← Retour vers "Arrêté ministériel accordant pour la saison 2003-2004 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux "
Arrêté ministériel accordant pour la saison 2003-2004 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux | Ministerieel besluit tot verlening van afwijkingen voor het seizoen 2003-2004 van de in artikel 36, 7°, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren opgenomen verbodsbepaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
15 DECEMBRE 2003. - Arrêté ministériel accordant pour la saison | 15 DECEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot verlening van afwijkingen |
2003-2004 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7°, | voor het seizoen 2003-2004 van de in artikel 36, 7°, van de wet van 14 |
de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
animaux | opgenomen verbodsbepaling |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux; | welzijn der dieren; |
Vu l'arrêté royal du 12 mars 1999 fixant les conditions d'obtention | Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 1999 houdende de |
d'une dérogation à l'interdiction de se servir de chiens comme bêtes | voorwaarden voor het verkrijgen van een afwijking van het verbod |
de somme ou de trait; | honden als last-en trekdier te gebruiken; |
Vu les requêtes du 6, 20, 28 et 29 mai 2003, tendant à obtenir | Gelet op de aanvragen van 6, 20, 28 en 29 mei 2003, tot afwijking van |
dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de cette loi, | de in artikel 36, 7°, van voornoemde wet opgenomen verbodsbepaling, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dérogation à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de |
Artikel 1.Afwijking van de in artikel 36, 7°, van de wet van 14 |
la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
animaux est accordée pour la saison 2003-2004 pour l'organisation des | opgenomen verbodsbepaling wordt voor het seizoen 2003-2004 verleend |
courses de chiens de traîneau suivantes : | voor de organisatie van de volgende sledehondenwedstrijden : |
1° à la Mushing Belgium : | 1° aan Mushing Belgium : |
- à Sint-Truiden les 13 et 14 décembre 2003; | - te Sint-Truiden op 13 en 14 december 2003; |
- à Middelkerke les 17 et 18 janvier 2004; | - te Middelkerke op 17 en 18 januari 2004; |
- à Hofstade le 30 avril et les 1er et 2 mai 2004. | - te Hofstade op 30 april en 1 en 2 mei 2004. |
2° à la Fédération belge de Mushing : | 2° aan de Belgische Mushing Federatie : |
- à Rodt-St.Vith les 31 janvier et 1er février 2004. | - te Rodt-St.Vith op 31 januari en 1 februari 2004. |
3° à la Federation of Belgian Mushers Clubs : | 3° aan de Federation of Belgian Mushers Clubs : |
- à Spa les 13 et 14 mars 2004; | - te Spa op 13 en 14 maart 2004; |
- à Marche-en-Famenne les 22 et 23 mai 2004. | - te Marche-en-Famenne op 22 en 23 mei 2004. |
Art. 2.Dérogation à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de la |
Art. 2.Afwijking van de in artikel 36, 7° van de wet van 14 augustus |
loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren opgenomen |
animaux est accordée pour l'organisation des démonstrations d'attelage | verbodsbepaling wordt toegestaan voor de organisatie van de volgende |
de chiens de traîneau : | demonstraties van sledehondengespannen : |
1° à la Fédération belge de Mushing : | 1° aan de Belgische Mushing Federatie : |
- à Frameries le 13 décembre 2003. | - te Frameries op 13 december 2003. |
2° à la Alaskan Malamute Club of Belgium : | 2° aan de Alaskan Malamute Club of Belgium : |
- à Amougies les 5, 6 et 7 mars 2004. | - te Amougies op 5, 6 en 7 maart 2004. |
Art. 3.§ 1er. Dérogation à la prohibition portée à l'article 36, 7°, |
Art. 3.§ 1 Afwijking van de in artikel 36, 7°, van de wet van 14 |
de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
animaux est aussi accordée à l'association suivante pour | opgenomen verbodsbepaling wordt eveneens verleend aan volgende |
l'organisation de démonstrations de chiens comme bêtes de somme ou de | vereniging voor het organiseren van demonstraties om honden als last- |
trait dans un but éducatif et didactique : | en trekdier te gebruiken voor educatieve en didactische doeleinden : |
- Vlaamse Trekhonden Vereniging, « Met HOND en KAR », Doornaardstraat | - Vlaamse Trekhonden Vereniging, « Met HOND en KAR », Doornaardstraat |
78, 2160 Wommelgem. | 78, 2160 Wommelgem. |
§ 2. Cette dérogation est valable pendant une période de cinq ans à | § 2. De ontheffing is geldig voor een periode van vijf jaar vanaf de |
partir de la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge . | datum van verschijning, van dit besluit in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 4.Les organisateurs des compétitions et démonstrations |
Art. 4.De organisatoren van de voornoemde wedstrijden en |
susmentionnées doivent satisfaire aux conditions de l'arrêté royal du | demonstraties dienen zich te houden aan de bepalingen van het |
12 mars 1999 fixant les conditions d'obtention d'une dérogation à | koninklijk besluit van 12 maart 1999 houdende de voorwaarden voor het |
l'interdiction de se servir de chiens comme bêtes de somme ou de | verkrijgen van een afwijking van het verbod honden als last- en |
trait. | trekdier te gebruiken. |
Bruxelles, le 15 décembre 2003. | Brussel, 15 december 2003. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |