Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/10/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel portant création, composition et fonctionnement du Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail au Service public fédéral Mobilité et Transports "
Arrêté ministériel portant création, composition et fonctionnement du Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail au Service public fédéral Mobilité et Transports Ministerieel besluit houdende oprichting, samenstelling en werking van de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 14 OCTOBRE 2003. - Arrêté ministériel portant création, composition et fonctionnement du Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail au Service public fédéral Mobilité et Transports Le Ministre de la Mobilité, FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 14 OKTOBER 2003. - Ministerieel besluit houdende oprichting, samenstelling en werking van de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer De Minister van Mobiliteit,
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, zoals zij
autorités, telle qu'elle a été modifiée ultérieurement, notamment l'article 11, § 2; achteraf werd gewijzigd, inzonderheid op artikel 11, § 2;
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
de l'exécution de leur travail, notamment les articles 33, § 1er et werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op de
36, § 1er; artikelen 33, § 1 en 36, § 1;
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, tel tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, zoals het
qu'il a été modifié ultérieurement, notamment les articles 39 et 44; achteraf werd gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 39 en 44;
Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het
des travailleurs lors de l'exécution de leur travail; beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van het
Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour la werk; Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de
Prévention et la Protection au Travail; Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk;
Vu l'avis motivé du 22 septembre 2003 émis par le comité intermédiaire Gelet op het met redenen omkleed advies van 22 september 2003,
de concertation du Service public fédéral Mobilité et Transports uitgebracht door het tussenoverlegcomité bij de Federale
(Secteur VI), Overheidsdient Mobiliteit en Vervoer (Sector VI),
Arrête : Besluit :

Article 1er.Un Service interne pour la Prévention et la Protection au

Artikel 1.Bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer wordt

Travail est créé au sein du Service public fédéral Mobilité et een Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk
Transports. opgericht.

Art. 2.Ce service est composé de cinq conseillers en prévention dont

Art. 2.Deze dienst is samengesteld uit vijf preventieadviseurs

un est chargé de la direction du Service. waarvan één belast wordt met de leiding van de Dienst.
Roger Huwart, est chargé de la direction du Service interne pour la Roger Huwart, wordt belast met de leiding van de interne dienst voor
Prévention et la Protection au Travail et exerce ses tâches sous preventie en bescherming op het werk en vervult zijn opdrachten onder
l'autorité directe du Président du comité de direction. het rechtstreeks gezag van de Voorzitter van het directiecomité.
Il est également chargé des bâtiments : Hij wordt eveneens belast met de gebouwen van :
Rue d'Arlon 104, 1040 Bruxelles Aarlenstraat 104, 1040 Brussel
Rue Jacques de Lalaing 12, 1040 Bruxelles Jacques de Lalaigstraat 12, 1040 Brussel
CCN, rue du Progrès 80, 1030 Bruxelles CCN, Vooruitgangstraat 80, 1030 Brussel
Rue de la fusée 90, 1130 Bruxelles Raketstraat 90, 1130 Brussel
Quai de la Batte 10, 4000 Liège Quai de la Batte 10, 4000 Luik
Prestations : 38 heures par semaine Prestaties : 38 uur per week
Les autres conseillers en prévention exercent leurs tâches pendant la De andere preventieadviseurs oefenen hun taken uit tijdens de vermelde
durée des prestations mentionnée dans les bâtiments pour lesquels ils prestatieduur in de gebouwen waarvoor zij aangesteld zijn.
sont désignés.
Martine Lagage, conseiller en prévention chargée des bâtiments : Martine Lagage, preventieadviseur belast met de gebouwen :
Résidence Palace, rue de la Loi 155, 1040 Bruxelles Residence Palace, Wetstraat 155, 1040 Brussel
Rue du Noyer 254, 1030 Bruxelles Notelaarstraat 254, 1030 Brussel
Gulledelle 100, 1200 Bruxelles Gulledelle 100, 1200 Brussel
Les locaux où les antennes de la Direction Immatriculation des De lokalen waarin de bijkantoren van de Directie Inschrijving
Véhicules sont installées. Voertuigen zijn gehuisvest.
Prestations : minimum 8 heures par semaine Prestaties : minimum 8 uur per week
Gilbert Fourneau, conseiller en prévention chargé du bâtiment : Gilbert Fourneau, preventieadviseur belast met het gebouw :
Cantersteen, Gare centrale, 1000 Bruxelles Kantersteen, Centraal Station, 1000 Brussel
Prestations : minimum 6 heures par semaine Prestaties : minimum 6 uur per week
Johan van Impe, conseiller en prévention chargé des bâtiments : Johan Van Impe, preventieadviseur belast met de gebouwen :
Natiënkaai 5, 8400 Oostende Natiënkaai 5, 8400 Oostende
Perronstraat 6, 8400 Oostende Perronstraat 6, 8400 Oostende
Canadaplein 1a , 8400 Oostende Canadaplein 1a , 8400 Oostende
Kustlaan 118, 8380 Zeebrugge Kustlaan 118, 8380 Zeebrugge
J. Filliaertweg 41, 8620 Nieuwpoort J. Filliaertweg 41, 8620 Nieuwpoort
Tavernierkaai 3, 2000 Antwerpen Tavernierkaai 3, 2000 Antwerpen
Olijftakstraat 7-13, 2000 Antwerpen Olijftakstraat 7-13, 2000 Antwerpen
Motorstraat 109, 9000 Gent Motorstraat 109, 9000 Gent
Prestations : minimum 16 heures par semaine Prestaties : minimum 16 uur per week
Martine Berben, conseiller en prévention chargée des aspects Martine Berben, preventieadviseur belast met de psycho-sociale
psycho-sociaux du travail, de la violence et du harcèlement moral ou aspecten van het werk, van het geweld, pesterijen en ongewenst sexueel
sexuel au travail gedrag op het werk
Prestations : minimum 19 heures par semaine Prestaties : minimum 19 uur per week

Art. 3.Au Service public fédéral Mobilité et Transports, les

Art. 3.Bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer worden

compétences des comités de concertation de base en matière de de bevoegdheden van de basisoverlegcomités inzake preventie en
prévention et protection au travail sont transférées au comité bescherming op het werk overgedragen aan het tussenoverlegcomité voor
intermédiaire de concertation pour ce qui est des matières intéressant aangelegenheden die de gehele Federale Overheidsdienst Mobiliteit en
l'ensemble du Service public fédéral Mobilité et Transports ou Vervoer aanbelangen of die het bevoegdheidsdomein van één
dépassant la compétence d'un conseiller en prévention du Service preventieadviseur van de interne dienst voor preventie en bescherming
interne pour la Prévention et la Protection au Travail. op het werk overschrijden.
Pour des matières relevant de la compétence d'un conseiller en Voor aangelegenheden die behoren tot het bevoegdheidsdomein van één
prévention du Service interne pour la Prévention et la Protection au preventieadviseur van de interne dienst voor preventie en bescherming
Travail qui sont du ressort de deux ou de plusieurs comités de op het werk, doch die onder twee of meer basisoverlegcomités
concertation de base, ces comités peuvent se réunir ensemble sous une ressorteren, kunnen deze basisoverlegcomités gezamenlijk vergaderen
présidence mixte. onder gemengd voorzitterschap.

Art. 4.Au Président du comité de direction du Service public fédéral

Art. 4.Aan de Voorzitter van het directiecomité van de Federale

Mobilité et Transports est déléguée la compétence de modifier la Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer wordt de bevoegdheid gedelegeerd
composition et le fonctionnement du Service interne pour la Prévention om de samenstelling en de werking van de Interne Dienst voor Preventie
et la Protection au Travail, en fonction des nécessités du service. en Bescherming op het Werk te wijzigen in functie van de dienstnoodwendigheden.

Art. 5.L'arrêté ministériel du 8 décembre 1999 portant composition et

Art. 5.Het ministerieel besluit van 8 december 1999 houdende

fonctionnement d'un Service interne pour la Prévention et la samenstelling en werking van een Interne Dienst voor Preventie en
Protection au Travail au Ministère des Communications et de Bescherming op het Werk bij het Ministerie van Verkeer en
l'Infrastructure, est abrogé. Infrastructuur, wordt opgeheven.
Bruxelles, le 14 octobre 2003. Brussel, 14 oktober 2003.
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
^