← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'article 2 de l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au transfert à destination de pays non dotés d'armes nucléaires, des matières nucléaires, des équipements nucléaires, des données technologiques nucléaires et leurs dérivés "
Arrêté ministériel portant exécution de l'article 2 de l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au transfert à destination de pays non dotés d'armes nucléaires, des matières nucléaires, des équipements nucléaires, des données technologiques nucléaires et leurs dérivés | Ministerieel besluit houdende uitvoering van artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende de overdracht aan niet-kernwapenstaten van kernmaterialen, kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
15 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article | 15 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van |
2 de l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au transfert à destination | artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende de |
de pays non dotés d'armes nucléaires, des matières nucléaires, des | overdracht aan niet-kernwapenstaten van kernmaterialen, |
équipements nucléaires, des données technologiques nucléaires et leurs dérivés | kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden |
Le Ministre chargé de l'Energie, | De Minister belast met Energie, |
Vu la loi du 9 février 1981 relative aux conditions d'exportation des | Gelet op de wet van 9 februari 1981 houdende de voorwaarden voor |
matières et équipements nucléaires, ainsi que des données | export van kernmaterialen en kernuitrustingen, alsmede van |
technologiques nucléaires; | technologische gegevens; |
Vu le règlement européen n° 974/98 du 3 mai 1998 concernant | Gelet op de Europese verordening nr. 974/98 van 3 mei 1998 over de |
l'introduction de l'euro; | invoering van de euro; |
Vu l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au transfert d'armes | Gelet op het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende de |
nucléaires, des matières nucléaires, des équipements nucléaires, des | overdracht aan niet- kernwapenstaten van kernmaterialen, |
données technologiques nucléaires et leurs dérivés, notamment | kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden, |
l'article 2, 1er alinéa; | inzonderheid op het artikel 2, eerste lid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'euro sera introduit le | omstandigheid dat de euro wordt ingevoerd op 1 januari 1999; dat zo |
1er janvier 1999; que, dès que possible, les formulaires requis pour | snel mogelijk de formulieren moeten worden aangepast die vereist zijn |
la bonne application des lois précitées, doivent être adaptés; | voor de goede toepassing van voormelde wetten; |
Considérant les délais requis pour l'impression et la diffusion | Gelet op de termijnen vereist voor het drukken en het verspreiden van |
desdits formulaires, ainsi que la nécessité d'informer en temps utile | deze formulieren en de noodzaak om de personen die ze moeten invullen |
les personnes appelées à les remplir; | tijdig te informeren; |
Considérant qu'il convient de rédiger un modèle de formulaire de | Overwegende dat er een model van formulier moet opgesteld worden voor |
demande d'autorisation de transfert de matières nucléaires, | de aanvraag tot machtiging van de overdracht van kernmaterialen, |
d'équipements nucléaires, de données technologiques nucléaires et | kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden en dat |
leurs dérivés et de le distribuer en vue de permettre son usage dans | het moet verspreid worden, ten einde het gebruik ervan binnen de |
les plus brefs délais, | korste tijd mogelijk te maken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La demande d'obtention d'une autorisation de transfert de |
Artikel 1.De aanvraag tot het bekomen van een machtiging voor de |
matières nucléaires, d'équipements nucléaires, de données | overdracht van kernmaterialen, kernuitrustingen, technologische |
technologiques nucléaires et leurs dérivés, visée à l'article 2, 1er | kerngegevens en hun afgeleiden, bedoeld in artikel 2, eerste lid, van |
alinéa, de l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au transfert à | het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende de overdracht aan |
destination de pays non dotés d'armes nucléaires, des matières | niet-kernwapen-staten van kernmaterialen, kernuitrustingen, |
nucléaires, des équipements nucléaires, des données technologiques | technologische kerngegevens en hun afgeleiden, wordt verricht door |
nucléaires et leurs dérivés est effectuée au moyen du formulaire, dont | middel van het formulier, waarvan het model bepaald wordt in bijlage |
le modèle est déterminé à l'annexe du présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 12 septembre 1989 est abrogé. |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 12 september 1989 wordt |
Bruxelles, le 15 décembre 1998. | opgeheven. Brussel, 15 december 1998. |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 décembre 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 |
december 1998. | |
Le Ministre chargé de l'Energie, | De Minister belast met Energie, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |