← Retour vers "Arrêté ministériel portant le refus d'agrément du CENTRE CULTUREL JACQUES FRANCK ASBL en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi "
| Arrêté ministériel portant le refus d'agrément du CENTRE CULTUREL JACQUES FRANCK ASBL en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi | Ministerieel besluit houdende de weigering van de erkenning van CENTRE CULTUREL JACQUES FRANCK VZW als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 15 AVRIL 2018. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément du | 15 APRIL 2018. - Ministerieel besluit houdende de weigering van de |
| CENTRE CULTUREL JACQUES FRANCK ASBL en tant qu'initiative locale de | erkenning van CENTRE CULTUREL JACQUES FRANCK VZW als plaatselijk |
| développement de l'emploi | initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid |
| Le Ministre chargé de l'Emploi, | De Minister belast met Tewerkstelling, |
| Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au | Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en |
| financement des initiatives locales de développement de l'emploi et | de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling |
| des entreprises d'insertion ; | van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
| décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 | december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 |
| relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke |
| développement de l'emploi et des entreprises d'insertion ; | initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de |
| inschakelingsondernemingen; | |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
| juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
| signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, | ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden |
| l'article 5, 24° ; | gewijzigd, artikel 5, 24° ; |
| Vu l'avis défavorable de la plate-forme de concertation de l'économie | Gelet op het ongunstige advies van het overlegplatform voor de sociale |
| sociale, donné le 26 mars 2018; | economie, gegeven op 26 maart 2018; |
| Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | |
| Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 | ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de |
| relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de |
| développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément | financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van |
| en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être | de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden |
| accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale ; | gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; |
| Considérant que l'article 7 de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à | Overwegende dat artikel 7 van de ordonnantie van 18 maart 2004 |
| l'agrément et au financement des initiatives locales de développement | betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke |
| de l'emploi et des entreprises d'insertion précise que la demande | initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de |
| d'agrément comporte notamment un plan de formation et d'accompagnement | inschakelingsondernemingen bepaalt dat de erkenningsaanvraag een plan |
| social des travailleurs du public cible ; | voor de opleiding en de sociale begeleiding van de werknemers van de |
| doelgroep omvat; | |
| Considérant que l'absence de présentation d'un plan de formation | Overwegende dat het niet kunnen voorleggen van een operationeel plan |
| effectivement mis en place dans l'ASBL CENTRE CULTUREL JACQUES FRANCK | voor de opleiding in de VZW CENTRE CULTUREL JACQUES FRANCK op het |
| au moment de la demande d'agrément ne respecte pas l'article 7 de | ogenblik van de erkenningsaanvraag, artikel 7 van de ordonnantie niet |
| l'ordonnance ; | respecteert; |
| Considérant qu'en vertu de l'article 13, § 3 de l'ordonnance du 18 | Overwegende dat krachtens artikel 13, § 3 van de ordonnantie van 18 |
| mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives | maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de |
| locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion | plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid |
| les subventions ne sont octroyées qu'à condition que l'association | en de inschakelingsondernemingen de toelagen toegekend worden op |
| élabore un plan de formation, d'encadrement et d'accompagnement social | voorwaarde dat de vereniging een plan opstelt voor de opleiding, de |
| des travailleurs du public cible et dispose de personnel apte à | ondersteuning en de maatschappelijke begeleiding van werknemers van de |
| conduire et développer des programmes de formation, d'encadrement et | doelgroep en beschikt over personeel dat bekwaam is om de programma's |
| voor opleiding, ondersteuning en maatschappelijke begeleiding te | |
| d'accompagnement social à concurrence d'au moins 10 % de l'effectif, | leiden en te ontwikkelen ten belope van minstens 10 % van het |
| hors travailleurs du public cible. | personeelsbestand, de werknemers van de doelgroep niet inbegrepen. |
| Considérant que, bien que les statuts de l'ASBL CENTRE CULTUREL | Overwegende dat, hoewel de statuten van de VZW CENTRE CULTUREL JACQUES |
| JACQUES FRANCK mentionnent un objet social lié à l'insertion | FRANCK een sociaal doel vermelden gelinkt aan de socio-professionele |
| socio-professionnelle des demandeurs d'emploi éloignés du marché de | inschakeling van werkzoekenden die veraf staan van de arbeidsmarkt, |
| l'emploi, il ressort du dossier de demande d'agrément que cette | uit het dossier van de erkenningsaanvraag blijkt dat deze activiteit |
| activité n'est pas encore réellement mise en place et que la demande | |
| d'agrément a été introduite en vue de pouvoir recruter du personnel | nog niet echt operationeel is en dat de erkenningsaanvraag ingediend |
| d'encadrement spécialisé en insertion. L'association souhaite | werd met het oog op het kunnen aanwerven van omkaderingspersoneel |
| professionnaliser l'encadrement actuellement insuffisant. Il ressort | gespecialiseerd in inschakeling. De vereniging wenst het huidige |
| de la demande d'agrément qu'un encadrement de qualité n'est pas | tekort aan omkadering te professionaliseren. Uit de erkenningsaanvraag |
| effectif au moment de la demande parce que, notamment, les personnes | blijkt dat er op het ogenblik van de aanvraag geen voldoende |
| prenant en charge l'encadrement travaillent plutôt en semaine et en | gekwalificeerd omkaderingspersoneel in dienst is, namelijk omdat de |
| journée alors que les travailleurs publics-cibles travaillent plutôt | personen die de omkadering voor hun rekening nemen meestal overdag in |
| en soirée et en week-end. | de week werken en de doelgroepwerknemers meestal 's avonds en in het |
| Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions reprises | weekend. Overwegende dat de aanvraag niet voldoet aan de voorwaarden bepaalt in |
| aux articles 7 et 13, § 3 de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à | de artikels 7 en 13, § 3 van de ordonnantie van 18 maart 2004 |
| l'agrément et au financement des initiatives locales de développement | betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke |
| de l'emploi et des entreprises d'insertion ; | initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de |
| Considérant que, par conséquent, l'association ne répond pas aux | inschakelingsondernemingen. Overwegende dat de vereniging bijgevolg niet aan de |
| conditions d'agrément en tant qu'initiative locale de développement de | erkenningsvoorwaarden voldoet als plaatselijk initiatief voor de |
| l'emploi, | ontwikkeling van de werkgelegenheid, |
| Arrête : | Besluit : |
| Article unique. L'ASBL CENTRE CULTUREL JACQUES FRANCK n'est pas agréée | Enig artikel. De VZW CENTRE CULTUREL JACQUES FRANCK wordt niet erkend |
| en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi. | als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid. |
| Bruxelles, le 15 avril 2018. | Brussel, 15 april 2018. |
| D. GOSUIN | D. GOSUIN |