← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le taux d'intérêt maximum de référence pour les opérations d'assurance-vie de longue durée "
Arrêté ministériel fixant le taux d'intérêt maximum de référence pour les opérations d'assurance-vie de longue durée | Ministerieel besluit tot vaststelling van de maximale referentierentevoet voor levensverzekeringsverrichtingen van lange duur |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
14 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté ministériel fixant le taux d'intérêt | 14 SEPTEMBER 2021. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
maximum de référence pour les opérations d'assurance-vie de longue | maximale referentierentevoet voor levensverzekeringsverrichtingen van |
durée | lange duur |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht |
entreprises d'assurance ou de reassurance, l'article 216, § 1er, | op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen, artikel 216, § 1, |
alinéa 5 ; | vijfde lid ; |
Vu la proposition de la Banque Nationale de Belgique du 13 juillet | Gelet op het voorstel van de Nationale Bank van België van 13 juli |
2021 visant, en application des critères repris aux alinéas 2 et 3 du | 2021, om met toepassing van de criteria opgenomen in het tweede en |
paragraphe 1er dudit article, à fiwer à 0,75 % le taux d'intérêt | derde lid van paragraaf 1 van voormeld artikel, de maximale rentevoet |
maximum pour les contrats d'assurance sur la vie ; | voor levensverzekeringsovereenkomsten vast te stellen op 0,75 % ; |
Vu l'avis transmis par la FSMA à la Banque Nationale de Belgique le 6 | Gelet op het advies dat de FSMA op 6 juli 2021 heeft overgemaakt aan |
juillet 2021 et joint à la proposition de la Banque Nationale de | de Nationale Bank van België en dat werd toegevoegd aan het voorstel |
Belgique du 13 juillet 2021 ; | van de Nationale Bank van 13 juli 2021 ; |
Considérant que la proposition de la Banque Nationale de Belgique doit | Overwegend dat het voorstel van de Nationale Bank van België getoetst |
être examinée sur la base de différents principes, dont les règles en | dient te worden aan verschillende principes, waaronder de regels |
matière de concurrence ; | inzake mededinging ; |
Considérant l'avis de l'Autorité belge de la Concurrence, dont il | Overwegende het advies van de Belgische Mededingingsautoriteit waaruit |
résulte que, pour des raisons prudentielles, la BNB peut limiter les | blijkt dat de NBB op basis van prudentiële redenen kan overgaan tot |
règles de concurrence, pour autant qu'il n'y ait pas d'autres mesures | het beperken van de mededingingsregels voor zover er geen andere |
entraînant moins de distorsions de la concurrence et pouvant aboutir | minder concurrentieverstorende maatregelen zijn die tot eenzelfde |
au même résultat ; | resultaat kunnen komen ; |
Considérant que ces autres mesures se limitent de facto à imposer des | Overwegende dat deze andere maatregelen zich de facto beperken tot het |
mesures de redressement en cas de déficits de solvabilité, le résultat | opleggen van herstelmaatregelen in geval van solvabiliteitstekorten, |
de ces mesures étant de plus fort incertain ; | waarbij de uitkomst van deze maatregelen zeer onzeker is ; |
Considérant, d'autre part, l'impact qu'une réduction du taux d'intérêt | Overwegende, daarnaast, de impact die een verlaging van de maximale |
maximum a sur les pensions complémentaires ; | rentevoet heeft op de aanvullende pensioenen ; |
Considérant qu'aux termes de l'article 2 de la loi du 18 décembre 2015 | Overwegende dat ingevolge artikel 2 van de wet van 18 december 2015 |
visant à garantir la pérennité et le caractère social des pensions | tot waarborging van de duurzaamheid en het sociale karakter van de |
complémentaires et visant à renforcer le caractère complémentaire par | aanvullende pensioenen en tot versterking van het aanvullende karakter |
rapport aux pensions de retraite, l'article 24 de la loi du 28 avril | ten opzichte van de rustpensioenen, artikel 24 van de wet van 28 april |
2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de | 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van |
celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de | die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale |
sécurité sociale, est adapté ; que le nouvel article 24 de cette loi | zekerheid, wordt aangepast; dat het nieuwe artikel 24 van deze wet |
prévoit un nouveau calcul pour déterminer le taux d'intérêt minimum | voorziet in een nieuwe berekening voor het bepalen van de minimale |
auquel les contributions prévues dans l'engagement de pension doivent | rentevoet waartegen de bijdragen voorzien in de pensioentoezegging |
être capitalisées; que ce nouveau règlement prévoit une garantie de | gekapitaliseerd moeten worden; dat deze nieuwe regeling voorziet in |
rendement minimum de 1,75 % ; | een minimum rendementsgarantie van 1,75 % ; |
Considérant que, dans le cas des pensions complémentaires conslues via | Overwegende dat bij de aavullende pensioenen, die via een |
une assurance de groupe auprès d'une entreprise d'assurance, les | groepsverzekering bij een verzekeringsonderneming worden afgesloten, |
cotisations sont en grande partie investies en assurances-vie de la | de bijdragen voor een groot aantal worden belegd in tak |
branche 21 ; qu'il est de ce fait question d'un lien évident entre la | 21-levensverzekeringen; dat er hierdoor sprake is van een duidelijke |
garantie de rendement minimum, en l'occurence 1,75 %, et le taux | band tussen de minimum rendementsgarantie voorzien voor de aanvullende |
d'intérêt maximum prévu pour les assurances-vie de la branche 21 ; | pensioenen, in casu 1,75%, en de maximale rentevoet voorzien voor tak |
qu'un taux d'intérêt maximum pour les contrats d'assurance sur la vie | 21-levensverzekeringen; dat een maximale rente voor de |
de 0,75 % mettrait les entreprises d'assurance dans l'impossibilité | levenverzekeringsovereenkomsten van 0,75 % de verzekeringsondernemingen in de onmogelijkheid zou brengen om voor de |
d'assurer, pour l'investissement des cotisations des pensions | belegging van de bijdragen van de aanvullende pensioenen in een |
complémentaires dans une assurance-vie de longue durée, un rendement | levensverzekering van lange duur een minimaal rendement van 1,75 % te |
minimum de 1,75 % ; | verzekeren ; |
Considérant que, dans son avis 58.564/1 relatif à ladite loi du 18 | Overwegende dat de Raad van State in zijn advies 58.564/1 bij de |
décembre 2015, le Conseil d'Etat a souligné ce problème et a soulevé | voormelde wet van 18 december 2015 gewezen heeft op dit probleem en |
que "la fourchette dans laquelle le taux minimum garanti doit se | stelt dat "de vork waarbinnen de minimaal gewaarborgde rentevoet op |
situer en vertu du dispositif en projet (entre 1,75 et 3,75 %) ne | grond van de ontworpen regeling zich dient te bevinden (tussen 1,75 en |
correspond pas à la fourchette dans laquelle doit se situer le taux | 3,75 %) niet overeenstemt met de vork waarbinnen de maximale rentevoet |
maximum en vertu de la réglementation prudentielle en projet (entre | op grond van de ontworpen prudentiële reglementering zich dient te |
0,75 et 3,75 %), ce qui peut impliquer que pour une même convention, | bevinden (tussen 0,75 e, 3,75 %). Dit kan ertoe leiden dat voor |
eenzelfde overeenkomst de gewaarborgde minimale rentevoet hoger ligt | |
le taux minimum garanti soit supérieur au taux maximum garanti | dan de op grond van de prudentiële wetgeving toegelaten maximale |
autorisé en vertu de la législation prudentielle." ; | gewaarborgde rentevoet." ; |
Considérant le risque que, dans le cas d'un taux d'intérêt maximum de | Overwegende het risico dat, bij een maximale rentevoet van 0,75 %, |
0,75 %, les employeurs ne soient plus motivés à élaborer pour leurs | werkgevers niet langer gemotiveerd zullen zijn om voor hun werknemers |
travailleurs un régime de pension complémentaire via le système des | een aanvullende pensioenregeling uit te werken via het systeem van de |
assurances de groupe ; | groepsverzekeringen ; |
Considérant l'importance, pour les entreprises d'assurance, de pouvoir | Overwegende het belang, voor de verzekeringsondernemingen, om een |
conserver une marge minimale entre le taux d'intérêt qu'elles doivent | minimale marge te kunnen behouden tussen de rente die zij minimaal |
proposer au minimum sur les assurances pension complémentaire, d'une | moeten aanbieden op de aanvullende pensioensverzekeringen, enerzijds, |
part, et le taux d'intérêt maximum qu'elles peuvent proposer sur les | en de maximale rente die zij mogen aanbieden op de levensverzekeringen |
assurances-vie de longue durée, d'autre-part, | van lange duur, anderzijds, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Le taux d'intérêt technique maximum pour les contrats | Enig artikel. De maximale technische rentevoet voor |
d'assurance sur la vie, visé à l'article 216, § 1er, de la loi du 13 | levensverzekeringsovereenkomsten bedoeld in artikel 216, § 1, van de |
mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises | wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de |
d'assurance ou de réassurance, est maintenu à 2 %. | verzekerings- en herverzekeringsondernemingen, wordt behouden op 2 %. |
Bruxelles, le 14 septembre 2021. | Brussel, 14 september 2021. |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |