← Retour vers "Arrêté ministériel portant nomination des membres de la Commission chargée du traitement des plaintes individuelles des occupants des centres fermés "
Arrêté ministériel portant nomination des membres de la Commission chargée du traitement des plaintes individuelles des occupants des centres fermés | Ministerieel besluit houdende benoeming van de leden van de Commissie belast met de behandeling van de individuele klachten van de bewoners van de gesloten centra |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
14 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel portant nomination des membres de la Commission chargée du traitement des plaintes individuelles des occupants des centres fermés La Ministre de la Politique de Migration et d'Asile, Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 fixant le régime et les règles de fonctionnement applicables aux lieux situés sur le territoire belge, gérés par l'Office des étrangers, où un étranger est détenu, mis à la disposition du Gouvernement ou maintenu, en application des | 14 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit houdende benoeming van de leden van de Commissie belast met de behandeling van de individuele klachten van de bewoners van de gesloten centra De Minister van Migratie- en Asielbeleid, Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002, houdende vaststelling van het regime en de werkingsmaatregelen, toepasbaar op de plaatsen gelegen op het Belgisch grondgebied, beheerd door de Dienst Vreemdelingenzaken, waar een vreemdeling wordt opgesloten, ter beschikking gesteld van de regering of vastgehouden, overeenkomstig de |
dispositions citées dans l'article 74/8, § 1er, de la loi du 15 | bepalingen vermeld in artikel 74/8, § 1, van de wet van 15 december |
décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et | 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de |
l'éloignement des étrangers, notamment l'article 130; | vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, inzonderheid op artikel 130; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 septembre 2002 établissant la procédure | Gelet op het ministerieel besluit van 23 september 2002 tot |
et les règles de fonctionnement de la Commission et du secrétariat | vaststelling van de procedure- en werkingsregels van de Commissie en |
het permanent secretariaat, bedoeld in het artikel 130 van het | |
permanent, visé à l'article 130 de l'arrêté royal du 2 août 2002 | koninklijk besluit van 2 augustus 2002 houdende vaststelling van het |
fixant le régime et les règles de fonctionnement applicables aux lieux | regime en de werkingsmaatregelen, toepasbaar op plaatsen gelegen op |
situés sur le territoire belge, gérés par l'Office des étrangers, où | het Belgisch grondgebied, beheerd door de Dienst Vreemdelingenzaken, |
un étranger est détenu, mis à la disposition du gouvernement ou | waar een vreemdeling wordt opgesloten, ter beschikking gesteld van de |
maintenu, en application des dispositions citées à l'article 74/8, § 1er, | regering of vastgehouden, overeenkomstig de bepalingen vermeld in |
de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, | artikel 74/8, § 1, van de wet van 15 december 1980 betreffende de |
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de | |
l'établissement et l'éloignement des étrangers, notamment l'article 16; | verwijdering van vreemdelingen, inzonderheid op artikel 16; |
Vu l'arrêté ministériel du 9 septembre 2003 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 9 september 2003 houdende |
membres de la Commission chargée du traitement des plaintes | benoeming van de leden van de Commissie belast met de behandeling van |
individuelles des occupants des centres fermés, modifié par l'arrêté | de individuele klachten van de bewoners van de gesloten centra, |
ministériel du 8 avril 2005; | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 april 2005; |
Vu le fait que M. Jean-Jacques Stryckmans, premier président émérite | Gelet op het feit dat de heer Jean-Jacques Stryckmans, eerste |
du Conseil d'Etat, a démissionné de sa fonction et doit être remplacé | voorzitter emeritus bij de Raad van State, ontslag uit zijn functie |
en cette qualité; | heeft genomen en als dusdanig dient vervangen te worden; |
Vu le fait que les mandats des autres membres nommés le 9 septembre | Gelet op het feit dat de mandaten van de andere leden, benoemd op 9 |
2003 viennent à expiration; que ces membres se sont acquités | september 2003, aflopen; dat deze leden zich in de afgelopen periode |
pleinement de leur mission durant la période écoulée et ont fait | met volle inzet van hun rol gekweten hebben, en te kennen gegeven |
savoir qu'ils souhaitent poursuivre l'exercice de cette mission pour | hebben dat zij deze taak voor een volgende periode wensen verder te |
une nouvelle période; | zetten; |
Vu le fait qu'il convient de nommer un membre-magistrat francophone | Gelet op het feit dat het aangewezen is om de optimale werking van de |
supplémentaire et deux membres-magistrats néerlandophones | Commissie te verzekeren, een bijkomend Franstalig en twee bijkomende |
supplémentaires afin d'assurer le fonctionnement optimal de la Commission, | Nederlandstalige leden-magistraat te benoemen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont nommés en qualité de membre de la Commission chargée |
Artikel 1.Worden benoemd tot lid van de Commissie belast met de |
du traitement des plaintes individuelles des occupants des centres | behandeling van de individuele klachten van de bewoners van de |
fermés : | gesloten centra : |
- Membres néerlandophones : | - Nederlandstalige leden : |
1° M. Philippe Gysbergs, avocat général près la Cour d'appel de Gand, | 1° De heer Philippe Gysbergs, advocaat-generaal bij het Hof van Beroep |
président de la Commission; | te Gent, voorzitter van de Commissie; |
M. Guido Jacobs, premier auditeur chef de section au Conseil d'Etat et | de heer Guido Jacobs, eerste-auditeur-afdelingshoofd bij de Raad van |
M. Roger Van Grembergen, premier président honoraire de la Cour du | State, en de heer Roger Van Grembergen, ere eerste voorzitter van het Arbeidshof |
travail de Gand; | te Gent; |
2° M. Frank Coel, et Mme Linda Luytens, avocats; | 2° De heer Frank Coel, en Mevr. Linda Luytens, advocaten; |
3° Mme Monique De Knop, présidente du comité de Direction du SPF | 3° Mevr. Monique De Knop, voorzitster van het Directiecomité van de |
Intérieur. | FOD Binnenlandse Zaken. |
- Membres francophones : | - Franstalige leden : |
1° M. Roland Kirsch, juge aux tribunaux de commerce d'Arlon et de | 1° De heer Roland Kirsch, rechter bij de handelsrechtbanken van Aarlen |
Neufchâteau et | en Neufchâteau, en |
M. Francis Vanderveeren, premier président émérite de la Cour du | De heer Francis Vanderveeren, emeritus eerste voorzitter van het |
travail de Bruxelles; | arbeidshof te Brussel; |
2° M. Pierre Monville, avocat; | 2° De heer Pierre Monville, advocaat; |
3° Mme Monique De Knop, présidente du Comité de Direction du SPF | 3° Mevr. Monique De Knop, voorzitster van het Directiecomité van de |
Intérieur. | FOD Binnenlandse Zaken. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 19 septembre 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 19 september 2008. |
Bruxelles, le 14 octobre 2008. | Brussel, 14 oktober 2008. |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |