← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la levée des obligations de service universel concernant la mise à disposition d'un annuaire universel dans le secteur des communications électroniques "
Arrêté ministériel relatif à la levée des obligations de service universel concernant la mise à disposition d'un annuaire universel dans le secteur des communications électroniques | Ministerieel besluit betreffende de opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake de beschikbaarstelling van een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
15 DECEMBRE 2013. - Arrêté ministériel relatif à la levée des | 15 DECEMBER 2013. - Ministerieel besluit betreffende de opheffing van |
obligations de service universel concernant la mise à disposition d'un | de universeledienstverplichtingen inzake de beschikbaarstelling van |
annuaire universel dans le secteur des communications électroniques | een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, | Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
notamment l'article 86, § 2, inséré par la loi du 10 juillet 2012; | communicatie, inzonderheid op het artikel 86, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 juli 2012; |
Vu l'arrêté royal du 15 décembre 2013 relatif à la levée des | Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 2013 betreffende de |
obligations de service universel concernant la fourniture du service | opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake de levering van |
universel de renseignements et la mise à disposition d'un annuaire | de universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een |
universel dans le secteur des communications électroniques; | universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector; |
Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 fixant les critères d'édition | Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 2007 tot vaststelling |
van de criteria voor de uitgave van de universele telefoongids en tot | |
de l'annuaire universel et fixant les informations générales que | vaststelling van de algemene inlichtingen die de universele |
l'annuaire universel doit contenir; | telefoongids moet bevatten; |
Vu l'avis n° 54.579/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2013, en | Gelet op het advies nr. 54.579/4 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. L'arrêté ministériel du 27 avril 2007 fixant les | Enig artikel. Het ministerieel besluit van 27 april 2007 tot |
vaststelling van de criteria voor de uitgave van de universele | |
critères d'édition de l'annuaire universel et fixant les informations | telefoongids en tot vaststelling van de algemene inlichtingen die de |
générales que l'annuaire universel doit contenir, est abrogé. | universele telefoongids moet bevatten, wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 15 décembre 2013. | Brussel, 15 december 2013. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Conseil d'Etat | Raad van State |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 54.578/4, 54.579/4, du 4 décembre 2013, sur : | Advies 54.578/4, 54.579/4, van 4 december 2013 over : |
- un projet d'arrêté royal `relatif à la levée des obligations de | - een ontwerp van koninklijk besluit `tot opheffing van de |
service universel concernant la fourniture du service universel de | universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele |
renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans | inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele |
le secteur des communications électroniques' (54.578/4); | telefoongids in de elektronische-communicatiesector' (54.578/4); |
- un projet d'arrêté ministériel `relatif à la levée des obligations | - een ontwerp van ministerieel besluit `betreffende de opheffing van |
de universeledienstverplichtingen inzake de beschikbaarstelling van | |
de service universel concernant la mise à disposition d'un annuaire | een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector' |
universel dans le secteur des communications électroniques' (54.579/4) | (54.579/4) |
Le 25 novembre 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 25 november 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des | Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Consumenten verzocht |
Consommateurs à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur : | binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over : |
- un projet d'arrêté royal `relatif à la levée des obligations de | - een ontwerp van koninklijk besluit `tot opheffing van de |
service universel concernant la fourniture du service universel de | universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele |
renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans | inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele |
le secteur des communications électroniques' (54.578/4); | telefoongids in de elektronische-communicatiesector' (54.578/4); |
- un projet d'arrêté ministériel `relatif à la levée des obligations | - een ontwerp van ministerieel besluit `betreffende de opheffing van |
de service universel concernant la mise à disposition d'un annuaire | de universeledienstverplichtingen inzake de beschikbaarstelling van |
universel dans le secteur des communications électroniques' | een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector' |
(54.579/4). | (54.579/4). |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 4 décembre 2013. | Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 4 december 2013. De |
La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Jacques |
Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Christian | Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, Christian Behrendt en Jacques |
Behrendt et Jacques Englebert, assesseurs, et Colette Gigot, greffier. | Englebert, assessoren, en Colette Gigot, griffier. |
Le rapport a été présenté par Anne Vagman, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Anne Vagman, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 4 décembre 2013. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 4 december |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2013. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique des projets, à la | afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van de |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerpen, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, les projets appellent les observations | Wat deze drie punten betreft, geven de ontwerpen aanleiding tot de |
suivantes. | volgende opmerkingen. |
Observations relatives au projet d'arrêté royal `relatif à la levée | Opmerkingen betreffende het ontwerp van koninklijk besluit `tot |
des obligations de service universel concernant la fourniture du | opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake de levering van |
service universel de renseignements et la mise à disposition d'un | de universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een |
annuaire universel dans le secteur des communications électroniques' | universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector' |
(54.578/4) | (54.578/4) |
Formalités préalables | Voorafgaande vormvereisten |
Il découle de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 `relative | Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 `betreffende de |
à la coordination de la politique fédérale de développement durable' | coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' |
que les avant-projets de loi, les projets d'arrêté royal et les | volgt dat voorontwerpen van wet, ontwerpen van koninklijk besluit en |
propositions de décisions devant être soumises à l'approbation du | voorstellen van beslissing die ter goedkeuring aan de Ministerraad |
Conseil des Ministres, doivent en principe faire l'objet d'un examen | moeten worden voorgelegd in principe aanleiding moeten geven tot een |
préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence. Les | voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een |
seuls cas dans lesquels un tel examen préalable ne doit pas être | effectbeoordeling uit te voeren. De enige gevallen waarin zo een |
voorafgaand onderzoek niet hoeft plaats te vinden, zijn die welke | |
effectué sont ceux déterminés par l'article 2 de l'arrêté royal du 20 | bepaald zijn bij artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 september |
septembre 2012 (1). | 2012. (1) |
En l'occurrence, les auteurs du projet n'ont pas invoqué un des motifs | In casu hebben de stellers van het ontwerp geen van de motieven |
mentionnés à l'article 2 de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 pour | genoemd in artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 september 2012 |
ne pas effectuer un examen préalable de la nécessité de réaliser une | aangevoerd om niet vooraf te hoeven onderzoeken of het noodzakelijk |
évaluation d'incidence et il n'apparaît pas que le projet puisse | was een effectbeoordeling uit te voeren, en het laat zich niet aanzien |
entrer dans les prévisions de l'un des motifs mentionnés à l'article | dat ontwerp onder één van de motieven genoemd in artikel 2 kan vallen. |
2. | Er moet bijgevolg voor gezorgd worden dat het vormvereiste van een |
Il faudra par conséquent veiller à ce que la formalité de l'examen | voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een |
préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence, | effectbeoordeling uit te voeren, genoemd in artikel 19/1 van de wet |
mentionnée à l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997, soit dûment | van 5 mei 1997, naar behoren is vervuld. Artikel 19/2 schrijft voor |
accomplie. L'article 19/2 impose qu'une évaluation d'incidence soit | dat een effectbeoordeling wordt uitgevoerd wanneer het voorafgaand |
réalisée si l'examen préalable visé à l'article 19/1 l'exige. Si | onderzoek bedoeld in artikel 19/1 zulks vereist. Indien uit het |
l'examen préalable révèle la nécessité d'une évaluation d'incidence et | voorafgaand onderzoek blijkt dat een effectbeoordeling moet worden |
si des modifications devaient encore être apportées au texte du projet consécutivement à la réalisation de cette étude d'incidence, il y aurait lieu de soumettre également ces modifications à l'avis du Conseil d'Etat. Examen du projet Préambule 1. Les arrêtés royaux et ministériels visés aux alinéas 2, 3, 5, 6, 7 et 8 ne constituent pas le fondement juridique de l'arrêté en projet. Ils ne sont par ailleurs ni modifiés ni abrogés par celui-ci. Ces arrêtés ne doivent donc pas être visés au préambule, qui sera revu en conséquence. 2. A l'alinéa 9, devenant l'alinéa 3, l'avis de l'IBPT a été donné en application non seulement de l'article 86, § 2, de la loi du 13 juin | uitgevoerd en er als gevolg van die effectbeoordeling nog wijzigingen zouden worden aangebracht in de tekst van het ontwerp, dan moeten die wijzigingen ook voor advies worden voorgelegd aan de Raad van State. Onderzoek van het ontwerp Aanhef 1. De koninklijke en ministeriële besluiten die genoemd worden in het tweede, derde, vijfde, zesde, zevende en achtste lid maken niet de rechtsgrond uit van het ontworpen besluit. Ze worden overigens noch gewijzigd, noch opgeheven bij dat ontwerpbesluit. Die besluiten moeten dus niet worden vermeld in de aanhef. Deze behoort dienovereenkomstig te worden aangepast. 2. In het negende lid, dat het derde lid wordt, is het advies van het BIPT niet alleen gegeven met toepassing van artikel 86, § 2, van de |
2005 `relative aux communications électroniques' mais également en | wet van 13 juni 2005 `betreffende de elektronische communicatie', maar |
application de l'article 79, § 2, de la même loi. | ook met toepassing van artikel 79, § 2, van dezelfde wet. |
Si les auteurs du projet souhaitent mentionner le fondement juridique | Indien de stellers van het ontwerp de rechtsgrond van dat advies |
de cet avis, ce sont les deux dispositions légales précitées qui | wensen te vermelden, behoort in dat lid naar beide voornoemde |
devront être mentionnées dans cet alinéa. | wetsbepalingen verwezen te worden. |
3. A l'alinéa 10, devenant l'alinéa 4, la date de l'avis de | 3. In het tiende lid, dat het vierde lid wordt, is de datum van het |
l'Inspecteur des Finances est le 23 septembre 2013 et non le 23 | advies van de Inspecteur van Financiën 23 september 2013 en niet 23 |
octobre de la même année. | oktober van datzelfde jaar. |
Le préambule sera revu afin de mentionner la date exacte de cet avis. | De aanhef dient te worden herzien teneinde de exacte datum van dat |
advies te vermelden. | |
Dispositif | Dispositief |
Article 3 | Artikel 3 |
Il y a lieu d'écrire « Le Ministre » en lieu et place de « Notre | Er behoort geschreven te worden "De Minister" in plaats van "Onze |
Ministre ». | Minister". |
Observations relatives au projet d'arrêté ministériel `relatif à la | Opmerkingen betreffende het ontwerp van ministerieel besluit |
levée des obligations de service universel concernant la mise à | `betreffende de opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake |
disposition d'un annuaire universel dans le secteur des communications | de beschikbaarstelling van een universele telefoongids in de |
électroniques' (54.579/4) | elektronische-communicatiesector' (54.579/4) |
Observations générales | Algemene opmerkingen |
1. L'arrêté ministériel du 7 avril 2010 `accordant, en application de | 1. Het ministerieel besluit van 7 april 2010 `dat overeenkomstig |
l'article 30 de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux | artikel 30 van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de |
communications électroniques, une dérogation à la distribution | elektronische communicatie, een afwijking toestaat op de jaarlijkse |
annuelle de l'annuaire universel' a été annulé par l'arrêt n° 219.774 | verdeling van de universele telefoongids' is vernietigd bij arrest nr. |
prononcé par le Conseil d'Etat le 18 juin 2012. | 219.774 dat op 18 juni 2012 door de Raad van State is gewezen. |
Cet arrêté ne doit donc ni être abrogé, ni être mentionné au préambule | Dat besluit behoeft dus niet opgeheven, noch vermeld te worden in de |
de l'arrêté en projet. | aanhef van het ontwerpbesluit. |
Le texte en projet sera revu en conséquence. | De ontworpen tekst behoort dienovereenkomstig te worden herzien. |
2. L'arrêté ministériel en projet entend faire suite à un projet | 2. Het ontworpen ministerieel besluit beoogt aan te knopen bij een |
d'arrêté royal `relatif à la levée des obligations de services universel concernant la fourniture du service universel de renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans le secteur des communications électroniques' sur lequel l'avis 54.578/4 a été donné ce jour. Ni le projet d'arrêté royal précité, ni l'arrêté ministériel en projet ne fixent leur date d'entrée en vigueur. Conformément au droit commun ils entreront donc en vigueur le dixième jour suivant celui de leur publication au Moniteur belge. L'arrêté ministériel à l'examen ne pourra entrer en vigueur avant l'arrêté royal en projet précité. Observation particulière Préambule | ontwerp van koninklijk besluit `tot opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector' waarover heden advies 54.578/4 gegeven is. Noch in het voornoemde ontwerp van koninklijk besluit, noch in het ontworpen ministerieel besluit wordt de datum van hun inwerkingtreding bepaald. Overeenkomstig het gemeen recht treden ze dus in werking op de tiende dag na die waarop ze in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt zijn. Het thans voorliggende ministerieel besluit kan niet in werking treden vóór het voornoemde ontworpen koninklijk besluit. Bijzondere opmerking Aanhef |
L'article 86, § 2, de la loi du 13 juin 2005 `relative aux | Artikel 86, § 2, van de wet van 13 juni 2005 "betreffende de |
communications électroniques' a été inséré par la loi du 10 juillet | elektronische communicatie" is ingevoegd bij de wet van 10 juli 2012. |
2012. L'alinéa 1er sera revu afin de mentionner cette modification. | Het eerste lid behoort te worden herzien teneinde melding te maken van die wijziging. |
Le greffier, | De griffier, |
Colette Gigot | Colette Gigot |
Le Président, | De voorzitter, |
Pierre Liénardy | Pierre Liénardy |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Arrêté royal du 20 septembre 2012 `portant exécution de l'article | (1) Koninklijk besluit van 20 september 2012 `houdende uitvoering van |
19/1, § 1er, deuxième alinéa du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 | artikel 19/1, § 1, tweede lid van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei |
relative à la coordination de la politique fédérale de développement | 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake |
durable'. | duurzame ontwikkeling'. |