| Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1998 | Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1998 |
|---|---|
| MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
| 14 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs | 14 SEPTEMBER 1998. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van |
| postales spéciales au cours de l'année 1998 | speciale postwaarden in de loop van het jaar 1998 |
| Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
| Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant émission de valeurs postales | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende uitgifte van |
| spéciales au cours de l'année 1998, notamment l'article 9, | speciale postwaarden in de loop van het jaar 1998, inzonderheid artikel 9, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le timbre-poste spécial à la valeur de 17 BEF, |
Artikel 1.De speciale postzegel, ter waarde van 17 BEF, die de |
| constituant l'émission dénommée « Palais Mniszech à Varsovie », sera | uitgifte genaamd « Mniszech-Paleis te Warschau » vormt, zal gedrukt |
| imprimé en polychromie par le procédé de la taille douce et de | worden in polychromie door middel van het gecombineerd staal- en |
| l'héliogravure combinées. | rasterdiepdrukprocédé. |
Art. 2.Le tirage de ce timbre-poste correspondra aux besoins du |
Art. 2.De oplage van deze postzegels zal aan de behoeften van de |
| service. | dienst beantwoorden. |
Art. 3.Le timbre-poste sera vendu à partir du 28 septembre 1998. |
Art. 3.De postzegel wordt verkocht vanaf 28 september 1998. |
Art. 4.Le timbre-poste sera toutefois vendu par priorité les 26 et 27 |
Art. 4.De postzegel zal nochtans bij voorrang op 26 en 27 september |
| septembre 1998, de 10 à 17 heures, exclusivement dans les bureaux de | 1998, van 10 tot 17 uur, worden verkocht uitsluitend door de op |
| poste provisoires installés aux adresses ci-après : | volgende adressen ingerichte voorlopige postkantoren : |
| Internat de l'Etat | Internat de l'Etat |
| rue Fleurjoux | rue Fleurjoux |
| 6220 Fleurus | 6220 Fleurus |
| Koninklijk Atheneum | Koninklijk Atheneum |
| Vander Merschplein 54 | Vander Merschplein 54 |
| 8930 Menen | 8930 Menen |
| Zaal Paepenheide | Zaal Paepenheide |
| Beenhouwerstraat 3 | Beenhouwerstraat 3 |
| 2870 Breendonk | 2870 Breendonk |
| et également au : | en eveneens in het : |
| Bouwcentrum - salle 4 | Bouwcentrum - Zaal 4 |
| Jan Van Rijswijcklaan 191 | Jan Van Rijswijcklaan 191 |
| 2020 Antwerpen | 2020 Antwerpen |
| le 28 septembre 1998, de 10 à 17 heures : | op 28 september 1998 van 10 tot 17 uur : |
| Ambassade de la République de Pologne à Bruxelles | Ambassade van de Republiek Polen te Brussel |
| avenue des Gaulois 29 | Galliërslaan 29 |
| 1040 Bruxelles | 1040 Brussel |
Art. 5.La valeur postale susvisée pourra servir à l'affranchissement |
Art. 5.De voormelde postwaarde zal net als de gewone postzegels voor |
| en services intérieur et international, au même titre que les valeurs | frankering in binnen- en buitenlandse dienst mogen worden gebruikt. |
| postales ordinaires. | |
Art. 6.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution |
Art. 6.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST is met de uitvoering van |
| du présent arrêté. | dit besluit belast. |
| Bruxelles, le 14 septembre 1998. | Brussel, 14 september 1998. |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |