← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les délégations de compétences pour l'application de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur "
Arrêté ministériel fixant les délégations de compétences pour l'application de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur | Ministerieel besluit tot toekenning van de bevoegdheidsdelegaties voor de toepassing van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
15 AVRIL 2010. - Arrêté ministériel fixant les délégations de | 15 APRIL 2010. - Ministerieel besluit tot toekenning van de |
bevoegdheidsdelegaties voor de toepassing van het koninklijk besluit | |
compétences pour l'application de l'arrêté royal du 23 mars 1998 | van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en van het koninklijk |
relatif au permis de conduire et de l'arrêté royal du 11 mai 2004 | besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van |
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur | scholen voor het besturen van motorvoertuigen |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, l'article 23, remplacé par | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, artikel 23, |
la loi du 9 juillet 1976 et modifié par les lois des 29 février 1984 | vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wetten van 29 |
et 18 juillet 1990, l'article 26, remplacé par la loi du 9 juillet | februari 1984 en 18 juli 1990, artikel 26, vervangen bij de wet van 9 |
1976; | juli 1976; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
l'article 25, § 2, l'article 26, § 1er, l'article 31, l'article 33, | rijbewijs, artikel 25, § 2, artikel 26, § 1, artikel 31, artikel 33, |
l'article 39, l'article 47, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre | artikel 39, artikel 47, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 |
2002, l'article 57, modifié par l'arrêté royal du 10 juillet 2006, | september 2002, artikel 57, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
l'article 60, l'article 62, § 2, l'article 63, § 2, 1°, alinéa 2, | 10 juli 2006, artikel 60, artikel 62, § 2, artikel 63, § 2, 1°, tweede |
l'article 64, modifié par l'arrêté royal du 10 juillet 2006 et | lid, artikel 64, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 juli 2006 |
l'article 73, dernier alinéa, remplacé par l'arrêté royal du 8 mars | en artikel 73, laatste lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 |
2006; | maart 2006; |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de |
écoles de conduite des véhicules à moteur, l'article 5, § 2, alinéa 1er, | voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van |
l'article 7, l'article 8, § 1er, alinéa 1er, l'article 11, § 3, | motorvoertuigen, artikel 5, § 2, eerste lid, artikel 7, artikel 8, § |
l'article 12, l'article 14, § 4, l'article 15, l'article 16, l'article | 1, eerste lid, artikel 11, § 3, artikel 12, artikel 14, § 4, artikel |
18, § 3, alinéa 1er, l'article 33, l'article 34, § 3, alinéa 2, | 15, artikel 16, artikel 18, § 3, eerste lid, artikel 33, artikel 34, § |
l'article 37, l'article 39, l'article 40, alinéa 1er, l'article 43, | 3, tweede lid, artikel 37, artikel 39, artikel 40, eerste lid, artikel |
alinéa 1er, l'article 48, § 4, alinéa 2; | 43, eerste lid, artikel 48, § 4, tweede lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 15 mai 2008 fixant les délégations de | Gelet op het ministerieel besluit van 15 mei 2008 tot toekenning van |
de bevoegdheidsdelegaties voor de toepassing van het koninklijk | |
compétences pour l'application de l'arrêté royal du 23 mars 1998 | besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en van het |
relatif au permis de conduire et de l'arrêté royal du 11 mai 2004 | koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor |
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur, | erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les délégations de compétences prévues par l'arrêté royal |
Artikel 1.De bevoegdheidsdelegaties voorzien in het koninklijk |
du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et par l'arrêté royal du | besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en in het |
11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite | koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de |
des véhicules à moteur sont attribuées aux fonctionnaires du Service | erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen worden |
public fédéral Mobilité et Transports conformément aux dispositions de | toegekend aan de ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit |
l'annexe au présent arrêté. | en Vervoer overeenkomstig de bepalingen van de bijlage van dit |
Art. 2.Les délégations de compétences attribuées par l'article 1er le |
besluit. Art. 2.De delegatiebevoegdheden die overeenkomstig artikel 1 |
sont également à tous les supérieurs hiérarchiques du fonctionnaire | toegekend worden, worden eveneens toegekend aan alle hiërarchische |
investi de ces délégations. | oversten van de met deze machtigingen beklede ambtenaar. |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 15 mai 2008 fixant les délégations de |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 15 mei 2008 tot toekenning van de |
bevoegdheidsdelegaties voor de toepassing van het koninklijk besluit | |
compétences pour l'application de l'arrêté royal du 23 mars 1998 | van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en van het koninklijk |
relatif au permis de conduire et de l'arrêté royal du 11 mai 2004 | besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van |
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules | scholen voor het besturen van motorvoertuigen wordt opgeheven. |
à moteur est abrogé. Art. 4.Le présent arrêté prend effet le 1er janvier 2010. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Bruxelles, le 15 avril 2010. | Brussel, 15 april 2010. |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Annexe à l'arrêté ministériel du 15 avril 2010 fixant les délégations | Bijlage bij het ministerieel besluit van 15 april 2010 tot toekenning |
van de bevoegdheidsdelegaties voor de toepassing van het koninklijk | |
de compétences pour l'application de l'arrêté royal du 23 mars 1998 | besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en van het |
relatif au permis de conduire et de l'arrêté royal du 11 mai 2004 | koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor |
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules | erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen |
à moteur 1. Arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire | 1. Koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs |
A. Délégation au Directeur général de la Direction générale Mobilité et Sécurité routière et, en cas d'absence ou d'empêchement, au Conseiller général de la Direction Sécurité routière COMPETENCE ARTICLE Donner des instructions aux centres d'examens agréés pour l'accomplissement de leur mission | A. Delegatie aan de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid en, in geval van afwezigheid of verhindering, aan de Adviseur-generaal van de Directie Verkeersveiligheid BEVOEGDHEID ARTIKEL Het geven van onderrichtingen aan de erkende examencentra voor de uitvoering van hun opdracht |
25, § 2 | 25, § 2 |
Déterminer les modalités d'inscription à l'examen théorique | Het vaststellen van de modaliteiten van inschrijving voor het |
theoretisch examen | |
31 | 31 |
Déterminer les modalités d'inscription à l'examen pratique | Het vaststellen van de modaliteiten van inschrijving voor het |
praktisch examen | |
33 | 33 |
Approuver le règlement d'ordre intérieur de la Commission de recours | Het goedkeuren van het huishoudelijk reglement van de Beroepscommissie |
47, § 1er, alinéa 6 | 47, § 1, zesde lid |
Déterminer le modèle de la fiche de renseignements et de la fiche de | Het bepalen van het model van de inlichtingenfiche en van de |
renseignements provisoire | voorlopige inlichtingenfiche |
57 | 57 |
Déterminer la destination à réserver aux formulaires de demande ainsi | Het bepalen van de bestemming die moet worden gegeven aan de |
qu'aux fiches de renseignements relatives aux personnes décédées | aanvraagformulieren en de inlichtingenfiches betreffende overledenen |
60 | 60 |
B. Délégation au Conseiller dirigeant du Service Permis de conduire et, en cas d'absence ou d'empêchement, au titulaire d'un grade d'Attaché qu'il désigne COMPETENCE ARTICLE Réceptionner les informations fournies par le bourgmestre ou son délégué quant au nombre de permis de conduire provisoires, de permis de conduire et de duplicata de ces documents ainsi que le nombre de permis de conduire internationaux, qu'il a délivrés, avec mention des numéros desdits documents | B. Delegatie aan de leidend Adviseur van de Dienst Rijbewijs en, bij afwezigheid of verhindering, aan de houder van de graad van Attaché die hij aanwijst BEVOEGDHEID ARTIKEL Het ontvangen van de inlichtingen die door de burgemeester of zijn gemachtigde verleend worden met betrekking tot het aantal voorlopige rijbewijzen, rijbewijzen en duplicaten van deze documenten, alsmede tot het aantal internationale rijbewijzen, die hij afgegeven heeft, met vermelding van de nummers van deze documenten |
62, § 2 | 62, § 2 |
C. Délégation au Conseiller général de la Direction Certification et Inspection et, en cas d'absence ou d'empêchement, au titulaire d'un grade d'Attaché qu'il désigne COMPETENCE ARTICLE Agréer les examinateurs chargés de l'examen théorique et pratique | C. Delegatie aan de Adviseur-generaal van de Directie Certificatie en Inspectie en bij afwezigheid of verhindering, aan de houder van de graad van Attaché die hij aanwijst BEVOEGDHEID ARTIKEL De erkenning van de examinatoren die belast zijn met het theoretische en het praktische examen |
26, § 1er | 26, § 1 |
Désigner les personnes autres que celles prévues par l'arrêté royal | Het aanduiden van andere personen dan deze voorzien in het koninklijk |
qui peuvent prendre place dans le véhicule d'examen | besluit, die in het examenvoertuig mogen plaatsnemen |
39, § 3, alinéa 3 | 39, § 3, derde lid |
Désigner les personnes autres que celles prévues par l'arrêté royal | Het aanduiden van andere personen dan deze voorzien in het koninklijk |
qui peuvent prendre place dans le véhicule qui suit le candidat lors | besluit, die in het voertuig, dat de kandidaat volgt tijdens het |
de l'examen pour la catégorie A ou A <= 25 kW et <= 0,16 kW/kg | examen voor de categorie A of A <= 25 kW en <= 0,16 kW/kg, mogen |
plaatsnemen | |
39, § 4, alinéa 2 | 39, § 4, tweede lid |
Apprécier le caractère de force majeure exemptant le candidat du | De beoordeling van de aard van overmacht die de kandidaat vrijstelt |
supplément de redevance | van de retributiebijslag |
63, § 2, 1°, alinéa 2 | 63, § 2, 1°, tweede lid |
Confier à des fonctionnaires des tâches d'inspection et de contrôle de | Het toevertrouwen aan ambtenaren van inspectie- en controle opdrachten |
la délivrance des permis de conduire, des permis de conduire | op de afgifte van de rijbewijzen, de internationale rijbewijzen, de |
internationaux, des permis de conduire provisoires et des duplicata | voorlopige rijbewijzen en de duplicaten |
64, alinéa 1er | 64, eerste lid |
Demander des renseignements concernant l'application de la | Het vragen van inlichtingen betreffende de toepassing van de |
réglementation aux autorités et aux organismes chargés de cette application 64, alinéa 3 Désigner le centre où le candidat qui n'a pas été reconnu apte lors de deux examens médicaux ou psychologiques présentés successivement dans le même centre, ou qui conteste les conditions ou restrictions qui assortissent la déclaration d'aptitude subira un nouvel examen | reglementering aan de overheden en de organismen hiermee belast 64, derde lid De aanwijzing van het centrum waar de kandidaat, die bij twee achtereenvolgende medische of psychologische onderzoeken in hetzelfde centrum niet geschikt werd bevonden of die de voorwaarden of beperkingen vermeld in de verklaring van geschiktheid betwist, een nieuw onderzoek kan ondergaan |
73, dernier alinéa | 73, laatste lid |
D. Délégation à un fonctionnaire du Service Permis de conduire, | D. Delegatie aan een ambtenaar van de Dienst Rijbewijs houder van de |
titulaire d'un grade de niveau C au moins | graad van ten minste niveau C |
COMPETENCE | BEVOEGDHEID |
ARTICLE | ARTIKEL |
Assurer le secrétariat de la Commission de recours | Het secretariaat van de Beroepscommissie verzekeren |
47, § 3, alinéa 2 | 47, § 3, tweede lid |
2. Arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des | 2. Koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor |
écoles de conduite des véhicules à moteur | erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen |
A. Délégation au Directeur général de la Direction générale Mobilité et Sécurité routière, et, en cas d'absence ou d'empêchement, au Conseiller général de la Direction Certification et Inspection COMPETENCE ARTICLE Désigner les secrétaires et les auxiliaires du jury d'examen | A. Delegatie aan de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid en, in geval van afwezigheid of verhindering, aan de Adviseur-generaal van de Directie Certificatie en Inspectie BEVOEGDHEID ARTIKEL Het benoemen van de secretarissen en de helpers van de examencommissie |
34, § 3, alinéa 2 | 34, § 3, tweede lid |
Donner des instructions aux écoles de conduite en vue de mettre fin à | Het geven van instructies aan de rijscholen om een eind te maken aan |
une violation de la réglementation | de schending van de regelgeving |
39, § 1er, alinéa 1er | 39, § 1, eerste lid |
Imposer au titulaire du brevet II, IV ou V et de l'autorisation | Het verplichten aan de houder van het brevet II, IV of V en van een |
d'enseigner de se soumettre à l'examen médical prévu à l'article 42 de | instructietoelating, om het in artikel 42 van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire | van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs bepaalde geneeskundig |
onderzoek te ondergaan | |
40, alinéa 1er | 40, eerste lid |
Suspendre l'autorisation de diriger ou d'enseigner | Het schorsen van een directie- of instructietoelating |
43, alinéa 1er | 43, eerste lid |
B. Délégation au Conseiller général de la Direction Certification et | B. Delegatie aan de Adviseur-generaal van de Directie Certificatie en |
Inspection et, en cas d'absence ou d'empêchement, au titulaire d'un | Inspectie en, bij afwezigheid of verhindering, aan de houder van de |
grade d'Attaché qu'il désigne | graad van Attaché die hij aanwijst |
COMPETENCE | BEVOEGDHEID |
ARTICLE | ARTIKEL |
Recevoir les demandes d'agrément d'école de conduite | Het in ontvangst nemen van de aanvragen voor erkenning van rijscholen |
5, § 2, alinéa 1er | 5, § 2, eerste lid |
Recevoir les demandes d'autorisation d'exploiter une unité | Het in ontvangst nemen van de aanvragen voor een exploitatievergunning |
d'établissement | van een vestigingseenheid |
7, § 1er, alinéa 1er | 7, § 1, eerste lid |
Recevoir communication de la fermeture temporaire ou définitive de | Het in ontvangst nemen van de mededeling van het tijdelijk of |
l'école de conduite ou de l'unité d'établissement | definitief sluiten van een rijschool of een vestigingseenheid |
7, § 4 | 7, § 4 |
Recevoir les demandes d'approbation d'un terrain d'entraînement | Het in ontvangst nemen van de aanvragen voor een goedkeuring van een oefenterrein |
8, § 1er, alinéa 1er | 8, § 1, eerste lid |
Réceptionner la liste des membres du personnel dirigeant et enseignant | Het ontvangen van de lijst van het leidinggevend en het onderwijzend personeel |
11, § 3 | 11, § 3 |
Délivrer l'autorisation de diriger ou d'enseigner | De afgifte van de directie- of instructietoelating |
12, § 2, alinéa 1er | 12, § 2, eerste lid |
Proroger le délai pour la délivrance de l'autorisation de diriger ou | Het verlengen van de periode voor het afgeven van de directie of |
d'enseigner | instructietoelating |
12, § 2, alinéa 3 | 12, § 2, derde lid |
Refuser les certificats de formation en cas de non-conformité de la | Het weigeren van de opleidingsgetuigschriften als de opleiding niet |
formation et informer par écrit du refus | voldoet en het schriftelijk verwittigen |
14, § 4 | 14, § 4 |
Agréer les locaux destinés à l'enseignement et à l'administration | Het goedkeuren van de onderwijslokalen en de lokalen van de administratie |
15, § 1er, alinéa 1er | 15, § 1, eerste lid |
Réceptionner les modifications substantielles envisagées aux locaux | Het ontvangen van de substantiële wijzigingen die men aan de lokalen wil aanbrengen |
15, § 2, alinéa 3 | 15, § 2, derde lid |
Réceptionner les modifications envisagées quant aux catégories | Het ontvangen van de wijzigingen die men wil aanbrengen wat betreft de |
d'enseignement et aux équipements ainsi qu'à la taille du terrain | onderwijscategorieën en wat betreft de uitrusting en de grootte van |
d'entraînement | het oefenterrein |
16, § 1er, alinéa 3 | 16, § 1, derde lid |
Approuver les véhicules de la catégorie C ou D ou de la sous-catégorie | Het goedkeuren van de voertuigen categorie C of D of van de |
C1 et D1 | subcategorie C1 en D1 |
18, § 3, alinéa 1er | 18, § 3, eerste lid |
Délivrer une autorisation de stage | Het afleveren van een stagetoelating |
33, § 2, alinéa 1er | 33, § 2, eerste lid |
Autoriser le stagiaire à poursuivre son stage avec un autre maître de | De stagiair toestaan om zijn stage met een andere stagemeester verder |
stage | te zetten |
33, § 6, alinéa 3 | 33, § 6, derde lid |
Contrôler le fonctionnement des écoles de conduite | De werking controleren van de rijscholen |
39, § 1er, alinéa 3 | 39, § 1, derde lid |
Demander aux personnes qui ont obtenu un agrément d'école de conduite | Het vragen van alle inlichtingen betreffende de toepassing van het |
tout renseignement concernant l'application de l'arrêté royal | koninklijk besluit aan de personen die de erkenning van de rijschool |
hebben verkregen | |
39, § 2, alinéa 3 | 39, § 2, derde lid |
Réceptionner la demande de l'autorisation de diriger ou d'enseigner | Het ontvangen van de aanvraag van een directie- of een instructietoelating |
48, § 4, alinéa 2 | 48, § 4, tweede lid |
C. Délégation à un fonctionnaire de la Direction Certification et | C. Delegatie aan een ambtenaar van de Directie Certificatie en |
Inspection, titulaire d'un grade de niveau C au moins | Inspectie, houder van de graad van ten minste niveau C |
COMPETENCE | BEVOEGDHEID |
ARTICLE | ARTIKEL |
Organiser les sessions d'examens et fixer le lieu, la date et les | De examenzittingen organiseren en de plaats en de datum vaststellen en |
porter à la connaissance du public et déterminer les modalités | ze ter kennis brengen van het publiek en de inschrijvingswijze bepalen |
d'inscription aux examens | voor de examens |
37 | 37 |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 avril 2010 fixant les | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 15 april |
délégations de compétences pour l'application de l'arrêté royal du 23 | 2010 tot toekenning van de bevoegdheidsdelegaties voor de toepassing |
mars 1998 relatif au permis de conduire et de l'arrêté royal du 11 mai | van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs |
2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des | en van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de |
voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van | |
véhicules à moteur. | motorvoertuigen. |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |