Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/09/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1998 "
Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1998 Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1998
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
14 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs 14 SEPTEMBER 1998. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van
postales spéciales au cours de l'année 1998 speciale postwaarden in de loop van het jaar 1998
Le Ministre des Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie,
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant émission de valeurs postales Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende uitgifte van
spéciales au cours de l'année 1998, notamment l'article 9, speciale postwaarden in de loop van het jaar 1998, inzonderheid artikel 9,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le timbre-poste spécial à la valeur de 17 BEF,

Artikel 1.De speciale postzegel, ter waarde van 17 BEF, die de

constituant l'émission dénommée « Palais Mniszech à Varsovie », sera uitgifte genaamd « Mniszech-Paleis te Warschau » vormt, zal gedrukt
imprimé en polychromie par le procédé de la taille douce et de worden in polychromie door middel van het gecombineerd staal- en
l'héliogravure combinées. rasterdiepdrukprocédé.

Art. 2.Le tirage de ce timbre-poste correspondra aux besoins du

Art. 2.De oplage van deze postzegels zal aan de behoeften van de

service. dienst beantwoorden.

Art. 3.Le timbre-poste sera vendu à partir du 28 septembre 1998.

Art. 3.De postzegel wordt verkocht vanaf 28 september 1998.

Art. 4.Le timbre-poste sera toutefois vendu par priorité les 26 et 27

Art. 4.De postzegel zal nochtans bij voorrang op 26 en 27 september

septembre 1998, de 10 à 17 heures, exclusivement dans les bureaux de 1998, van 10 tot 17 uur, worden verkocht uitsluitend door de op
poste provisoires installés aux adresses ci-après : volgende adressen ingerichte voorlopige postkantoren :
Internat de l'Etat Internat de l'Etat
rue Fleurjoux rue Fleurjoux
6220 Fleurus 6220 Fleurus
Koninklijk Atheneum Koninklijk Atheneum
Vander Merschplein 54 Vander Merschplein 54
8930 Menen 8930 Menen
Zaal Paepenheide Zaal Paepenheide
Beenhouwerstraat 3 Beenhouwerstraat 3
2870 Breendonk 2870 Breendonk
et également au : en eveneens in het :
Bouwcentrum - salle 4 Bouwcentrum - Zaal 4
Jan Van Rijswijcklaan 191 Jan Van Rijswijcklaan 191
2020 Antwerpen 2020 Antwerpen
le 28 septembre 1998, de 10 à 17 heures : op 28 september 1998 van 10 tot 17 uur :
Ambassade de la République de Pologne à Bruxelles Ambassade van de Republiek Polen te Brussel
avenue des Gaulois 29 Galliërslaan 29
1040 Bruxelles 1040 Brussel

Art. 5.La valeur postale susvisée pourra servir à l'affranchissement

Art. 5.De voormelde postwaarde zal net als de gewone postzegels voor

en services intérieur et international, au même titre que les valeurs frankering in binnen- en buitenlandse dienst mogen worden gebruikt.
postales ordinaires.

Art. 6.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution

Art. 6.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST is met de uitvoering van

du présent arrêté. dit besluit belast.
Bruxelles, le 14 septembre 1998. Brussel, 14 september 1998.
E. DI RUPO E. DI RUPO
^