Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/04/2013
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C + E, D, D + E et des sous-catégories C1, C1 + E, D1, D1 + E. - Traduction allemande "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C + E, D, D + E et des sous-catégories C1, C1 + E, D1, D1 + E. - Traduction allemande Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C + E, D, D + E en de subcategorieën C1, C1 + E, D1, D1 + E, bepaalde retributies. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
15 AVRIL 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 APRIL 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de
prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998
conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van 4 mei 2007
conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van
conducteurs de véhicules des catégories C, C + E, D, D + E et des bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C + E, D, D + E en de
sous-catégories C1, C1 + E, D1, D1 + E. - Traduction allemande subcategorieën C1, C1 + E, D1, D1 + E, bepaalde retributies. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel
l'arrêté ministériel du 15 avril 2013 modifiant l'arrêté ministériel besluit van 15 april 2013 tot wijziging van het ministerieel besluit
du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des van 20 juli 2005 tot bepaling van de betalingswijze van de in het
redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en in
permis de conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de
permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de
continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C + E, D, D + categorieën C, C + E, D, D + E en de subcategorieën C1, C1 + E, D1, D1
E et des sous-catégories C1, C1 + E, D1, D1 + E (Moniteur belge du 25 avril 2013). + E, bepaalde retributies (Belgisch Staatsblad van 25 april 2013).
Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale
public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
15. APRIL 2013 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des 15. APRIL 2013 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des
Ministeriellen Erlasses vom 20. Juli 2005 zur Festlegung der Ministeriellen Erlasses vom 20. Juli 2005 zur Festlegung der
Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März
1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 4. Mai 1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 4. Mai
2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die
Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D
+ E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E vorgesehenen + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E vorgesehenen
Gebühren Gebühren
Der Staatssekretär für Mobilität, Der Staatssekretär für Mobilität,
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die
Straßenverkehrspolizei, Artikel 26, abgeändert durch das Gesetz vom 9. Straßenverkehrspolizei, Artikel 26, abgeändert durch das Gesetz vom 9.
Juli 1976, und Artikel 27, ersetzt durch das Gesetz vom 9. Juli 1976 Juli 1976, und Artikel 27, ersetzt durch das Gesetz vom 9. Juli 1976
und abgeändert durch das Gesetz vom 18. Juli 1990; und abgeändert durch das Gesetz vom 18. Juli 1990;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den
Führerschein, Artikel 61 Absatz 3, abgeändert durch den Königlichen Führerschein, Artikel 61 Absatz 3, abgeändert durch den Königlichen
Erlass vom 20. Juli 2005, und Artikel 62, abgeändert durch die Erlass vom 20. Juli 2005, und Artikel 62, abgeändert durch die
Königlichen Erlasse vom 20. Juli 2000, 20. Juli 2005, 10. Juli 2006 Königlichen Erlasse vom 20. Juli 2000, 20. Juli 2005, 10. Juli 2006
und 20. Oktober 2009; und 20. Oktober 2009;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Mai 2007 über den Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Mai 2007 über den
Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer
von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D + E sowie der von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D + E sowie der
Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E, Artikel 55/1 § 2; Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E, Artikel 55/1 § 2;
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 20. Juli 2005 zur Festlegung Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 20. Juli 2005 zur Festlegung
der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März
1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 4. Mai 1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 4. Mai
2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die
Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D
+ E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E vorgesehenen + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E vorgesehenen
Gebühren; Gebühren;
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 17. Oktober 2011; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 17. Oktober 2011;
Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom
28. Oktober 2011; 28. Oktober 2011;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 50.440/4 des Staatsrates vom 9. November Aufgrund des Gutachtens Nr. 50.440/4 des Staatsrates vom 9. November
2011, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 2011, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Die Überschrift des Ministeriellen Erlasses vom 20. Juli Artikel 1 - Die Überschrift des Ministeriellen Erlasses vom 20. Juli
2005 zur Festlegung der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen 2005 zur Festlegung der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen
Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein und der im Königlichen
Erlass vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung Erlass vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung
und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E,
D und D + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E D und D + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E
vorgesehenen Gebühren, abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom vorgesehenen Gebühren, abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom
30. November 2008 und 23. Dezember 2010, wird wie folgt ersetzt: 30. November 2008 und 23. Dezember 2010, wird wie folgt ersetzt:
"Ministerieller Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung der "Ministerieller Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung der
Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März
1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 4. Mai 1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 4. Mai
2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die
Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C1, C1 + E, C, C + Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C1, C1 + E, C, C +
E, D1, D1 + E, D und D + E vorgesehenen Gebühren." E, D1, D1 + E, D und D + E vorgesehenen Gebühren."
Art. 2 - Artikel 2 desselben Erlasses, abgeändert durch den Art. 2 - Artikel 2 desselben Erlasses, abgeändert durch den
Ministeriellen Erlass vom 30. November 2008, wird wie folgt Ministeriellen Erlass vom 30. November 2008, wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
1. Absatz 1 wird wie folgt ersetzt: 1. Absatz 1 wird wie folgt ersetzt:
"Die in Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den "Die in Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den
Führerschein erwähnte Behörde zahlt vierteljährlich die in Artikel 1 Führerschein erwähnte Behörde zahlt vierteljährlich die in Artikel 1
Absatz 1 erwähnten Gebühren der vorangegangenen drei Monate per Absatz 1 erwähnten Gebühren der vorangegangenen drei Monate per
Überweisung auf das Konto BE76 6792 0039 2195 des Föderalen Überweisung auf das Konto BE76 6792 0039 2195 des Föderalen
Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen gemäß den Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen gemäß den
Anweisungen der Generaldirektion Straßenverkehr und Verkehrssicherheit Anweisungen der Generaldirektion Straßenverkehr und Verkehrssicherheit
des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen."; des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen.";
2. Die Absätze 2 und 3 werden aufgehoben. 2. Die Absätze 2 und 3 werden aufgehoben.
Art. 3 - Die Artikel 4, 5 und 7 desselben Erlasses werden aufgehoben. Art. 3 - Die Artikel 4, 5 und 7 desselben Erlasses werden aufgehoben.
Art. 4 - Der vorliegende Erlass tritt am 1. Mai 2013 in Kraft. Art. 4 - Der vorliegende Erlass tritt am 1. Mai 2013 in Kraft.
Brüssel, den 15. April 2013 Brüssel, den 15. April 2013
M. WATHELET M. WATHELET
^