← Retour vers "Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché de la chaise haute Zipp Block Chair ref. 62582 avec Happy Baby comme producteur "
| Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché de la chaise haute Zipp Block Chair ref. 62582 avec Happy Baby comme producteur | Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van de kinderstoel Zipp Block Chair ref. 62582 met als producent Happy Baby |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 14 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté ministériel portant retrait et | 14 SEPTEMBER 2005. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel |
| interdiction de la mise sur le marché de la chaise haute Zipp Block | nemen en het verbod van het op de markt brengen van de kinderstoel |
| Chair ref. 62582 avec Happy Baby comme producteur | Zipp Block Chair ref. 62582 met als producent Happy Baby |
| La Ministre de l'Emploi, chargée de la Protection de la Consommation, | De Minister van Werk, belast met Consumentenzaken, |
| Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
| services, notamment les articles 2 et 4, modifiée par les lois des 4 | producten en diensten, inzonderheid op artikelen 2 en 4, gewijzigd bij |
| avril 2001 et 18 décembre 2002; | de wetten van 4 april 2001 en 18 december 2002; |
| Considérant que, conformément à l'article 6 de la loi du 9 février | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 6 van de wet van 9 februari |
| 1994 relative à la sécurité des produits et des services, Happy Baby, | 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten, Happy Baby, |
| le producteur de ce produit, a été informé par lettre recommandée, des | de producent van dit product, bij aangetekend schrijven in kennis |
| non-conformités de son produit, les 13 juin 2005 et 18 juillet 2005; | gesteld werd van de non-conformiteiten van zijn product op 13 juni 2005 en op 18 juli 2005; |
| Considérant que ces lettres tiennent lieu de consultations au sens de | Overwegende dat deze brieven als raadplegingen gelden in de zin van |
| l'article 4, § 2, de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité | artikel 4, § 2, van de wet van 9 februari 1994 betreffende de |
| des produits et des services; | veiligheid van producten en diensten; |
| Considérant que le producteur a reconnu le caractère dangereux du | Overwegende dat de producent het gevaarlijk karakter van het product |
| produit et qu'il en a informé ses clients, mais en omettant d'avertir | heeft erkend en hij zijn klanten hierover heeft geïnformeerd, maar |
| les utilisateurs finaux de façon adéquate et efficace; | nagelaten heeft de eindgebruikers aangepast en doeltreffend te |
| Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité | waarschuwen; Overwegende dat het dus, in het belang van de veiligheid van de |
| du consommateur, d'informer les utilisateurs de ce produit des dangers | consument, noodzakelijk is de gebruikers van dit product te informeren |
| liés à son utilisation, | over de gevaren die aan het gebruik ervan verbonden zijn, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La mise sur le marché de la chaise haute Zipp Block Chair |
Artikel 1.Het op de markt brengen van de kinderstoel Zipp Block Chair |
| ref. 62582 avec Happy Baby comme producteur est interdite. | ref. 62582 met als producent Happy Baby wordt verboden. |
Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché. |
Art. 2.Het in artikel 1 vermelde product moet worden uit de handel |
Art. 3.Le producteur doit prévenir l'utilisateur de façon adéquate et |
genomen. Art. 3.De producent moet de gebruiker aangepast en doeltreffend |
| efficace et prévoir la reprise des produits en vue de leur | waarschuwen en voorzien in de terugname van de producten met het oog |
| modification, leur remboursement total ou partiel ou leur échange. | op de wijziging of de gehele of gedeeltelijke terugbetaling dan wel de |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ruil ervan. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 14 septembre 2005. | Brussel, 14 september 2005. |
| La Ministre de l'Emploi, chargée de la Protection de la Consommation, | De Minister van Werk, bevoegd voor Consumentenzaken, |
| Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |