Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/04/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 15 AVRIL 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 15 APRIL 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën,
Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden,
aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden
l'encontre des Talibans d'Afghanistan; en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van
Afghanistan;
Vu le Règlement (CE) n° 262/2010 de la Commission du 24 mars 2010 Gelet op de Verordening (EG) nr. 262/2010 van de Commissie van 24
modifiant pour la cent-vingt-deuxième fois le Règlement (CE) n° maart 2010 tot honderd tweeëntwintigste wijziging van Verordening (EG)
881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke
spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden
Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en
Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil; tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad;
Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op
1999; 14 november 1999;
Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op
2001; 19 januari 2001;
Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 16 janvier 2002; van de Verenigde Naties op 16 januari 2002;
Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 20 décembre 2002; van de Verenigde Naties op 20 december 2002;
Vu la Résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 30 janvier 2004; van de Verenigde Naties op 30 januari 2004;
Vu la Résolution 1617 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1617 (2005) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 29 juillet 2005; van de Verenigde Naties op 29 juli 2005;
Vu la Résolution 1735 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1735 (2006) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 22 décembre 2006; van de Verenigde Naties op 22 december 2006;
Vu la Résolution 1822 (2008) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1822 (2008) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 30 juin 2008; van de Verenigde Naties op 30 juni 2008;
Vu la Résolution 1904 (2009) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1904 (2009) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 17 décembre 2009; van de Verenigde Naties op 17 december 2009;
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde
articles 1er et 4; Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de
à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de
Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27
novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31
et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23
14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december
27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni,
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4
7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en
juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, 30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23
7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er november, 13 december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en
avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre 2008; 3 23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, 21 oktober 2008, 3 en 16 december
et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er,10, 2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30
27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre juli, 31 augustus, 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5
2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars 2010; en 6 januari, 8 februari, 8 en 31 maart 2010;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing
application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 (2002),
1452 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) et 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 (2009) van
1904 (2009), du Conseil de sécurité a été modifiée le 11 mars 2010 par de Veiligheidsraad op 11 maart 2010 aangepast werd door de
les Communications SC/9877, SC/9878 et SC9879 et que ceci a comme Mededelingen SC/9877, SC/9878 en SC/9879 en dat dit de wijziging voor
conséquence la modification de la liste consolidée des entités et/ou gevolg heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of
des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 février personen beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17
2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban
d'Afghanistan; van Afghanistan;
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen
matière, en adaptant la liste précitée, terzake middels de voormelde lijst aan te passen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées

Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten,

par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452
(2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) et 1904 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904
(2009) telle que définie par le Comité du Conseil de sécurité des (2009) zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de
Nations unies, annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel
les 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24
novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en
17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli,
octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23
december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei,
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 en 22 december
7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2
juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13
7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en
avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre, 3 et 16 31 juli, 3 september, 21 oktober, 3 en 16 december 2008, 15 en 16
décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er, 10, januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 juli, 31 augustus,
27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 en 6 januari, 8
2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars 2010 d'exécution de februari, 8 en 31 maart 2010 tot uitvoering van het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de
l'encontre des Talibans d'Afghanistan, est modifiée par la liste Taliban van Afghanistan, wordt door de lijst in bijlage van dit
annexée au présent arrêté. besluit gewijzigd.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 27 mars 2010.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 27 maart 2010.

Bruxelles, le 15 avril 2010. Brussel, 15 april 2010.
D. REYNDERS D. REYNDERS
ANNEXE BIJLAGE
(1) Les mentions suivantes sont supprimées dans la rubrique « (1) De volgende vermeldingen worden geschrapt van de lijst «
Personnes morales, groupes et entités » : Rechtspersonen, groepen en entiteiten » :
(a) Waldenberg AG [alias a) Al Taqwa Trade, Property and Industry; b) (a) Waldenberg AG (alias (a) Al Taqwa Trade, Property and Industry;
Al Taqwa Trade, Property and Industry Company Limited; c) Al Taqwa (b) Al Taqwa Trade, Property and Industry Company Limited; (c) Al
Trade, Property and Industry Establishment; d) Himmat Establishment]. Taqwa Trade, Property and Industry Establishment; (d) Himmat
Adresses : a) Asat Trust Reg., Altenbach 8, FL-9490 Vaduz, Establishment). Adres : (a) Asat Trust Reg., Altenbach 8, FL-9490
Liechtenstein; b) Via Posero 2, 22060 Campione d'Italia, Italie. Vaduz, Liechtenstein; (b) Via Posero 2, 22060 Campione d'Italia,
Renseignement complémentaire : en liquidation; Italië. Overige informatie : In liquidatie.
(b) Youssef M. Nada, via Riasc 4, CH-6911 Campione d'Italia I, Italie; (b) Youssef M. Nada, Via Riasc 4, CH-6911 Campione d'Italia I, Italië.
(c) Youssef M. Nada & Co. Gesellschaft m.b.H. Adresse : Kaertner Ring (c) Youssef M. Nada & Co. Gesellschaft m.b.H. Adres : Kaertner Ring
2/2/5/22, A-1010 Vienne, Autriche. Renseignement complémentaire : 2/2/5/22, A-1010 Wenen, Oostenrijk. Overige informatie : Onderneming
société dissoute en octobre 2002, rayée du registre des sociétés hield op te bestaan in oktober 2002, in november 2002 geschrapt in het
depuis novembre 2002. handelsregister.
(2) Les mentions suivantes sont ajoutées sous la rubrique « Personnes (2) De volgende vermeldingen worden toegevoegd aan de lijst «
physiques » : Natuurlijke personen » :
(a) Akram Turki Hishan Al-Mazidih [alias a) Akram Turki Al-Hishan, b) (a) Akram Turki Hishan Al-Mazidih (ook bekend als a) Akram Turki
Abu Jarrah, c) Abu Akram]. Né en a) 1974, b) 1975, c) 1979. Adresse : Al-Hishan, b) Abu Jarrah, c) Abu Akram). Geboortedatum : a) 1974, b)
Zabadani, République arabe syrienne. Date de la désignation : 11 mars 1975 c) 1979. Adres : Zabadani, Arabische Republiek Syrië. Datum van
2010. aanwijzing : 11.3.2010.
(b) Ghazy Fezza Hishan Al-Mazidih [alias a) Ghazy Fezzaa Hishan, b) (b) Ghazy Fezza Hishan Al-Mazidih (ook bekend als a) Ghazy Fezzaa
Mushari Abd Aziz Saleh Shlash, c) Abu Faysal, d) Abu Ghazzy]. Né en a) Hishan, b) Mushari Abd Aziz Saleh Shlash, c) Abu Faysal, d) Abu
1974, b) 1975. Adresse : Zabadani, République arabe syrienne. Date de Ghazzy). Geboortedatum : a) 1974, b) 1975. Adres : Zabadani, Arabische
la désignation : 11 mars 2010. Republiek Syrië. Datum van aanwijzing : 11.3.2010.
(3) La mention « Global Relief Foundation (GRF) [alias a) Fondation (3) De vermelding « Global Relief Foundation (GRF) (ook bekend als a)
Secours mondial (FSM), b) Secours mondial de France (SEMONDE), c) Fondation Secours mondial (FSM), b) Secours mondial de France
Fondation Secours mondial - Belgique ASBL, d) Fondation Secours (SEMONDE), c) Fondation Secours mondial - Belgique ASBL, d) Fondation
mondial VZW, e) FSM, f) Stichting Wereldhulp - België, VZW, g) Secours mondial VZW, e) FSM, f) Stichting Wereldhulp - België, VZW, g)
Fondation Secours mondial - Kosova, h) Fondation Secours mondial « Fondation Secours mondial - Kosova, h) Fondation Secours mondial «
World Relief »]. Adresses : a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, World Relief ». Adres : a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview,
Bridgeview, Illinois 60455, U.S.A.; b) PO Box 1406, Bridgeview, Illinois 60455, U.S.A.; b) PO Box 1406, Bridgeview, Illinois 60455,
Illinois 60455, U.S.A.; c) 49 rue du Lazaret, 67100 Strasbourg, U.S.A.; c) 49 rue du Lazaret, 67100 Strasbourg, Frankrijk; d)
France; d) Vaatjesstraat 29, 2580 Putte, Belgique; e) Rue des Bataves Vaatjesstraat 29, 2580 Putte, België; e) Batavierenstraat 69, 1040
69, 1040 Etterbeek (Bruxelles), Belgique; f) BP 6, 1040 Etterbeek 2 Etterbeek (Brussel), België; f) Postbus 6, 1040 Etterbeek 2 (Brussel),
(Bruxelles), Belgique; g) Mula Mustafe Baseskije Street 72, Sarajevo, België; g) Mula Mustafe Baseskije Street 72, Sarajevo, Bosnië en
Bosnie-et-Herzégovine; h) Put Mladih Muslimana Street 30/A, Sarajevo, Herzegovina; h) Put Mladih Muslimana Street 30/A, Sarajevo, Bosnië en
Bosnie-et-Herzégovine; i) 64 Potur Mahala Street, Travnick, Herzegovina; i) 64 Potur Mahala Street, Travnik, Bosnië en
Bosnie-et-Herzégovine; j) Rr. Skenderbeu 76, Lagjja Sefa, Gjakova, Herzegovina; j) Rr. Skenderbeu 76, Lagjja Sefa, Gjakova, Kosovo; k)
Kosovo; k) Ylli Morina Road, Djakovica, Kosovo; l) Rruga e Kavajes, Ylli Morina Road, Djakovica, Kosovo; l) Rruga e Kavajes, Building No.
