← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le taux d'intérêt maximum de référence pour les opérations d'assurance-vie de longue durée "
| Arrêté ministériel fixant le taux d'intérêt maximum de référence pour les opérations d'assurance-vie de longue durée | Ministerieel besluit tot vaststelling van de maximale referentierentevoet voor levensverzekeringsverrichtingen van lange duur |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 14 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté ministériel fixant le taux d'intérêt | 14 SEPTEMBER 2021. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
| maximum de référence pour les opérations d'assurance-vie de longue | maximale referentierentevoet voor levensverzekeringsverrichtingen van |
| durée | lange duur |
| Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
| Vu la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht |
| entreprises d'assurance ou de reassurance, l'article 216, § 1er, | op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen, artikel 216, § 1, |
| alinéa 5 ; | vijfde lid ; |
| Vu la proposition de la Banque Nationale de Belgique du 13 juillet | Gelet op het voorstel van de Nationale Bank van België van 13 juli |
| 2021 visant, en application des critères repris aux alinéas 2 et 3 du | 2021, om met toepassing van de criteria opgenomen in het tweede en |
| paragraphe 1er dudit article, à fiwer à 0,75 % le taux d'intérêt | derde lid van paragraaf 1 van voormeld artikel, de maximale rentevoet |
| maximum pour les contrats d'assurance sur la vie ; | voor levensverzekeringsovereenkomsten vast te stellen op 0,75 % ; |
| Vu l'avis transmis par la FSMA à la Banque Nationale de Belgique le 6 | Gelet op het advies dat de FSMA op 6 juli 2021 heeft overgemaakt aan |
| juillet 2021 et joint à la proposition de la Banque Nationale de | de Nationale Bank van België en dat werd toegevoegd aan het voorstel |
| Belgique du 13 juillet 2021 ; | van de Nationale Bank van 13 juli 2021 ; |
| Considérant que la proposition de la Banque Nationale de Belgique doit | Overwegend dat het voorstel van de Nationale Bank van België getoetst |
| être examinée sur la base de différents principes, dont les règles en | dient te worden aan verschillende principes, waaronder de regels |
| matière de concurrence ; | inzake mededinging ; |
| Considérant l'avis de l'Autorité belge de la Concurrence, dont il | Overwegende het advies van de Belgische Mededingingsautoriteit waaruit |
| résulte que, pour des raisons prudentielles, la BNB peut limiter les | blijkt dat de NBB op basis van prudentiële redenen kan overgaan tot |
| règles de concurrence, pour autant qu'il n'y ait pas d'autres mesures | het beperken van de mededingingsregels voor zover er geen andere |
| entraînant moins de distorsions de la concurrence et pouvant aboutir | minder concurrentieverstorende maatregelen zijn die tot eenzelfde |
| au même résultat ; | resultaat kunnen komen ; |
| Considérant que ces autres mesures se limitent de facto à imposer des | Overwegende dat deze andere maatregelen zich de facto beperken tot het |
| mesures de redressement en cas de déficits de solvabilité, le résultat | opleggen van herstelmaatregelen in geval van solvabiliteitstekorten, |
| de ces mesures étant de plus fort incertain ; | waarbij de uitkomst van deze maatregelen zeer onzeker is ; |
| Considérant, d'autre part, l'impact qu'une réduction du taux d'intérêt | Overwegende, daarnaast, de impact die een verlaging van de maximale |
| maximum a sur les pensions complémentaires ; | rentevoet heeft op de aanvullende pensioenen ; |
| Considérant qu'aux termes de l'article 2 de la loi du 18 décembre 2015 | Overwegende dat ingevolge artikel 2 van de wet van 18 december 2015 |
| visant à garantir la pérennité et le caractère social des pensions | tot waarborging van de duurzaamheid en het sociale karakter van de |
| complémentaires et visant à renforcer le caractère complémentaire par | aanvullende pensioenen en tot versterking van het aanvullende karakter |
| rapport aux pensions de retraite, l'article 24 de la loi du 28 avril | ten opzichte van de rustpensioenen, artikel 24 van de wet van 28 april |
| 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de | 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van |
| celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de | die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale |
| sécurité sociale, est adapté ; que le nouvel article 24 de cette loi | zekerheid, wordt aangepast; dat het nieuwe artikel 24 van deze wet |
| prévoit un nouveau calcul pour déterminer le taux d'intérêt minimum | voorziet in een nieuwe berekening voor het bepalen van de minimale |
| auquel les contributions prévues dans l'engagement de pension doivent | rentevoet waartegen de bijdragen voorzien in de pensioentoezegging |
| être capitalisées; que ce nouveau règlement prévoit une garantie de | gekapitaliseerd moeten worden; dat deze nieuwe regeling voorziet in |
| rendement minimum de 1,75 % ; | een minimum rendementsgarantie van 1,75 % ; |
| Considérant que, dans le cas des pensions complémentaires conslues via | Overwegende dat bij de aavullende pensioenen, die via een |
| une assurance de groupe auprès d'une entreprise d'assurance, les | groepsverzekering bij een verzekeringsonderneming worden afgesloten, |
| cotisations sont en grande partie investies en assurances-vie de la | de bijdragen voor een groot aantal worden belegd in tak |
| branche 21 ; qu'il est de ce fait question d'un lien évident entre la | 21-levensverzekeringen; dat er hierdoor sprake is van een duidelijke |
| garantie de rendement minimum, en l'occurence 1,75 %, et le taux | band tussen de minimum rendementsgarantie voorzien voor de aanvullende |
| d'intérêt maximum prévu pour les assurances-vie de la branche 21 ; | pensioenen, in casu 1,75%, en de maximale rentevoet voorzien voor tak |
| qu'un taux d'intérêt maximum pour les contrats d'assurance sur la vie | 21-levensverzekeringen; dat een maximale rente voor de |
| de 0,75 % mettrait les entreprises d'assurance dans l'impossibilité | levenverzekeringsovereenkomsten van 0,75 % de verzekeringsondernemingen in de onmogelijkheid zou brengen om voor de |
| d'assurer, pour l'investissement des cotisations des pensions | belegging van de bijdragen van de aanvullende pensioenen in een |
| complémentaires dans une assurance-vie de longue durée, un rendement | levensverzekering van lange duur een minimaal rendement van 1,75 % te |
| minimum de 1,75 % ; | verzekeren ; |
| Considérant que, dans son avis 58.564/1 relatif à ladite loi du 18 | Overwegende dat de Raad van State in zijn advies 58.564/1 bij de |
| décembre 2015, le Conseil d'Etat a souligné ce problème et a soulevé | voormelde wet van 18 december 2015 gewezen heeft op dit probleem en |
| que "la fourchette dans laquelle le taux minimum garanti doit se | stelt dat "de vork waarbinnen de minimaal gewaarborgde rentevoet op |
| situer en vertu du dispositif en projet (entre 1,75 et 3,75 %) ne | grond van de ontworpen regeling zich dient te bevinden (tussen 1,75 en |
| correspond pas à la fourchette dans laquelle doit se situer le taux | 3,75 %) niet overeenstemt met de vork waarbinnen de maximale rentevoet |
| maximum en vertu de la réglementation prudentielle en projet (entre | op grond van de ontworpen prudentiële reglementering zich dient te |
| 0,75 et 3,75 %), ce qui peut impliquer que pour une même convention, | bevinden (tussen 0,75 e, 3,75 %). Dit kan ertoe leiden dat voor |
| eenzelfde overeenkomst de gewaarborgde minimale rentevoet hoger ligt | |
| le taux minimum garanti soit supérieur au taux maximum garanti | dan de op grond van de prudentiële wetgeving toegelaten maximale |
| autorisé en vertu de la législation prudentielle." ; | gewaarborgde rentevoet." ; |
| Considérant le risque que, dans le cas d'un taux d'intérêt maximum de | Overwegende het risico dat, bij een maximale rentevoet van 0,75 %, |
| 0,75 %, les employeurs ne soient plus motivés à élaborer pour leurs | werkgevers niet langer gemotiveerd zullen zijn om voor hun werknemers |
| travailleurs un régime de pension complémentaire via le système des | een aanvullende pensioenregeling uit te werken via het systeem van de |
| assurances de groupe ; | groepsverzekeringen ; |
| Considérant l'importance, pour les entreprises d'assurance, de pouvoir | Overwegende het belang, voor de verzekeringsondernemingen, om een |
| conserver une marge minimale entre le taux d'intérêt qu'elles doivent | minimale marge te kunnen behouden tussen de rente die zij minimaal |
| proposer au minimum sur les assurances pension complémentaire, d'une | moeten aanbieden op de aanvullende pensioensverzekeringen, enerzijds, |
| part, et le taux d'intérêt maximum qu'elles peuvent proposer sur les | en de maximale rente die zij mogen aanbieden op de levensverzekeringen |
| assurances-vie de longue durée, d'autre-part, | van lange duur, anderzijds, |
| Arrête : | Besluit : |
| Article unique. Le taux d'intérêt technique maximum pour les contrats | Enig artikel. De maximale technische rentevoet voor |
| d'assurance sur la vie, visé à l'article 216, § 1er, de la loi du 13 | levensverzekeringsovereenkomsten bedoeld in artikel 216, § 1, van de |
| mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises | wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de |
| d'assurance ou de réassurance, est maintenu à 2 %. | verzekerings- en herverzekeringsondernemingen, wordt behouden op 2 %. |
| Bruxelles, le 14 septembre 2021. | Brussel, 14 september 2021. |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |