← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 15 APRIL 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en |
loi de 27 décembre 2005, § 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, § 2, ingevoegd |
bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet | |
modifié en dernier lieu par la loi de 23 décembre 2009, § 3, huitième | van 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 |
alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 4, alinéa 1er et 2, | december 2003, § 4, eerste en tweede lid, ingevoegd bij de wet van 10 |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 19 décembre | augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, § 11, |
2008, § 11, inséré par la loi du 26 décembre 2015, l'article 37, § 3, | ingevoegd bij de wet van 26 december 2015, artikel 37, § 3, derde lid, |
troisième alinéa, remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié | vervangen bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet van |
par la loi du 13 décembre 2006 et l'article 72bis, § 1bis, alinéa 1er, | 13 december 2006 en artikel 72bis, § 1bis, eerste lid, laatste zin, |
dernière phrase, inséré par la loi du 22 décembre 2008 et modifié par | ingevoegd bij de wet van 22 december 2008 en gewijzigd bij de wet van |
la loi du 10 avril 2014, et § 2, deuxième et troisième alinéa, | 10 april 2014, en § 2, tweede en derde lid, vervangen bij de wet van |
remplacé par la loi du 22 décembre 2008; | 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 13, 37bis, 38, 62, 81bis et 95 § 3, tel qu'il a été modifié à ce jour; | 13, 37bis, 38, 62, 81bis en 95 § 3, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises, les 7 et 8 décembre 2015, les 5, 11, 14 et 26 janvier 2016 et | Geneesmiddelen, uitgebracht op 7 en 8 december 2015, 5, 11,14 en 26 |
le 3 février 2016; | januari 2016 en 3 februari 2016; |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises le 1er février 2016; | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 1 februari 2016; |
Vu les avis émis par l'inspecteur des finances donnés les 15 et 20 | Gelet op de adviezen van de inspecteur van financiën, gegeven op 15 en |
janvier 2016 et les 1, 3, 12 et 24 février 2016; | 20 januari 2016 en 1, 3, 12 en 24 februari 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget des 21 et 28 janvier 2016 et des 4, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 en |
10, 18 et 29 février 2016; | 28 januari 2016 en 4, 10, 18 en 29 februari 2016; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités MOMETASONE EG, | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten, MOMETASONE EG, |
MONTELUKAST SANDOZ, QUETIAPINE KRKA et RASAGILIN SANDOZ, le Ministre | MONTELUKAST SANDOZ, QUETIAPINE KRKA en RASAGILIN SANDOZ door de |
du Budget n'a pas marqué d'accord dans le délai de dix jours mentionné | Minister voor Begroting geen akkoord is verleend binnen een termijn |
à l'article 35bis, § 15, de la loi relative à l'assurance obligatoire | van tien dagen, vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet betreffende |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de betrokken |
application de cette disposition législative, les accords concernés | akkoorden dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht |
sont par conséquent réputés avoir été donnés; | te zijn verleend; |
Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de | Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een |
conclure une convention en application de l'article 81bis de l'arrêté | overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81bis van het |
royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision | koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft |
motivée le 29 février 2016 en ce qui concerne la spécialité KEYTRUDA; | de specialiteit KEYTRUDA een gemotiveerde beslissing genomen en |
genotificeerd op 29 februari 2016; | |
Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de | Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een |
conclure une convention en application de l'article 81bis de l'arrêté | overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81bis van het |
royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision | koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft |
motivée le 5 février 2016 en ce qui concerne les spécialités PRADAXA; | de specialiteiten PRADAXA een gemotiveerde beslissing genomen en |
genotificeerd op 5 februari 2016; | |
Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de | Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een |
conclure une convention en application de l'article 81bis de l'arrêté | overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81bis van het |
royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision | koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft |
motivée le 12 février 2016 en ce qui concerne les spécialités XARELTO; | de specialiteiten XARELTO een gemotiveerde beslissing genomen en |
genotificeerd op 12 februari 2016; | |
Vu les notifications aux demandeurs des 3, 5, 9, 10, 12, 19 et 29 | Gelet op de notificaties aan de aanvragers op 3, 5, 9, 10, 12, 19 en |
29 februari 2016; | |
Gelet op het advies nr. 59.089/2 van de Raad van State, gegeven op 5 | |
février 2016 ; Vu l'avis n° 59.089/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 avril 2016, en | april 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au chapitre I : | 1° in hoofdstuk I : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 2.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, le code ATC libellé comme suit est ajouté : | gewijzigd, wordt de als volgt opgestelde ATC code toegevoegd : |
L01XC18 - Pembrolizumab | L01XC18 - Pembrolizumab |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur Belge, à l'exception de la | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met |
disposition des articles 1er, 1°, c), 3°, l), y), ab), ac), ad), qui | uitzondering van de bepaling van artikelen 1, 1°, c), 3°, l), y), ab), |
produisent leur effet le 1er mars 2016 et des articles 1er, 1°, e), | ac), ad), die uitwerking heeft met ingang van 1 maart 2016 en |
2°, a), c) et 3°, f), m) qui produisent leur effet le 1er avril 2016. | artikelen 1, 1°, e), 2°, a), c) en 3°, f), m), die uitwerking heeft |
met ingang van 1 april 2016. | |
Bruxelles, le 15 avril 2016. | Brussel, 15 april 2016. |
Mme M. DE BLOCK . | Mevr. M. DE BLOCK |