Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/09/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel approuvant le règlement d'ordre intérieur de la Commission paritaire nationale médecins-hôpitaux "
Arrêté ministériel approuvant le règlement d'ordre intérieur de la Commission paritaire nationale médecins-hôpitaux Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Nationale Paritaire Commissie Geneesheren-Ziekenhuizen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
14 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté ministériel approuvant le règlement 14 SEPTEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het
d'ordre intérieur de la Commission paritaire nationale huishoudelijk reglement van de Nationale Paritaire Commissie
médecins-hôpitaux Geneesheren-Ziekenhuizen
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu l'arrêté royal n° 47 du 24 octobre 1967 instituant une Commission Gelet op het koninklijk besluit nr. 47 van 24 oktober 1967 tot
instelling van een Nationale Paritaire Commissie
paritaire nationale médecins-hôpitaux et fixant le statut des Geneesheren-Ziekenhuizen en tot vaststelling van het statuut van de
Commissions paritaires nationales pour d'autres praticiens de l'art de Nationale Paritaire Commissies voor andere beoefenaars van de
guérir ou pour d'autres catégories d'établissements, ainsi que des geneeskunt of voor andere categorieën van inrichtingen, alsmede van de
Commissions paritaires régionales; gewestelijke Paritaire Commissies;
Vu l'arrêté ministériel du 12 novembre 1970 approuvant le règlement Gelet op het ministerieel besluit van 12 november 1970 tot goedkeuring
d'ordre intérieur de la Commission paritaire nationale van het huishoudelijk reglement van de Nationale Paritaire Commissie
médecins-hôpitaux; Geneesheren-Ziekenhuizen;
Vu le règlement d'ordre intérieur établi par la Commission paritaire Gelet op het huishoudelijk reglement door de Nationale Paritaire
nationale médecins-hôpitaux en sa séance du 27 janvier 2004, Commissie Geneesheren-Ziekenhuizen, ter zitting van 27 januari 2004 opgesteld,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Commission paritaire

Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de Nationale Paritaire

nationale médecins-hôpitaux, dont le texte est annexé au présent Commissie Geneesheren-Ziekenhuizen, waarvan de tekst bij dit besluit
arrêté, est approuvé. is gevoegd, wordt goedgekeurd.

Art. 2.L'arrêté ministériel du 12 novembre 1970 approuvant le

Art. 2.Het ministerieel besluit van 12 november 1970 tot goedkeuring

règlement d'ordre intérieur de la Commission paritaire nationale van het huishoudelijk reglement van de Nationale Paritaire Commissie
médecins-hôpitaux est abrogé. Geneesheren-Ziekenhuizen wordt opgeheven.
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2004. Gegeven te Brussel, 14 september 2004.
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Annexe Bijlage
Huishoudelijk reglement
Règlement d'ordre intérieur de la Commission paritaire nationale van de Nationale Paritaire Commissie Geneesheren-Ziekenhuizen
médecins-hôpitaux
I. Définitions I. Definities

Article 1er.Pour l'application de ce règlement, il y a lieu d'entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder :

1° la Commission : la Commission paritaire nationale 1° de Commissie : de Nationale Paritaire Commissie
médecins-hôpitaux; geneesheren-ziekenhuizen;
2° le banc des médecins : les membres qui représentent les 2° de bank van de geneesheren : de leden die de representatieve
organisations représentatives de médecins au sein de la Commission; organisaties van geneesheren in de Commissie vertegenwoordigen;
3° la banc des gestionnaires : les membres qui représentent les 3° de bank van de beheerders : de leden die de representatieve
organisations représentatives des hôpitaux ou leurs représentants au organisaties van de ziekenhuizen of hun vertegenwoordigers in de
sein de la Commission; Commissie vertegenwoordigen;
4° l'arrêté royal n° 47 : l'arrêté royal n° 47 du 24 octobre 1967 4° het koninklijk besluit nr. 47 : het koninklijk besluit nr. 47 van
instituant une Commission paritaire nationale médecins-hôpitaux et 24 oktober 1967 tot instelling van een Nationale Paritaire Commissie
fixant le statut des Commissions paritaires nationales pour d'autres Geneesheren-Ziekenhuizen en tot vaststelling van het statuut van de
praticiens de l'art de guérir ou pour d'autres catégories Nationale Paritaire Commissies voor andere beoefenaars van de
d'établissements, ainsi que des Commissions paritaires régionales; geneeskunst of voor andere categorieën van inrichtingen, alsmede van
de gewestelijke Paritaire Commissies;
5° l'arrêté royal du 10 août 1987 : arrêté royal fixant les règles 5° het koninklijk besluit van 10 augustus 1987 : koninklijk besluit
van 10 augustus 1987 tot vaststelling van de regels met betrekking tot
relatives à la composition et au fonctionnement du Conseil médical en de samenstelling en de werking van de medische raad in uitvoering van
exécution des articles 24, 25 et 26 de la loi du 23 décembre 1963 sur de artikelen 24, 25 en 26 van de wet van 23 december 1963 op de
les hôpitaux; ziekenhuizen;
6° la loi sur les hôpitaux : la loi sur les hôpitaux coordonnée le 7 août 1987. 6° de wet op de ziekenhuizen : de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987.
II. Les organes II. De organen
1. Le président 1. De voorzitter

Art. 2.Le président préside les réunions de l'assemblée plénière, de

Art. 2.De voorzitter zit de vergaderingen voor van de plenaire

la gestion journalière et du bureau permanent de conciliation. Il vergadering, het dagelijks bestuur en van het bestendig bureau van
établit l'ordre du jour, invite les membres, ouvre et clôt les bemiddeling. Hij stelt de agenda op, nodigt de leden uit, opent en
réunions, dirige les travaux et veille au bon déroulement des sluit de vergaderingen, leidt de werkzaamheden en zorgt voor het goede
discussions. verloop van de besprekingen.
Il peut présider les réunions des groupes de travail ou y assister. Hij kan de vergaderingen van werkgroepen voorzitten of bijwonen.

Art. 3.Le président signe tous les documents de la Commission. Il

Art. 3.De voorzitter ondertekent alle documenten van de Commissie of

peut habiliter à cet effet le secrétaire en tout ou en partie. hij kan de secretaris hiervoor geheel of gedeeltelijk machtigen.

Art. 4.En cas d'empêchement, le président est remplacé par le

Art. 4.Bij verhindering wordt de voorzitter vervangen door de

vice-président. En cas d'absence de ce dernier, le membre présent le ondervoorzitter. Indien ook deze laatste verhinderd is, zit het oudste
plus âgé préside la réunion. aanwezige lid de vergadering voor.
2. La gestion journalière 2. Het dagelijks bestuur

Art. 5.La gestion journalière se compose du président, du

Art. 5.Het dagelijks bestuur is samengesteld uit de voorzitter, de

vice-président, du secrétaire et du secrétaire adjoint. ondervoorzitter, de secretaris en de adjunct-secretaris.

Art. 6.La gestion journalière règle les activités de la commission.

Art. 6.Het dagelijks bestuur regelt de werkzaamheden van de commissie.

Art. 7.La gestion journalière examine la recevabilité des dossiers

Art. 7.Het dagelijks bestuur onderzoekt de ontvankelijkheid van de

introduits auprès de la Commission. dossiers die aan de Commissie worden voorgelegd.

Art. 8.La gestion journalière établit l'ordre de priorité des

Art. 8.Het dagelijks bestuur bepaalt de volgorde van behandeling van

dossiers à traiter qui peut, le cas échéant, être modifié par la Commission. de dossiers die desgevallend door de commissie kan worden gewijzigd.
3. L'assemblée plénière 3. De plenaire vergadering

Art. 9.Dans le cadre des missions attribuées à la Commission, visant

Art. 9.In het kader van de aan de Commissie toegekende opdrachten tot

à étudier les problèmes relatifs aux relations entre les hôpitaux et studie van de vraagstukken van de betrekkingen tussen ziekenhuizen en
les médecins hospitaliers et à délibérer sur toute mesure de nature à ziekenhuisgeneesheren en het beraadslagen over alle maatregelen die
favoriser ces relations, telles que visées à l'article 2, alinéa 1er, van aard zijn deze betrekkingen te bevorderen zoals bedoeld in artikel
de l'arrêté royal n° 47 l'assemblée plénière a en particulier pour 2, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 47, heeft de plenaire
missions : vergadering in het bijzonder als opdracht :
a) d'élaborer et de conclure des conventions collectives réglant les a) het uitwerken en sluiten van collectieve overeenkomsten die de
relations entre les hôpitaux et les médecins, telles que visées à betrekkingen tussen ziekenhuizen en geneesheren regelen zoals bedoeld
l'article 2, alinéa 2, a), de l'arrêté royal n° 47; in artikel 2, tweede lid, a), van het koninklijk besluit nr. 47;
b) de donner des avis sur toutes matières soumises à la Commission en b) het uitbrengen van advies over alle aangelegenheden die aan de
Commissie worden voorgelegd op grond van wettelijke of reglementaire
vertu de dispositions légales ou réglementaires ou à la demande du bepalingen op het verzoek van de Minister die de Volksgezondheid onder
Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, comme visé à zijn bevoegdheid heeft, zoals bedoeld in artikel 2, tweede lid, b),
l'article 2, alinéa 2, b), de l'arrêté royal n° 47; van het koninklijk besluit nr. 47;
c) de donner des avis sur tous les arrêtés d'exécution du Titre IV et c) het uitbrengen van advies over alle uitvoeringsbesluiten van Titel
les articles 7 et 9 de la loi sur les hôpitaux, comme visé à l'article IV en de artikelen 7 en 9 van de wet op de ziekenhuizen, zoals bedoeld
145 de la même loi; in artikel 145 van dezelfde wet;
d) de proposer des médiateurs au Ministre de la Santé publique sur d) het voorstellen van bemiddelaars aan de Minister van
base de laquelle ce dernier dresse une liste de médiateurs, tel que Volksgezondheid op basis waarvan laatstgenoemde een lijst van
visé à l'article 127, § 2, alinéa 3, de la loi sur les hôpitaux, qui bemiddelaars vaststelt, zoals bedoeld in artikel 127, § 2, derde lid,
peuvent être désignés si le gestionnaire et le conseil médical van de wet op de ziekenhuizen, die kunnen worden aangeduid indien
n'aboutissent pas à un consensus en ce qui concerne une matière pour beheerder en medische raad geen akkoord kunnen bereiken omtrent een
laquelle la procédure d'avis, définie à l'article 127, § 1er, de la aangelegenheid waarvoor de adviesprocedure omschreven in artikel 127,
même loi; § 1, van dezelfde wet geldt;
e) d'élaborer des modèles de réglementation générale, tel que visé à e) het uitwerken van modellen van algemene regeling, zoals bedoeld in
l'article 128, § 4, alinéa 3, de la loi sur les hôpitaux, sur lesquels artikel 128, § 4, derde lid, van de wet op de ziekenhuizen, waarnaar
les hôpitaux peuvent se baser lors de l'élaboration de leur de ziekenhuizen zich kunnen richten bij het uitwerken van hun algemene
réglementation générale, en exécution de l'article 130 de la même loi; regeling in uitvoering van artikel 130 van dezelfde wet;
f) de donner son accord, pour plusieurs hôpitaux coopérant entre eux, f) het verlenen van toestemming aan samenwerkende ziekenhuizen om over
pour procéder à l'élection d'un Conseil médical unique, comme visé à te gaan tot de verkiezing van één enkele medische raad, zoals bedoeld
l'article 5, § 6, de l'arrêté royal du 10 août 1987. in artikel 5, § 6, van het koninklijk besluit van 10 augustus 1987.

Art. 10.Aux fins de remplir sa mission, l'assemblée plénière peut :

Art. 10.Met het oog op het vervullen van haar opdracht kan de plenaire vergadering :

1° faire appel à des experts; 1° beroep doen op deskundigen;
2° créer des groupes de travail temporaires ou permanents, tels que 2° tijdelijke of permanente werkgroepen oprichten zoals bedoeld in
visés à l'article 12, § 2, chargés d'une mission bien déterminée. artikel 12, § 2, belast met een welomschreven opdracht
4. Le Bureau permanent de conciliation 4. Het bestendig bureau van bemiddeling

Art. 11.§ 1er. La Commission crée en son sein un Bureau permanent de

Art. 11.§ 1. De commissie richt in haar midden een bestendig bureau

conciliation, en exécution de l'article 2, alinéa 2, c), de l'arrêté van bemiddeling op in toepassing van artikel2, tweede lid, c), van het
royal n° 47. Ce Bureau de conciliation est constitué du président, du koninklijk besluit nr. 47. Dit bestendig bureau van bemiddeling is
vice-président, de 4 membres désignés par le banc des médecins et de 4 samengesteld uit de voorzitter, de ondervoorzitter, 4 leden aangeduid
membres désignés par le banc des gestionnaires. Au moins la moitié des door de bank van de geneesheren en 4 leden aangeduid door de bank van
membres du Bureau permanent de conciliation sont des membres de la de beheerders. Tenminste de helft van de leden van het bestendig
Commission. bureau van bemiddeling zijn leden van de Commissie.
§ 2. Le Bureau permanent de conciliation, visé au § 1er, est chargé : § 2. Het in § 1 bedoelde bestendig bureau van bemiddeling heeft tot
1° de prévenir ou de concilier tout différend qui pourrait naître ou taak : 1° het voorkomen of bijleggen van elk geschil dat op algemeen of
plaatselijk vlak zou kunnen rijzen of gerezen is tussen
est né, sur le plan général ou local, entre médecins et hôpitaux tel ziekenhuisgeneesheren en ziekenhuizen zoals bedoeld in artikel 2,
que visé à l'article 2, alinéa 2, c), de l'arrêté royal n° 47; tweede lid, c), van het koninklijk besluit nr. 47;
2° de prendre des initiatives appropriées et de prendre position en ce 2° het nemen van passende initiatieven en stelling omtrent
qui concerne les divergences de vue entre le gestionnaire et le meningsverschillen tussen beheerder en voorzitter van de medische raad
président du conseil médical quant aux conclusions de l'assemblée des in verband met de besluiten van de vergadering van
médecins hospitaliers concernant les plaintes déposées contre la liste ziekenhuisgeneesheren met betrekking tot de bezwaarschriften ingediend
des médecins hospitaliers ayant droit de vote, établie par le tegen de door de beheerder opgestelde lijst van stemgerechtigde
gestionnaire dans le cadre de l'élection du conseil médical, comme ziekenhuisgeneesheren in het kader van de verkiezing van de medische
visé à l'article 3, § 3, alinéa 6, de l'arrêté royal du 10 août 1987; raad zoals bedoeld in artikel 3, § 3, zesde lid, van het koninklijk besluit van 10 augustus 1987;
3° de prendre des initiatives appropriées dans les dossiers pour 3° het nemen van passende initiatieven in dossiers waar, na onderzoek
lesquels, après examen par le secrétariat et après examen par le
groupe de travail ad hoc, un dout subsiste quant à la conformité ou door het secretariaat en na onderzoek door een werkgroep ad hoc,
non avec la loi de la manière dont un hôpital donne suite aux twijfels blijven over de conformiteit met de wet van de wijze waarop
disposition du Titre IV de la loi sur les hôpitaux ou pour lesquels een ziekenhuis gevolg geeft aan de bepalingen van Titel IV van de wet
une divergence de vues subsiste entre le gestionnaire et le conseil op de ziekenhuizen of waar een meningsverschil tussen beheerder en
médical en ce qui concerne l'application de ces dispositions, comme medische raad blijft bestaan omtrent de toepassing van deze
visé à l'article 146, § 2, alinéa 2, de la même loi; bepalingen, zoals bedoeld in artikel 146, § 2, tweede lid van dezelfde wet.
§ 3. Le Bureau permanent de conciliation décide de quelle manière il § 3. Het bestendig bureau van bemiddeling beslist op welke wijze het
va remplir sa mission de conciliation. Il peut charger un ou plusieurs zijn bemiddelingsopdracht zal vervullen. Het kan één of meer van zijn
de ses membres d'une mission spécifique dans le cadre du traitement leden belasten met een welbepaalde opdracht in het kader van de
d'un dossier. Ces membres informent régulièrement le Bureau permanent behandeling van een dossier. Deze leden houden het bestendig bureau
de conciliation du déroulement de leurs activités. van bemiddeling regelmatig op de hoogte van het verloop van hun
werkzaamheden.
Les avis et les résultats obtenus à la suite de l'intervention du De adviezen en de resultaten van het bemiddelend optreden van het
Bureau permanent de conciliation sont portés à la connaissance de bestendig bureau van bemiddeling worden op een gestructureerde wijze
l'assemblée plénière d'une manière structurée. ter kennis gebracht van de plenaire vergadering.
Lors de l'exécution de la mission de conciliation, le Bureau permanent Bij de uitvoering van de bemiddelingsopdracht heeft het bestendig
de conciliation est attentif aux intérêts éventuels de tierces bureau van bemiddeling aandacht voor mogelijke belangen van derden die
personnes qui sont impliquées dans le dossier ou peuvent l'être bij het dossier betrokken zijn of kunnen betrokken zijn.
5. Les groupes de travail 5. De Werkgroepen

Art. 12.§ 1er. Un groupe de travail ad hoc est créé, qui, lorsque

Art. 12.§ 1. Er wordt een werkgroep ad hoc opgericht die, indien na

l'examen des documents transmis par le gestionnaire en application du
Titre IV de la loi sur les hôpitaux, effectué par le secrétariat, ne onderzoek door het secretariaat van de documenten door de beheerder
permet pas de lever tous les doutes sur la conformité ou non de ces overgemaakt in toepassing van Titel IV van de wet op de ziekenhuizen
documents avec la loi ou que, dans ceux-ci, une divergence de vues twijfel blijft bestaan omtrent het al dan niet conform zijn ervan met
subsiste entre le gestionnaire et le conseil médical en ce qui de wet of waarin een meningsverschil tussen beheerder en medische raad
concerne l'application de la loi, tente de résoudre le problème en blijft bestaan omtrent de toepassing van de wet, het probleem tracht
application de l'article 146, § 2, alinéa 1er, de la même loi. op te lossen in toepassing van artikel 146, § 2, eerste lid, van
dezelfde wet.
§ 2. Sans préjudice de la création du groupe de travail ad hoc visé au § 2. Onverminderd de oprichting van de in § 1, bedoelde werkgroep ad
§ 1er, l'assemblée plénière peut créer des groupes de travail hoc, kan de plenaire vergadering permanente en tijdelijke werkgroepen
permanents et temporaires. La décision de création mentionne la oprichten. De beslissing tot oprichting vermeldt de opdracht en de
mission et la composition du groupe de travail, ainsi que le nom de son président. samenstelling van de werkgroep evenals de naam van de voorzitter.

Art. 13.Les membres du groupe de travail sont désignés parmi les

Art. 13.De leden van een werkgroep worden aangeduid tussen de

membres effectifs et/ou suppléants de la commission. effectieve en/of plaatsvervangende leden van de commissie.

Art. 14.L'assemblée plénière peut décider, lors de la création d'un

Art. 14.De plenaire vergadering kan bij de oprichting van een

groupe de travail, de faire appel à des experts. werkgroep beslissen om beroep te doen op deskundigen.

Art. 15.Le président d'un groupe de travail est tenu d'informer

Art. 15.De voorzitter van een werkgroep deelt periodiek aan de

périodiquement l'assemblée plénière au sujet de l'avancement des plenaire vergadering de stand van zaken van de werkzaamheden van zijn
travaux de son groupe de travail. werkgroep mee.
6. Le secrétariat 6. Het secretariaat

Art. 16.Le secrétariat se compose du secrétaire et du secrétaire

Art. 16.Het secretariaat bestaat uit de secretaris en de

ajoint. adjunct-secretaris.

Art. 17.Pour son encadrement et fonctionnement administratif, le

Art. 17.Het secretariaat kan voor zijn administratieve begeleiding en

secrétariat peut faire appel aux membres du personnel du SPF Santé werking beroep doen op personeelsleden van de FOD Volksgezondheid,
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, désignés Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, aangewezen door de
par le Directeur général de la Direction générale de l'Organisation Directeur-Generaal van het Directoraat-generaal Organisatie
des Etablissements de Soins. Gezondheidszorgvoorzieningen.

Art. 18.Le secrétariat rédige les procès-verbaux des réunions de

Art. 18.Het secretariaat zorgt voor het opstellen van de notulen van

l'assemblée plénière, de la gestion journalière, du Bureau permanent de plenaire vergadering, het dagelijks bestuur, het bestendig bureau
de concialiation et des groupes de travail. Il rédige les décisions, van bemiddeling en de werkgroepen. Het stelt de beslissingen, de
les avis et la correspondance de la Commission. adviezen en de briefwisseling van de Commissie op.
Plus particulièrement, le secrétariat examine les documents que le In het bijzonder onderzoekt het secretariaat de documenten die de
gestionnaire transmet en application de l'article 146 de la loi sur beheerder in toepassing van artikel 146 van de wet op de ziekenhuizen,
les hôpitaux et qui indiquent la manière dont l'hôpital répond au overmaakt en die een weergave bevatten van de wijze waarop het
Titre IV de la même loi. ziekenhuis aan Titel IV van dezelfde wet voldoet.

Art. 19.Les membres du secrétariat et les membres du personnel

Art. 19.De leden van het secretariaat en de aangewezen

désignés peuvent assister à toutes les réunions des groupes de travail. personeelsleden mogen alle vergaderingen van de werkgroepen bijwonen.
III. Fonctionnement III. Werking
1. Introduction de dossiers et recevabilité 1. Indienen van dossiers en ontvankelijkheid

Art. 20.Les demandes d'avis, les différends, les demandes, les

Art. 20.Adviesaanvragen, geschillen, verzoeken, mededelingen of

communications ou les documents adressés à la Commission doivent être documenten gericht aan de Commissie, moeten worden opgestuurd naar
envoyés à l'adresse suivante : volgend adres :
Commission paritaire nationale médecins-hôpitaux, Nationale Paritaire Commissie geneesheren-ziekenhuizen,
à l'attention du président, T.a.v. de voorzitter,
Cité administrative de l'Etat, Rijksadministratief Centrum,
Quartier Vésale, bureau 550, rue Montagne de l'Oratoire 20, bte 3, Vesaliusgebouw, bureau 550, Oratoriënberg 20, bus 3,
1010 Bruxelles. 1010 Brussel.

Art. 21.§ 1er. Les demandes d'avis, les différends, les demandes, les

Art. 21.§ 1. De adviesvragen, geschillen, verzoeken, mededelingen of

communications ou les documents sont enregistrés et la gestion documenten worden geregistreerd en het dagelijks bestuur onderzoekt er
journalière en examine la recevabilité. de ontvankelijkheid van.
§ 2. Les conditions de recevabilité spécifiques suivantes sont § 2. De volgende specifieke ontvankelijkheidsvereisten zijn van
d'application : toepassing :
1° une demande visant à prévenir ou à régler un différend entre 1° een verzoek tot het voorkomen of bijleggen van een geschil tussen
hôpitaux et médecins hospitaliers, tel que visé à l'article 2, alinéa ziekenhuizen en ziekenhuisgeneesheren zoals bedoeld in artikel 2,
2, c) de l'arrêté royal n° 47, doit être introduite auprès de la tweede lid, c) , van het koninklijk besluit nr. 47, moet bij de
Commission par une des parties impliquées dans le différend et commissie worden ingediend door één van de bij het geschil betrokken
comporte une explication du différend; partijen en bevat een uiteenzetting van het geschil;
2° une demande visant à prendre des initiatives appropriées en ce qui 2° een verzoek tot het nemen van passende initiatieven omtrent
concerne les divergences de vues quant à la liste des médecins meningsverschillen over de lijst van stemgerechtigde
hospitaliers disposant du droit de vote dans le cadre de l'élection du ziekenhuisgeneesheren in het kader van de verkiezingen van de medische
conseil médical, telle que visée à l'article 3, § 3, alinéa 6, de raad zoals bedoeld in artikel 3, § 3, zesde lid, van het koninklijk
l'arrêté royal du 10 août 1987, doit être introduite par le besluit van 10 augustus 1987, moet ingediend worden door de beheerder
gestionnaire de l'hôpital concerné dans les 15 jours suivant les van het betrokken ziekenhuis binnen de 14 dagen volgend op de
conclusions de l'assemblée générale et comporte une explication du besluiten van de algemene vergadering en bevat een uiteenzetting van
différend; het geschil;
3° le gestionnaire de l'hôpital communique la manière dont l'hôpital 3° de mededeling van de wijze waarop het ziekenhuis voldoet aan de
satisfait aux dispositions du Titre IV de la loi sur les hôpitaux, bepalingen van Titel IV van de wet op de ziekenhuizen zoals bedoeld in
comme visé à l'article 146 de la même loi. Le gestionnaire joint les artikel 146 van dezelfde wet, gebeurt door de beheerder van het
remarques du conseil médical si le gestionnaire et le conseil médical ziekenhuis. De beheerder voegt de opmerkingen van de medische raad toe
divergent de vues en ce qui concerne la communication; indien beheerder en medische raad van mening verschillen over de
4° la demande visant à l'élection d'un conseil médical unique mededeling; 4° het verzoek tot verkiezing van één medische raad door samenwerkende
introduite par des hôpitaux coopérant entre eux, telle que visée à ziekenhuizen, zoals bedoeld in artikel 5, § 6, van het koninklijk
l'article 5, § 6, de l'arrêté royal du 10 août 1987, doit être besluit van 10 augustus 1987, moet worden geformuleerd als een
formulée comme une demande commune et conforme des gestionnaires et de gemeenschappelijk en eensluidende verzoek van de beheerders en de
l'assemblée générale des médecins hospitaliers des hôpitaux coopérant algemene vergadering van ziekenhuisgeneesheren van de samenwerkende
entre eux. ziekenhuizen.
§ 3. Les questions, telles que fixées à l'article 2, alinéa 2, b), de § 3. De aangelegenheden welke bepaald zijn bij artikel 2, tweede lid,
l'arrêté royal n° 47, les dossiers tels que visés à l'article 146, § b), van het koninklijk besluit nr. 47, de dossiers bedoeld in artikel
2, de la loi sur les hôpitaux, et les points dont l'examen est demandé 146, § 2, van de wet op de ziekenhuizen, en de punten waarvan de
par écrit par une organisation représentée au sein de la Commission, behandeling door een organisatie vertegenwoordigd in de schoot van de
commissie schriftelijk worden aangevraagd en die vergezeld zijn van
assortis d'une note explicative, sont recevables d'office. een toelichtende nota, zijn ambtshalve ontvankelijk.
§ 4. Lors que le dossier n'est pas jugé recevable, la décision motivée § 4. Indien het dossier als niet ontvankelijk wordt bestempeld, wordt
de la gestion journalière est portée à la connaissance de l'assemblée de gemotiveerde beslissing van het dagelijks bestuur ter kennis
plénière. gebracht van de plenaire vergadering.
Le président transmet les dossiers recevables aux organes de la De voorzitter bezorgt de ontvankelijke dossiers aan de organen van de
commission qui se prononcent sur leur compétence. Commissie die zich uitspreken over hun bevoegdheid.
Lorsqu'un organe de la Commission se déclare incompétent, cette Indien een orgaan van de Commissie zich onbevoegd verklaart, wordt
déclaration motivée est portée à la connaissance du président, des deze gemotiveerde verklaring ter kennis gebracht van de voorzitter, de
membres et de la personne qui a introduit le dossier. leden en aan de indiener van het dossier.
2. Convocation 2. Oproeping

Art. 22.Les membres effectifs et suppléants de l'assemblée plénière,

Art. 22.De effectieve en de plaatsvervangende leden van de plenaire

les membres du Bureau permanent de conciliation, les membres des vergadering, de leden van het bestendig bureau van bemiddeling, de
groupes de travail et les experts éventuels sont convoqués aux leden van de werkgroepen en eventuele deskundigen worden door middel
assemblée au moyen d'un invitation. van een uitnodiging tot de vergaderingen opgeroepen.

Art. 23.L'invitation, à laquelle sont joints les documents requis,

Art. 23.De uitnodiging met in bijlage de nodige documenten vermeldt

mentionne l'endroit, la date, l'heure et l'ordre du jour de la de plaats, de datum, het uur en de agenda van de vergadering en wordt
réunion, et est transmise aux membres au plus tard huit jours avant la uiterlijk acht dagen voor de vergadering aan de leden toegezonden.
réunion. 3. Quorum 3. Aanwezigheidsquorum

Art. 24.§ 1er. Pour l'exécution de l'article 9, a), il convient de

Art. 24.§ 1. Om uitvoering te geven aan artikel 9, a), moet voldaan

satisfaire aux dispositions de l'article 7 de l'arrêté royal précité. § 2. Pour l'exécution de ses missions visées à l'article 9, b) à f), au moins le moitié des membres de chaque banc doivent être présents. Si ce quorum n'est pas atteint, les membres sont convoqués à nouveau dans les trente jours, et en cas d'urgence, dans un délai déterminé par le président. En ce qui concerne les points réinscrits à l'ordre du jour, aucun quorum n'est requis. § 3. Pour l'exécution de ses missions, au moins la moitié des membres de chaque banc doivent être présents au Bureau permanent de conciliation. Si ce quorum n'est pas atteint, les membres sont, convoqués à nouveau au plus tard dans les trente jours, ou, en cas d'urgence, dans un délai déterminé par le président. En ce qui concerne les points réinscrits à l'ordre du jour, aucun quorum n'est requis. § 4. Pour siéger valablement, aucun quorum n'est exigé pour les réunions des groupes de travail. 4. Vote

Art. 25.§ 1er. Seuls les membres effectifs, ou, le cas échéant, les membres suppléants de l'assemblée plénière et le Bureau permanent de conciliation ont droit de vote. Le président, le vice-président, les membres du secrétariat, les experts et les conseillers ne participent pas au vote. § 2. En assemblée plénière, le membre effectif ou, en son absence, le membre suppléant, a droit de vote. § 3. Concernant l'article 11, § 2, 1°, le Bureau permanent de conciliation formule des propositions par consensus. Si un consensus n'est pas obtenu, le Bureau permanent de conciliation renvoie le différend à l'assemblée plénière. En ce qui concerne l'article 11, § 2, 2° et 3°, le Bureau permanent de conciliation prend les initiatives appropriées à la majorité tant des membres du banc des médecins que des membres du banc des gestionnaires.

Art. 26.Le membre du personnel chargé du secrétariat compte le nombre de membres ayant droit de vote au moment du vote. Ce nombre est consigné dans le procès-verbal.

Art. 27.Le vote se fait à main levée. A la demande d'un ou de plusieurs membres, on doit procéder à un vote secret.

Art. 28.Les décisions se prennent à la majorité simple des voix des membres présents ayant droit de vote de chaque banc, abstentions non comprises.

Art. 29.Le vote par procuration n'est pas autorisé.

Art. 30.En cas de partage des voix, le dossier est remis à l'ordre du jour d'une prochaine réunion. En cas de nouveau partage des voix, l'objet du vote est rejeté.

Art. 31.Le résultat du vote est joint à l'objet du vote. Le cas échéant, une note de minorité peut être jointe à l'objet du vote. 5. Rédaction des procès-verbaux

Art. 32.Les procès-verbaux sont rédigés en néerlandais et en français par le secrétariat. Ils contiennent la liste des membres présents, l'approbation du procès-verbal de la réunion précédente avec mention des modifications éventuelles à apporter, un rapport relatif aux discussions, accompagné des conclusions auxquelles elles ont abouti, le nombre présents et ayant droit de vote, au moment du vote, ainsi que le résultat des votes auxquels on a procédé. En ce qui concerne les dossiers traités par le Bureau permanent de conciliation en application de l'article 11, § 2, 1°, le procès-verbal du Bureau permanent de conciliation comprend un exposé du problème, des conclusions et des propositions.

Art. 33.Le projet de procès-verbal est transmis aux membres de l'organe concerné, en même temps que la convocation pour la prochaine réunion.

Art. 34.Les procès-verbaux doivent être soumis pour approbation lors de la réunion suivante. Une approbation écrite du procès-verbal peut se faire dans un délai à fixer par le président soit lorsqu'aucune réunion n'est prévue dans un délai raisonnable soit en cas d'urgence. 6. Avis et propositions

Art. 35.Les avis ou propositions mentionnés et joints à l'ordre du jour visé à l'article 23, sont approuvés en séance. Par dérogation à l'alinéa 1er, un avis ou une proposition qui n'est pas mentionné(e) à l'ordre du jour de la séance et/ou qui n'y est pas joint(e) comme document, peut, en cas d'urgence, être approuvé(e) en séance moyennant l'accord du banc des médecins et de celui des gestionnaires. 7. Discrétion

Art. 36.Les membres de la commission, les conseillers, les experts ainsi que les personnes consultées, sont, vis-à-vis de tierces personnes non impliquées, tenus au secret quant aux délibérations et résultats des votes. En ce qui concerne les données identifiables relatives aux personnes et aux hôpitaux, ils doient également respecter un devoir de discrétion à l'égard de ces personnes. 8. Indépendance et impartialité

Art. 37.Les membres de la Commission qui sont directement impliqués dans un dossier introduit auprès de la Commission, s'abstiennent du vote. 8. Ordre des travaux

Art. 38.Les réunions de la Commission ont lieu à l'endroit, à la date et à l'heure indiqués sur l'invitation. Sauf situations exceptionnelles, les réunions plénières et les réunions du Bureau permanent de conciliation ont lieu à des dates arrêtées préalablement.

Art. 39.La gestion journalière se réunit chaque fois que le président le juge nécessaire.

Art. 40.Les groupes de travail règlent leurs activités d'un commun accord entre le président du groupe de travail et la gestion journalière. Vu pour être annexé à notre arrêté du 14 septembre 2004. Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,

zijn aan de bepalingen van artikel 7 van voornoemd koninklijk besluit. § 2. Om uitvoering te geven aan de opdrachten bedoeld in artikel 9, b) tot en met f), moet tenminste de helft van de leden van elke bank aanwezig zijn. Indien dit quorum niet wordt bereikt, worden de leden opnieuw opgeroepen binnen de dertig dagen of, in geval van hoogdringendheid, binnen een termijn door de voorzitter te bepalen. Voor de punten die opnieuw op de agenda worden geplaatst is geen quorum vereist. § 3. Om uitvoering te geven aan zijn opdrachten moeten in het bestendig bureau van bemiddeling tenminste de helft van de leden van elke bank aanwezig zijn. Indien dit quorum niet wordt bereikt, worden de leden opnieuw opgeroepen binnen de dertig dagen, of, in geval van hoogdringendheid, binnen een termijn door de voorzitter te bepalen. Voor de punten die opnieuw op de agenda van deze vergadering worden geplaatst is geen quorum vereist. § 4. Voor de vergaderingen van de werkgroepen is geen aanwezigheidsquorum vereist. 4. Stemming

Art. 25.§ 1. Alleen de effectieve, of desgevallend de plaatsvervangende, leden van de plenaire vergadering en het bestendig bureau van bemiddeling zijn stemgerechtigd. De voorzitter, de ondervoorzitter, de leden van het secretariaat, de deskundigen en de raadgevers nemen niet deel aan de stemming. § 2. In de plenaire vergadering is het effectieve lid, of bij zijn afwezigheid het plaatsvervangend lid, stemgerechtigd. § 3. Inzake artikel 11, § 2, 1°, formuleert het bestendig bureau van bemiddeling voorstellen bij consensus. Bij het ontbreken van een consensus verwijst het bestendig bureau van bemiddeling het geschil naar de plenaire vergadering. Inzake artikel 11, § 2, 2° en 3°, neemt het bestendig bureau van bemiddeling passende initiatieven met een meerderheid van zowel de leden van de bank van de geneesheren als de leden van de bank van de beheerders.

Art. 26.Het personeelslid belast met het secretariaat telt op het ogenblik van de stemming het aantal stemgerechtigde leden. Dit aantal wordt in de notulen opgenomen.

Art. 27.De stemming geschiedt door handopsteken. Op verzoek van één of meerdere leden dient men over te gaan tot een geheime stemming.

Art. 28.De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid der stemgerechtigde aanwezige leden van iedere bank, onthoudingen niet meegerekend.

Art. 29.Stemmen bij volmacht is niet toegelaten.

Art. 30.Bij staking van stemmen wordt het dossier opnieuw geagendeerd op een volgende vergadering. Bij een nieuwe staking van stemmen is het voorwerp van de stemming verworpen.

Art. 31.Bij het voorwerp van de stemming wordt de uitslag van de stemming gevoegd. In voorkomend geval kan een minderheidsnota aan het voorwerp van de stemming worden toegevoegd. 5. Notulering

Art. 32.De notulen worden door het secretariaat in het Nederlands en het Frans opgesteld. De notulen bevatten de lijst met de namen van de aanwezige leden, de goedkeuring van de notulen van vorige vergadering met aanduiding van de eventuele aan te brengen wijzingen, een verslag over de bespreking en discussies met opgave van de besluiten waartoe ze geleid hebben, het aantal aanwezige en stemgerechtigde leden op het ogenblik van de stemming en het resultaat van de stemmingen die hebben plaats gevonden. Voor de dossiers die het bestendig bureau van bemiddeling behandelt in toepassing van artikel 11, § 2, 1°, bevatten de notulen van het bestendig bureau van bemiddeling een uiteenzetting van het probleem, de conclusies en de voorstellen.

Art. 33.Het ontwerp van notulen wordt samen met de uitnodiging voor de volgende vergadering aan de leden van het betreffende orgaan opgestuurd.

Art. 34.De notulen dienen in de eerstvolgende vergadering ter goedkeuring worden voorgelegd. Indien binnen een redelijke termijn geen volgende vergadering wordt vastgesteld of in dringende gevallen kan een schriftelijke goedkeuring van de notulen, binnen een termijn door de voorzitter vast te stellen, gebeuren. 6. Adviezen en voorstellen

Art. 35.Een advies of een voorstel vermeld op en gevoegd bij de agenda bedoeld in artikel 23, wordt ter zitting goedgekeurd. In afwijking van het eerste lid kan een advies of een voorstel dat niet is vermeld op de agenda van de zitting en/of dat daaraan niet als document is toegevoegd bij hoogdringendheid en mits akkoord van de bank van de geneesheren en de bank van de beheerders, ter zitting worden goedgekeurd. 7. Geheimhouding en discretie

Art. 36.De leden van de commissie, de raadgevers, de deskundigen en de personen die tijdens de bespreking worden geraadpleegd zijn ten overstaan van niet betrokken derden gehouden tot geheimhouding van de beraadslagingen en stemuitslagen. Wat betreft de identificeerbare gegevens van personen en ziekenhuizen rust op hen ten overstaan van deze personen een discritieplicht. 8. Onafhankelijkheid en onpartijdigheid

Art. 37.De leden van de Commissie die rechtstreeks betrokken zijn bij een dossier dat bij de Commissie wordt ingediend, onthouden zich van de stemming. 8. Regeling der werkzaamheden

Art. 38.De vergaderingen van de commissie worden gehouden op de plaats, dag en uur vermeld op de uitnodiging. Behoudens uitzonderlijke omstandigheden vinden de plenaire vergaderingen en de vergaderingen van het bestendig bureau van bemiddeling plaats op vooraf vastgelegde dagen.

Art. 39.Het dagelijks bestuur vergadert telkens de voorzitter het nodig acht.

Art. 40.De werkgroepen regelen in overleg tussen de voorzitter van de werkgroep en het dagelijks bestuur hun werkzaamheden. Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 14 september 2004. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,

R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^