Building No. 3, Apartment No. 61, PO Box 2892, Tirana, Albanie; m)
House 267 Street No. 54, Sector F - 11/4, Islamabad, Pakistan]. 3, Apartment No 61, PO Box 2892, Tirana, Albanië; m) House 267 Street
Renseignements complémentaires : a) autres implantations étrangères : No 54, Sector F - 11/4, Islamabad, Pakistan. Overige informatie : a)
Afghanistan, Azerbaïdjan, Bangladesh, Chine, Cisjordanie et bande de overige locaties in het buitenland : Afghanistan, Azerbeidzjan,
Gaza, Erythrée, Ethiopie, Géorgie, Inde, Ingouchie (Russie), Iraq, Bangladesh, China, Eritrea, Ethiopië, Georgië, India, Ingoesjië
Jordanie, Liban, Sierra Leone, Somalie, Syrie, Tchétchénie (Russie); (Rusland), Irak, Jordanië, Libanon, Sierra Leone, Somalië, Syrië,
b) numéro d'identification « US Federal Employer Identification Number Tsjetsjenië (Rusland) en de Westelijke Jordaanoever en Gaza; b) U.S. «
» : 36-3804626; c) numéro de T.V.A. : BE 454419759; d) les adresses en Federal Employer Identification » : 36-3804626; c) btw-nummer : BE
Belgique sont celles de la Fondation Secours mondial - Belgique ASBL 454419759; d) adressen in België van Fondation Secours mondial -
et de la Fondation Secours mondial VZW. and Stichting Wereldhulp - Belgique ASBL, Fondation Secours mondial VZW. en Stichting Wereldhulp
België, VZW, depuis 1998. Date de la désignation : 22.10.2002. », sous - België, VZW sinds 1998. Datum van aanwijzing : 22.10.2002. » op de
la rubrique « Personnes morales, groupes et entités », est remplacée lijst « Rechtspersonen, groepen en entiteiten » wordt vervangen door :
par la mention suivante :
Global Relief Foundation (GRF) [alias a) Fondation Secours mondial Global Relief Foundation (GRF) (ook bekend als a) Fondation Secours
(FSM), b) Secours mondial de France (SEMONDE), c) Fondation Secours mondial (FSM), b) Secours mondial de France (SEMONDE), c) Fondation
mondial - Belgique ASBL, d) Fondation Secours mondial VZW, e) FSM, f) Secours mondial - Belgique ASBL, d) Fondation Secours mondial VZW, e)
Stichting Wereldhulp - België, VZW, g) Fondation Secours mondial - FSM, f) Stichting Wereldhulp - België, VZW, g) Fondation Secours
Kosova, h) Fondation Secours mondial « World Relief »]. Adresses : a) mondial - Kosova, h) Fondation Secours mondial « World Relief ». Adres
9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, U.S.A.; b) : a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, USA;
PO Box 1406, Bridgeview, Illinois 60455, U.S.A.; c) 49 rue du Lazaret, b) PO Box 1406, Bridgeview, Illinois 60455, USA; c) 49 rue du Lazaret,
67100 Strasbourg, France; d) Vaatjesstraat 29, 2580 Putte, Belgique; 67100 Strasbourg, Frankrijk; d) Vaatjesstraat 29, 2580 Putte, België;
e) Rue des Bataves 69, 1040 Etterbeek (Bruxelles), Belgique; f) BP 6, e) Batavierenstraat 69, 1040 Etterbeek (Brussel), België; f) Postbus
1040 Etterbeek 2 (Bruxelles), Belgique; g) Mula Mustafe Baseskije 6, 1040 Etterbeek 2 (Brussel), België; g) Mula Mustafe Baeskije Street
Street 72, Sarajevo, Bosnie-et-Herzégovine; h) Put Mladih Muslimana 72, Sarajevo, Bosnië en Herzegovina; h) Put Mladih Muslimana 30/A,
Street 30/A, Sarajevo, Bosnie-et-Herzégovine; i) 64 Potur Mahala Sarajevo, Bosnië en Herzegovina; i) 64 Potur Mahala Street, Travnik,
Street, Travnick, Bosnie-et-Herzégovine; j) Rr. Skenderbeu 76, Lagjja Bosnië en Herzegovina; j) Rr. Skenderbeu 76, Lagjja Sefa, Gjakova,
Sefa, Gjakova, Kosovo; k) Ylli Morina Road, Djakovica, Kosovo; l) Kosovo; k) Ylli Morina Road, Djakovica, Kosovo; l) Rruga e Kavajës,
Rruga e Kavajes, Building No. 3, Apartment No. 61, PO Box 2892, Building No. 3, Apartment No 61, PO Box 2892, Tirana, Albanië; m)
Tirana, Albanie; m) House 267 Street No. 54, Sector F - 11/4, House 267 Street No 54, Sector F - 11/4, Islamabad, Pakistan. Overige
Islamabad, Pakistan]. Renseignements complémentaires : a) autres informatie : a) overige locaties in het buitenland : Afghanistan,
implantations étrangères : Afghanistan, Azerbaïdjan, Bangladesh, Azerbeidzjan, Bangladesh, China, Eritrea, Ethiopië, Georgië, India,
Chine, Cisjordanie et bande de Gaza, Erythrée, Ethiopie, Géorgie,
Inde, Iraq, Jordanie, Liban, Sierra Leone, Somalie et Syrie; b) numéro Irak, Jordanië, Libanon, Sierra Leone, Somalië, Syrië en de Westelijke
d'identification « US Federal Employer » : 36-3804626; c) numéro de Jordaanoever en Gaza; b) US Federal Employer Identification :
T.V.A. : BE 454419759; d) les adresses en Belgique sont celles de la 36-3804626; c) btw-nummer : BE 454419759; d) de adressen in België
Fondation Secours mondial - Belgique ASBL et de la Fondation Secours zijn sinds 1998 die van Fondation Secours mondial Belgique ASBL,
mondial VZW. and Stichting Wereldhulp - België, VZW, depuis 1998. Date Fondation Secours mondial VZW en Stichting Wereldhulp - België VZW.
de la désignation : 22 octobre 2002. Datum van aanwijzing : 22 oktober 2002.
(4) La mention « Mohamed Abu Dhess [alias a) Yaser Hassan, né le (4) De vermelding « Mohamed Abu Dhess (ook bekend als a) Yaser Hassan,
1.2.1966; b) Abu Ali Abu Mohamed Dhees, né le 1.2.1966 à Hasmija; c) geboren op 1.2.1966, b) Abu Ali Abu Mohamed Dhees, geboren op 1.2.1966
Mohamed Abu Dhess, né le 1.2.1966 à Hasmija, Iraq]. Né le a) in Hasmija, c) Mohamed Abu Dhess, geboren op 1.2.1966 in Hashmija,
22.2.1964, b) 1.2.1966. Lieu de naissance : Irbid, Jordanie. Irak). Geboortedatum : a) 22.2.1964, b) 1.2.1966. Geboorteplaats :
Nationalité : jordanienne. Passeport n° : a) document de voyage Irbid, Jordanië. Nationaliteit : Jordaans. Paspoortnummer : a) Duits
international allemand n° 0695982, périmé; b) document de voyage internationaal reisdocument nr. 0695982, verlopen; b) Duits
international allemand n° 0785146, validité 8 avril 2004. internationaal reisdocument nr. 0785146, geldig tot 8.4.2004. Overige
Renseignements complémentaires : a) nom du père : Mouhemad Saleh informatie : a) naam van vader : Mouhemad Saleh Hassan; b) naam van
Hassan; b) nom de la mère : Mariam Hassan, née Chalabia; c) en octobre moeder : Mariam Hassan, geboren Chalabia; c) in gevangenschap in
2008, était emprisonné en Allemagne. Date de la désignation : Duitsland (situatie oktober 2008). Datum van aanwijzing : 23.9.2003. »
23.9.2003. », sous la rubrique « Personnes physiques », est remplacée op de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door :
par la mention suivante : Mohamed Ghassan Ali Abu Dhess [alias a) Yaser Hassan, né le 1er Mohamed Ghassan Ali Abu Dhess (ook bekend als a) Yaser Hassan, geboren
février 1966; b) Abu Ali Abu Mohamed Dhees, né le 1er février 1966 à op 1.2.1966, b) Abu Ali Abu Mohamed Dhees, geboren op 1.2.1966 in
Hasmija; c) Mohamed Abu Dhess, né le 1er février 1966 à Hasmija, Hasmija, c) Mohamed Abu Dhess, geboren op 1.2.1966 in Hashmija, Irak).
Iraq]. Né le : a) 22 juin 1966, b) 1er février 1966. Lieu de naissance Geboortedatum : a) 22.6.1966, b) 1.2.1966. Geboorteplaats : Irbid,
: Irbid, Jordanie. Nationalité : jordanienne. Passeport n° : a) Jordanië. Nationaliteit : Jordaans. Paspoortnummer : a) Duits
document de voyage international allemand n° 0695982, périmé; b) internationaal reisdocument nr. 0695982, verlopen; b) Duits
document de voyage international allemand n° 0785146, validité 8 avril internationaal reisdocument nr. 0785146, geldig tot 8.4.2004. Overige
2004. Renseignements complémentaires : a) nom du père : Mouhemad Saleh informatie : a) naam van de vader : Mouhemad Saleh Hassan; b) naam van
Hassan; b) nom de la mère : Mariam Hassan, née Chalabia; c) en octobre de moeder : Mariam Hassan, geboren Chalabia; c) in gevangenschap in
2008, était emprisonné en Allemagne. Date de la désignation : 23 Duitsland (situatie oktober 2008). Datum van aanwijzing : 23 september
septembre 2003. 2003.
(5) La mention « Ismail Mohamed Ismail Abu Shaweesh. Date de naissance (5) De vermelding « Ismail Mohamed Ismail Abu Shaweesh. Geboortedatum
: 10.3.1977. Lieu de naissance : Benghazi, Libye. Nationalité : : 10.3.1977. Geboorteplaats : Benghazi, Libië. Nationaliteit :
palestinien apatride. Passeport n° : a) 0003684 (document de voyage statenloze Palestijn. Paspoort nr. : (a) 0003684 (Egyptisch
égyptien), b) 981354 (passeport égyptien). Autres renseignements : en reisdocument), (b) 981354 (Egyptisch paspoort). Overige informatie :
détention préventive à la prison de Weiterstadt, Allemagne, depuis le
22 mai 2005 », sous la rubrique « Personnes physiques », est remplacée sinds 22 mei 2005 in voorlopige hechtenis in de gevangenis van
Weiterstadt, Duitsland. » op de lijst « Natuurlijke personen » wordt
par la mention suivante : vervangen door :
Ismail Mohamed Ismail Abu Shaweesh. Né le 10 mars 1977, à Benghazi, Ismail Mohamed Ismail Abu Shaweesh. Geboortedatum : 10.3.1977.
Libye. Nationalité : palestinien apatride. Passeport n° : a) 0003684 Geboorteplaats : Benghazi, Libië. Nationaliteit : staatloze Palestijn.
(document de voyage égyptien), b) 981354 (passeport égyptien). Paspoortnummer : a) 0003684 (Egyptisch reisdocument), b) 981354
Renseignement complémentaire : en détention en Allemagne depuis le 22 (Egyptisch paspoort). Overige informatie : Gedetineerd in Duitsland
mai 2005. Date de la désignation : 2 août 2006. sinds 22.5.2005. Datum van aanwijzing : 2.8.2006.
(6) La mention « Yasser Mohamed Ismail Abu Shaweesh (alias Yasser (6) De vermelding « Yasser Mohamed Ismail Abu Shaweesh (ook bekend als
Mohamed Abou Shaweesh). Date de naissance : 20.11.1973. Lieu de Yasser Mohamed Abou Shaweesh). Geboortedatum : 20.11.1973.
naissance : Benghazi, Libye. Passeport n° : a) 939254 (document de Geboorteplaats : Benghazi, Libië. Paspoort nr. : a) 939254 (Egyptisch
voyage égyptien); b) 0003213 (passeport égyptien); c) 981358 reisdocument), b) 0003213 (Egyptisch paspoort), c) 981358 (Egyptisch
(passeport égyptien); d) C00071659 (document tenant lieu de passeport paspoort), d) « C00071659 » (vervangingspaspoort uitgegeven door de
délivré par la République fédérale d'Allemagne). Renseignement
complémentaire : en détention à Wuppertal, Allemagne, depuis janvier Bondsrepubliek Duitsland). Overige informatie : in gevangenschap in
2005 », sous la rubrique « Personnes physiques », est remplacée par la Wuppertal, Duitsland sinds januari 2005. » op de lijst « Natuurlijke
mention suivante : personen » wordt vervangen door :
Yasser Mohamed Ismail Abu Shaweesh (alias Yasser Mohamed Abou Yasser Mohamed Ismail Abu Shaweesh (ook bekend als Yasser Mohamed Abou
Shaweesh). Né le 20 novembre 1973, à Benghazi, Libye. Passeport n° : Shaweesh). Geboortedatum : 20.11.1973. Geboorteplaats : Benghazi,
a) 939254 (document de voyage égyptien); b) 0003213 (passeport Libië. Paspoortnummer : a) 939254 (Egyptisch reisdocument), b) 0003213
égyptien); c) 981358 (passeport égyptien); d) C00071659 (document (Egyptisch paspoort), c) 981358 (Egyptisch paspoort), d) C00071659
tenant lieu de passeport délivré par la République fédérale (vervangingspaspoort afgegeven door de Bondsrepubliek Duitsland).
d'Allemagne). Renseignement complémentaire : emprisonné en Allemagne Overige informatie : gedetineerd in Duitsland sinds januari 2005.
depuis janvier 2005. Date de la désignation : 6 décembre 2005. Datum van aanwijzing : 6.12.2005.
(7) La mention « Aschraf Al-Dagma (alias Aschraf Al-Dagma). Né le (7) De vermelding « Aschraf Al-Dagma (ook bekend als Aschraf Al
28.4.1969 à a) Absan, bande de Gaza, Territoires palestiniens, b) Dagma). Geboortedatum : 28.4.1969. Geboorteplaats : a) Absan,
Kannyouiz, Territoires palestiniens. Nationalité : Gazastrook, Palestijnse gebieden; b) Kannyouiz, Palestijnse gebieden.
indéterminée/origine palestinienne. Passeport n° : document de voyage Nationaliteit : Staat niet vast/van Palestijnse origine.
des réfugiés, délivré le 30 avril 2000 par le Landratsamt Altenburger Paspoortnummer : Vluchtelingenreisdocument afgegeven door Landratsamt
Land, Allemagne. Renseignement complémentaire : en octobre 2008, était Altenburger Land (Altenburg County Administration Office), Duitsland,
emprisonné en Allemagne. Date de la désignation : 23 septembre 2003. gedateerd 30 april 2000. Overige informatie : in gevangenschap in
», sous la rubrique « Personnes physiques », est remplacée par la Duitsland (situatie oktober 2008). Datum van aanwijzing : 23.9.2003. »
mention suivante : op de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door :
Aschraf Al-Dagma (alias Aschraf Al-Dagma). Né le 28 avril 1969, à a) Aschraf Al-Dagma (ook bekend als Aschraf Al Dagma). Geboortedatum :
Absan, bande de Gaza, Territoires palestiniens, b) Kannyouiz, 28.4.1969. Geboorteplaats : a) Absan, Gazastrook, Palestijnse
Territoires palestiniens. Nationalité : indéterminée/origine gebieden; b) Kannyouiz, Palestijnse gebieden. Nationaliteit : Staat
palestinienne. Passeport n° : document de voyage des réfugiés, délivré niet vast/van Palestijnse origine. Paspoortnummer :
le 30 avril 2000 par le Landratsamt Altenburger Land, Allemagne. Vluchtelingenreisdocument afgegeven door Landratsamt Altenburger Land,
Renseignement complémentaire : en février 2010, se trouvait en Duitsland, gedateerd 30.4.2000. Overige informatie : Bevindt zich in
Allemagne. Date de la désignation : 23 septembre 2003. Duitsland (februari 2010). Datum van aanwijzing : 23.9.2003.
(8) La mention « Shamil Salmanovich Basayev ( bacaeb IIIamnjIb (8) De vermelding « Shamil Salmanovich Basayev (bacaeb IIIamnjIb
CAtMaHOBu) [alias a) Abdullakh Shamil Abu-Idris, b) Shamil Basaev, c) CAtMaHOBu) (ook bekend als a) Abdullakh Shamil Abu-Idris, b) Shamil
Basaev Chamil, d) Basaev Shamil Shikhanovic, e) Terek, f) Lysy, g) Basaev, c) Basaev Chamil, d) Basaev Shamil Shikhanovic, e) Terek, f)
Idris, h) Besznogy, i) Amir, j) Rasul, k) Spartak, l) Pantera-05, m) Lysy, g) Idris, h) Beznogy, i) Amir, j) Rasul, k) Spartak, l)
Hamzat, n) General, o) Baisangur I, p) Walid, q) Al-Aqra, r) Rizvan, Pantera-05, m) Hamzat, n) General, o) Baisangur I, p) Walid, q)
s) Berkut, t) Assadula]. Date de naissance : 14.1.1965. Lieu de Al-Aqra, r) Rizvan, s) Berkut, t) Assadula). Geboortedatum :
naissance : a) Dyshni-Vedeno, district de Vedensk, République 14.1.1965. Geboorteplaats : a) Dyshni-Vedeno, district Vedensk,
socialiste soviétique autonome de Tchétchénie-Ingouchie, Fédération de Tsjetsjeens-Ingoesjische Autonome Socialistische Sovjet Republiek,
Russie, b) district de Vedensk, République tchétchène, Fédération de Russische Federatie, b) Vedenskiy district, Republiek Tsjetsjenië,
Russie. Nationalité : Russe. Passeport n° : 623334 (passeport russe, Russische Federatie. Nationaliteit : Russisch. Paspoortnummer : 623334
(Russisch paspoort, januari 2002). Nationaal identificatienummer :
janvier 2002). N° d'identification nationale : IY-OZH n° 623334 IY-OZH No 623334 (afgegeven op 9.6.1989 door het district Vedensk).
(délivré le 9 juin 1989 par le district de Vedensk). Date de la
désignation : 12.8.2003. », sous la rubrique « Personnes physiques », Datum van aanwijzing : 12.8.2003. » op de lijst « Natuurlijke personen
est remplacée par la mention suivante : » wordt vervangen door :
Shamil Salmanovich Basayev (bacaeb IIIamnjIb CAtMaHOBu) [alias a) Shamil Salmanovich Basayev (bacaeb IIIamnjIb CAtMaHOBu) (ook bekend
Abdullakh Shamil Abu-Idris, b) Shamil Basaev, c) Basaev Chamil, d) als a) Abdullakh Shamil Abu-Idris, b) Shamil Basaev, c) Basaev Chamil,
Basaev Shamil Shikhanovic, e) Terek, f) Lysy, g) Idris, h) Besznogy, d) Basaev Shamil Shikhanovic, e) Terek, f) Lysy, g) Idris, h) Beznogy,
i) Amir, j) Rasul, k) Spartak, l) Pantera-05, m) Hamzat, n) General, i) Amir, j) Rasul, k) Spartak, l) Pantera-05, m) Hamzat, n) General,
o) Baisangur I, p) Walid, q) Al-Aqra, r) Rizvan, s) Berkut, t) o) Baisangur I, p) Walid, q) Al-Aqra, r) Rizvan, s) Berkut, t)
Assadula]. Né le 14 janvier 1965, à a) Dyshni-Vedeno, district de Assadula). Geboortedatum : 14.1.1965. Geboorteplaats : a)
Vedensk, République socialiste soviétique autonome de Dyshne-Vedeno, Vedenskiy district, Tsjetsjeens-Ingoesjische Autonome
Tchétchénie-Ingouchie, Fédération de Russie, b) district de Vedensk, Socialistische Sovjetrepubliek, Russische Federatie, b) Vedenskiy
République tchétchène, Fédération de Russie. Nationalité : russe. district, Republiek Tsjetsjenië, Russische Federatie. Nationaliteit :
Passeport n° : 623334 (passeport russe, janvier 2002). N° Russisch. Paspoortnummer : 623334 (Russisch paspoort, januari 2002).
d'identification nationale : IY-OZH n° 623334 (délivré le 9 juin 1989 Nationaal identificatienummer : IY-OZH No 623334 (afgegeven op
par le district de Vedensk). Renseignement complémentaire : décès en 9.6.1989 door het Vedenskiy district). Overige informatie : Overlijden
2006 confirmé. Date de la désignation : 12 août 2003. in 2006 is bevestigd. Datum van aanwijzing : 12.8.2003.
(9) La mention « Dawood Ibrahim Kaskar [alias a) Dawood Ebrahim, b) (9) De vermelding « Dawood Ibrahim Kaskar (ook bekend als a) Dawood
Sheikh Dawood Hassan, c) Abdul Hamid Abdul Aziz, d) Anis Ibrahim, e) Ebrahim; b) Sheikh Dawood Hassan; c) Abdul Hamid Abdul Aziz; d) Anis
Aziz Dilip, f) Daud Hasan Shaikh Ibrahim Kaskar, g) Daud Ibrahim Memon Ibrahim; e) Aziz Dilip; f) Daud Hasan Shaikh Ibrahim Kaskar; g) Daud
Kaskar, h) Dawood Hasan Ibrahim Kaskar, i) Dawood Ibrahim Memon, j) Ibrahim Memon Kaskar; h) Dawood Hasan Ibrahim Kaskar; i) Dawood
Dawood Sabri, k) Kaskar Dawood Hasan, l) Shaikh Mohd Ismail Abdul Ibrahim Memon; j) Dawood Sabri; k) Kaskar Dawood Hasan; l) Shaikh Mohd
Rehman, m) Dowood Hassan Shaikh Ibrahim, n) Ibrahim Shaikh Mohd Anis, Ismail Abdul Rehman; m) Dowood Hassan Shaikh Ibrahim; n) Ibrahim
o) Shaikh Ismail Abdul, p) Hizrat]. Titre : a) Sheikh, b) Shaikh. Shaikh Mohd Anis; o) Shaikh Ismail Abdul; p) Hizrat). Titel : a)
Adresse : a) White House, Near Saudi Mosque, Clifton, Karachi, Sheikh, b) Shaikh. Adres : a) White House, Near Saudi Mosque, Clifton,
Pakistan, b) House Nu 37 - 30th Street - defence, Housing Authority, Karachi, Pakistan, b) House Nu 37 30th Street - defence, Housing
Karachi, Pakistan. Date de naissance : 26 décembre 1955. Lieu de Authority, Karachi Pakistan. Geboortedatum : 26.12.1955.
naissance : a) Bombay, b) Ratnagiri, Inde. Nationalité : indienne. Geboorteplaats : a) Bombay, b) Ratnagiri, India. Nationaliteit :
Passeport n° : a) A-333602 (passeport indien délivré à Bombay, Inde, Indiaas. Paspoort nr. : a) A-333602 (Indiaas paspoort afgegeven op
le 4 juin 1985), b) M110522 (passeport indien délivré à Bombay, Inde, 4.6.1985 in Bombay, India), b) M110522 (Indiaas paspoort afgegeven op
le 13 novembre 1978), c) R841697 (passeport indien délivré le 26 13.11.1978 in Bombay, India), c) R841697 (Indiaas paspoort afgegeven
novembre 1981 à Bombay), d) F823692 (DJEDDAH) (passeport indien op 26.11.1981 in Bombay), d) F823692 (JEDDAH) (Indiaas paspoort
délivré à Djeddah par le Consulat général de l'Inde, le 2 septembre afgegeven door het consulaat-generaal van India in Jeddah, op
1989), e) A501801 (BOMBAY) (passeport indien délivré le 26 juillet 2.9.1989), e) A501801 (BOMBAY) (Indiaas paspoort afgegeven op
1985), f) K560098 (BOMBAY) (passeport indien délivré le 30 juillet 26.7.1985), f) K560098 (BOMBAY) (Indiaas paspoort afgegeven op
1975), g) V57865 (BOMBAY) (délivré le 3 octobre 1983), h) P537849 30.7.1975), g) V57865 (BOMBAY) (afgegeven op 3.10.1983), h) P537849
(BOMBAY) (délivré le 30 juillet 1979), i) A717288 (UTILISATION (BOMBAY) (afgegeven op 30.7.1979), i) A717288 (MISUSE) (afgegeven op
ABUSIVE) (délivré le 18 août 1985 à Dubaï), j) G866537 (UTILISATION 18.8.1985 in Dubai), j) G866537 (MISUSE) (Pakistaans paspoort
ABUSIVE) (passeport pakistanais délivré le 12 août 1991 à Rawalpindi). afgegeven op 12.8.1991 in Rawalpindi). Overige informatie : a)
Renseignements complémentaires : a) passeport n° A-333602 retiré par paspoort nr. A-333602 ingetrokken door de Indiase regering, b)
les autorités indiennes, b) mandat d'arrêt international délivré par internationaal aanhoudingsbevel uitgevaardigd door de Indiase
l'Inde. », sous la rubrique « Personnes physiques », est remplacée par regering. » op de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door
la mention suivante : :
Dawood Ibrahim Kaskar [alias a) Dawood Ebrahim, b) Sheikh Dawood Dawood Ibrahim Kaskar (ook bekend als a) Dawood Ebrahim; b) Sheikh
Hassan, c) Abdul Hamid Abdul Aziz, d) Anis Ibrahim, e) Aziz Dilip, f) Dawood Hassan; c) Abdul Hamid Abdul Aziz; d) Anis Ibrahim; e) Aziz
Daud Hasan Shaikh Ibrahim Kaskar, g) Daud Ibrahim Memon Kaskar, h) Dilip; f) Daud Hasan Shaikh Ibrahim Kaskar; g) Daud Ibrahim Memon
Dawood Hasan Ibrahim Kaskar, i) Dawood Ibrahim Memon, j) Dawood Sabri, Kaskar; h) Dawood Hasan Ibrahim Kaskar; i) Dawood Ibrahim Memon; j)
k) Kaskar Dawood Hasan, l) Shaikh Mohd Ismail Abdul Rehman, m) Dowood Dawood Sabri; k) Kaskar Dawood Hasan; l) Shaikh Mohd Ismail Abdul
Hassan Shaikh Ibrahim, n) Ibrahim Shaikh Mohd Anis, o) Shaikh Ismail Rehman; m) Dowood Hassan Shaikh Ibrahim; n) Ibrahim Shaikh Mohd Anis;
Abdul, p) Hizrat]. Titre : a) Sheikh, b) Shaikh. Adresse : a) White o) Shaikh Ismail Abdul; p) Hizrat). Titel : a) Sheikh, b) Shaikh.
House, Near Saudi Mosque, Clifton, Karachi, Pakistan, b) House Nu 37 - Adres : a) White House, Near Saudi Mosque, Clifton, Karachi, Pakistan,
30th Street - defence, Housing Authority, Karachi, Pakistan. Né le 26 b) House Nu 37 - 30th Street - defence, Housing Authority, Karachi
décembre 1955, à a) Bombay, b) Ratnagiri, Inde. Nationalité : Pakistan. Geboortedatum : 26.12.1955. Geboorteplaats : a) Bombay, b)
indienne. Passeport n° : a) A-333602 (passeport indien délivré à Ratnagiri, India. Nationaliteit : Indiaas. Paspoortnummer : a)
Bombay, Inde, le 4 juin 1985), b) M110522 (passeport indien délivré à A-333602 (Indiaas paspoort afgegeven op 4.6.1985 in Bombay, India), b)
Bombay, Inde, le 13 novembre 1978), c) R841697 (passeport indien M110522 (Indiaas paspoort afgegeven op 13.11.1978 in Bombay, India),
délivré le 26 novembre 1981 à Bombay), d) F823692 (DJEDDAH) (passeport c) R841697 (Indiaas paspoort afgegeven op 26.11.1981 in Bombay), d)
indien délivré à Djeddah par le Consulat général de l'Inde, le 2 F823692 (JEDDAH) (Indiaas paspoort afgegeven door het
septembre 1989), e) A501801 (BOMBAY) (passeport indien délivré le 26 consulaat-generaal van India in Jeddah, op 2.9.1989), e) A501801
juillet 1985), f) K560098 (BOMBAY) (passeport indien délivré le 30 (BOMBAY) (Indiaas paspoort afgegeven op 26.7.1985), f) K560098
juillet 1975), g) V57865 (BOMBAY) (délivré le 3 octobre 1983), h) (BOMBAY) (Indiaas paspoort afgegeven op 30.7.1975), g) V57865 (BOMBAY)
P537849 (BOMBAY) (délivré le 30 juillet 1979), i) A717288 (UTILISATION (afgegeven op 3.10.1983), h) P537849 (BOMBAY) (afgegeven op
ABUSIVE) (délivré le 18 août 1985 à Dubaï), j) G866537 (UTILISATION 30.7.1979), i) A717288 (MISUSE) (afgegeven op 18.8.1985 in Dubai), j)
ABUSIVE) (passeport pakistanais délivré le 12 août 1991 à Rawalpindi), G866537 (MISUSE) (Pakistaans paspoort afgegeven op 12.8.1991 in
k) C-267185 (délivré à Karachi en juillet 1996), l) H-123259 (délivré Rawalpindi), k) C-267185 (afgegeven in juli 1996 in Karachi), l)
à Rawalpindi en juillet 2001), m) G-869537 (délivré à Rawalpindi), n) H-123259 (afgegeven in juli 2001 in Rawalpindi), m) G-869537
KC-285901. Renseignement complémentaire : le passeport n° A-333602 a (afgegeven in Rawalpindi), n) KC-285901. Overige informatie : Paspoort
été révoqué par les autorités indiennes. Date de la désignation : 3 novembre 2003. nr. A-333602 is door de regering van India ingetrokken. Datum van aanwijzing : 3 november 2003.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 avril 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 april 2010.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^