à l'amélioration, une | voorstellen tot verbetering, een beschrijving van de juridische |
description des aspects juridiques, un rapport des résultats | aspecten, een wetenschappelijke rapportering van de resultaten met een |
scientifiquement fondé avec une analyse descriptive des données | beschrijvende analyse van de verzamelde gegevens, een discussie met |
collectées, une discussion comportant des recommandations et une | |
conclusion, des annexes contenant les formulaires et les abréviations | aanbevelingen en een conclusie, bijlagen met gebruikte formulieren, |
utilisés ainsi qu'une liste de référence. | afkortingen en referentielijst. |
Art. 3.Au cours du premier mois des trois premiers trimestres, une |
Art. 3.De eerste maand van de eerste drie trimesters wordt een |
partie de la subvention, soit 15.000 euros est versé à titre d'avance. | voorschot op de toelage uitbetaald, welke gelijk is aan 15.000 euro. |
Au cours du premier mois du quatrième trimestre, une avance | De eerste maand van het vierde trimester, wordt een voorschot van |
représentant 12.000 euros est versée. | 12.000 euro gestort. |
Chaque avance sera versée après l'introduction d'une déclaration de | Elk voorschot zal gestort worden na de voorlegging van een |
créance signée par le responsable du Centre national de prévention et | schuldvordering ondertekend door de verantwoordelijke van het |
de traitement des intoxications. | Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties. |
Le règlement définitif, c'est-à-dire 3.000 euros, a lieu après | De definitieve afrekening, zijnde 3.000 euro wordt uitgevoerd na |
approbation des comptes par la Direction générale Soins de Santé du | goedkeuring van de rekeningen door het Directoraat-generaal |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
alimentaire et Environnement et sur avis favorable de l'Inspection des | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en na gunstig advies van |
Finances, dès réception par le Service public fédéral Santé publique, | de Inspectie van Financiën, na ontvangst door de Federale |
Sécurité de la Chaîne Alimentaire et environnement d'une créance signé | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
par le bénéficiaire, envoyé à l'adresse centrale de facturation, à | Leefmilieu van een ondertekende schuldvordering die door de |
begunstigde wordt opgestuurd naar het centrale facturatieadres, zijnde | |
savoir : | : |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
Service Budget et contrôle de gestion | Stafdienst Budget en Beheerscontrole |
Eurostation, bloc 2 | Eurostation blok 2 |
Place Victor Horta 40, bte 10 | Victor Hortaplein 40, bus 10 |
1060 Bruxelles | 1060 Brussel. |
Art. 4.§ 1er. Pour le 1er avril 2015 au plus tard, le Centre national |
Art. 4.§ 1. Uiterlijk op 1 april 2015 maakt het Nationaal Centrum ter |
de prévention et de traitement des intoxications transmet à la | voorkoming en behandeling van intoxicaties aan het |
Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé | Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement les | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, de |
pièces suivantes : | volgende stukken over : |
1° un rapport définitif, établi en français ou en néerlandais en | 1° een definitief verslag, opgesteld in het Frans of het Nederlands, |
version papier et électronique, relatif aux activités développées en | op papier en elektronisch, met betrekking tot de activiteiten |
application de l'article 2, 8° ; | ontwikkeld in uitvoering van artikel 2, 8° ; |
2° les pièces comptables relatives aux activités développées en | 2° de boekhoudkundige stukken met betrekking tot de activiteiten |
application de l'article 2. | gedaan in uitvoering van artikel 2. |
§ 2. Le rapport définitif est livré dans les six semaines suivant le 1er | § 2. Het definitief rapport wordt binnen de zes weken na 1 april 2015 |
avril 2015 à la Direction générale Soins de Santé du Service public | bezorgd aan het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement | Leefmilieu. |
§ 3. Après validation des documents visés aux paragraphes 1er et 2, la | § 3. Na geldigverklaring van de documenten bedoeld in paragrafen 1 en |
Direction générale Soins de Santé verse le solde du subside visé à | 2, betaalt het Directoraat-generaal Gezondheidszorg het saldo van de |
l'article 1er. | toelage bedoeld in artikel 1. |
§ 4. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au | § 4. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager |
montant visé à l'article 1er, le Centre national de prévention et de | is dan het bedrag voorzien in artikel 1, is het Nationaal Centrum ter |
voorkoming en behandeling van intoxicaties overeenkomstig artikel 123 | |
traitement des intoxications est tenu de rembourser au Service public | van de wet van 22 mei 2003 betreffende de algemene organisatie van de |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | begroting en van de comptabiliteit van de federale staat gehouden de |
Environnement, conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 | ten onrechte ontvangen sommen terug te betalen aan de Federale |
portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
fédéral, les sommes perçues indûment dans le mois du décompte qui lui | Leefmilieu, binnen de maand van ontvangst van de afrekening aan hen |
est adressé par la Direction générale Soins de Santé. | opgestuurd door het Directoraat-generaal Gezondheidszorg. |
En cas de restitution d'un montant, celui-ci est versé sur le compte | In geval van terugbetaling van een bedrag, wordt dit gedaan op de |
IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la Banque de la Poste | rekening IBAN BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post |
(BIC/SWIFT PCHQBEBB), au nom des « recettes diverses ». | (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) op naam van "diverse ontvangsten". |
§ 5. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de | § 5. De bewijsstukken kunnen bestaan uit personeelskosten voor de |
personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais | prestaties, laboratoriumkosten of algemene kosten, voor zover die |
généraux, pour peu qu'ils soient alloués spécifiquement à la | specifiek voor het toezicht op koolstofmonoxide toegekend werden. |
surveillance du monoxyde de carbone. | |
Aucun investissement durable n'est admis dans le cadre du présent | In het kader van deze toelage is er geen enkele duurzame investering |
subside. | toegestaan. |
Art. 5.Le rapport final est approuvé par un comité d'évaluation |
Art. 5.Het eindrapport wordt goedgekeurd door een evaluatiecomité dat |
comprenant un représentant du Ministre de la Santé publique et de la | een vertegenwoordiger van de Minister van Volksgezondheid en van het |
Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé | Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, omvat. |
Art. 6.Le Centre national de prévention et de traitement des |
Art. 6.Het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van |
intoxications s'engage à mettre en tout temps à la disposition du | intoxicaties verbindt zich ertoe om de notulen van alle vergaderingen, |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | gehouden in het kader van deze toelage, te allen tijde ter beschikking |
alimentaire et Environnement les procès-verbaux de toutes les réunions | te stellen van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
tenues dans le cadre de ce subside. | van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 7.Les résultats obtenus à l'aide de ce subside sont la propriété |
Art. 7.De resultaten behaald met de hulp van deze toelage zijn |
conjointe du Centre national de prévention et de traitement des | mede-eigendom van het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling |
intoxications et du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de | van intoxicaties en de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
la Chaîne alimentaire et Environnement. Par l'intermédiaire de la | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. De publicatie van de |
Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé | resultaten (inclusief artikel 2, 8° ), behaald met de hulp van deze |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement la | toelage, moet via het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de |
publication des résultats obtenus (inclus l'article 2, 8° ) à l'aide | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
de ce subside est subordonnée à l'approbation du Ministre. Les | Voedselketen en Leefmilieu door de Minister goedgekeurd worden. De aan |
demandes adressées au Ministre sont réputées approuvées si elles | de Minister gerichte aanvragen worden geacht goedgekeurd te zijn als |
restent sans réponse dans le mois. | ze niet binnen de maand beantwoord worden. |
Les articles, les présentations, les posters, la correspondance entre | Artikels, presentaties, posters, briefwisseling met de partners en |
les partenaires et toutes les autres publications des résultats | andere publicaties van de behaalde resultaten met de hulp van deze |
obtenus à l'aide de ce subside, mentionneront toujours la Direction | toelage zullen steeds het Directoraat-generaal Gezondheidszorg |
générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé publique, | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement comme source de | Voedselketen en Leefmilieu als financieringsbron vermelden. |
financement. Art. 8.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2014 au 31 |
Art. 8.Dit besluit dekt de periode van 1 januari 2014 tot 31 december |
décembre 2014. | 2014. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Bruxelles, le 15 décembre 2014. | Brussel, 15 december 2014. |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |