← Retour vers "Arrêté ministériel agréant des agents désignés par les sociétés de gestion en application de l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins "
Arrêté ministériel agréant des agents désignés par les sociétés de gestion en application de l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins | Ministerieel besluit tot erkenning van de door beheersvennootschappen aangewezen personen, in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 15 DECEMBRE 1997. - Arrêté ministériel agréant des agents désignés par les sociétés de gestion en application de l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins (1) Le Ministre de la Justice, | MINISTERIE VAN JUSTITIE 15 DECEMBER 1997. - Ministerieel besluit tot erkenning van de door beheersvennootschappen aangewezen personen, in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten (1) De Minister van Justitie, |
Vu l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur | Gelet op artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende hat |
et aux droits voisins; | |
Considérant qu'en vertu de l'article 74 précité, les agents désignés | auteursrecht en de naburige rechten; |
par des sociétés de gestion des droits sont autorisés par des sociétés | Overwegende dat krachtens voornoemd artikel 74, de door de |
de gestion des droits sont autorisés à procéder à la constatation, | beheersvennootschappen van rechten aangewezen personen, gemachtigd |
jusqu'à preuve du contraire, d'une représentation, d'une exécution, | worden, over te gaan tot de vaststelling, tot het tegendeel bewezen |
d'une reproduction ou d'une exploitation quelconque, ainsi que celle | is, van een opvoering, uitvoering, reproductie of enig andere |
de toute déclaration inexacte concernant les oeuvres représentées, | exploitatie, alsook van een onjuiste verklaring over de opgevoerde, |
exécutées ou reproduites ou concernant les recettes; | uitgevoerde of gereproduceerde werken of over de ontvangsten; |
Considérant qu'en application de l'article 74, les agents désignés par | Overwegende dat, in toepassing van artikel 74, de door de |
les sociétés de gestion des droits doivent être agréés par le Ministre | beheersvennootschappen van rechten aangewezen personen erkend moeten |
qui a le droit d'auteur dans ses attributions; | worden door de Minister die bevoegd is voor het auteursrecht; |
Considérant que les personnes visées par le présent arrêté possèdent | Overwegende dat de in dit besluit vermelde personen beschikken over de |
l'honorabilité professionnelle nécessaire et l'expérience adéquate | vereiste professionele betrouwbaarheid en ervaring om de |
pour effectuer les constatations prévues à l'article 74 de la loi du | vaststellingen voorzien bij artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 |
30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, | betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, te verrichten, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont agréées en application de l'article 74 de la loi du |
Artikel 1.Worden in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni |
30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins pour la | 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten voor de |
société de gestion des droits « Société Multimédia des Auteurs des | beheersvennootschap van de rechten « Multimedia Maatschappij van de |
Arts visuels (SOFAM) » : | Auteurs van de Visuele Kunsten (SOFAM) » erkend : |
- Mme Myriam Wauters, domiciliée à 1970 Wezembeek-Oppem; | - Mevr. Myriam Wauters, wonende te 1970 Wezembeek-Oppem; |
- Mme Martine Van Tomme, domiciliée à 2590 Berlaar. | - Mevr. Martine Van Tomme, wonende te 2590 Berlaar. |
Art. 2.L'article 1er, 2° de l'arrêté ministériel du 9 avril 1996 |
Art. 2.Artikel 1, 2° van het ministerieel besluit van 9 april 1996 |
agréant des agents désignés par les sociétés de gestion, en | besluit tot erkenning van de door beheersvennootschappen aangewezen |
application de l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au | personen, in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 |
droit d'auteur et aux droits voisins est supprimé. | betreffende het auteursrecht en de naburige rechten wordt geschrapt. |
Bruxelles, le 15 décembre 1997. | Brussel, 15 december 1997. |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins | Wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige |
(Moniteur belge du 27 juillet 1994, err. Moniteur belge du 22 novembre | rechten (Belgisch Staatsblad van 27 juli 1994, err. Belgisch |
1994) modifiée par la loi du 3 avril 1995 (Moniteur belge du 29 avril | Staatsblad van 22 november 1994) gewijzigd bij de wet van 3 april 1995 |
1995). | (Belgisch Staatsblad van 29 april 1995). |