| Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1999 | Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1999 |
|---|---|
| MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
| 14 OCTOBRE 1999. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs | 14 OKTOBER 1999. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale |
| postales spéciales au cours de l'année 1999 | postwaarden in de loop van het jaar 1999 |
| Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
| Participations publiques, | Participaties, |
| Vu l'arrêté royal du 26 avril 1999 modifiant l'arrêté royal du 1er | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1999 tot wijziging van |
| mars 1998 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de | het koninklijk besluit van 1 maart 1988 houdende uitgifte van speciale |
| l'année 1999, notamment l'article 1er, | postwaarden in de loop van het jaar 1999, inzonderheid artikel 1, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les timbres-poste spéciaux avec surtaxe, chacun à la |
Artikel 1.De speciale postzegels met toeslag, elk ter waarde van 17 |
| valeur de 17 BEF + 4 BEF 0,42 euro + 0,10 euro , constituant | BEF + 4 BEF 0,42 euro + 0,10 euro , die de uitgifte genaamd |
| l'émission dénommée "Solidarité-Croix-Rouge de Belgique », consacrés à | "Solidariteit-het Belgische Rode Kruis » vormen, gewijd aan |
| la prévention dentaire et aux premiers soins, seront imprimés en | tandpreventie en eerste hulp, zullen gedrukt worden in polychromie |
| polychromie par le procédé de l'héliogravure. | door middel van het rasterdiepdrukprocédé. |
Art. 2.Les timbres-poste seront vendus du 8 novembre 1999 au 31 mai |
Art. 2.De postzegels worden verkocht vanaf 8 november 1999 tot en met |
| 2000 inclus dans les bureaux de poste du Royaume et du 8 novembre 1999 | 31 mei 2000 in alle postkantoren van het Rijk en van 8 november 1999 |
| au 30 novembre 2000 inclus à la Direction Timbres-poste & Philatélie, | tot en met 30 november 2000 bij de Directie Postzegels & Filatelie, |
| Vente. | Dienst Verkoop. |
Art. 3.Les timbres-poste seront toutefois vendus par priorité les 6 |
Art. 3.De postzegels zullen nochtans bij voorrang worden verkocht op |
| et 7 novembre 1999 de 10 à 17 h. aux adresses suivantes : | 6 en 7 november 1999 van 10 tot 17 uur op volgende adressen : |
| K.T.A. Internaat, Rijselstraat 7, 8200 Sint-Michiels-Brugge; | K.T.A. Internaat, Rijselstraat 7, 8200 Sint-Michiels-Brugge; |
| Sint-Jozefcollege, Collegestraat 46, 2200 Herentals; | Sint-Jozefcollege, Collegestraat 46, 2200 Herentals; |
| Salle du Château, Grand-Place, 6792 Halanzy; | Salle du Château, Grand-Place, 6792 Halanzy; |
| Institut Saint-Luc, Chaussée de Tournai 50, 7520 Ramegnies-Chin. | Institut Saint-Luc, Chaussée de Tournai 50, 7520 Ramegnies-Chin. |
Art. 4.La valeur postale susvisée pourra servir, à sa valeur |
Art. 4.De voormelde postwaarde zal net als de gewone postzegels tegen |
| nominale, à l'affranchissement en services intérieur et international, | nominale waarde voor frankering in binnen- en buitenlandse dienst |
| au même titre que les valeurs postales ordinaires. | mogen worden gebruikt. |
Art. 5.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
Art. 5.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
| du présent arrêté. | dit besluit belast. |
| Bruxelles, le 14 octobre 1999. | Brussel, 14 oktober 1999. |
| R. DAEMS | R. DAEMS |