← Retour vers "Arrêté ministériel d'exécution de l'arrêté royal du 24 septembre 1998 concernant l'interdiction des nouveaux investissements dans la République de Serbie "
Arrêté ministériel d'exécution de l'arrêté royal du 24 septembre 1998 concernant l'interdiction des nouveaux investissements dans la République de Serbie | Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 24 september 1998 betreffende het verbod op nieuwe investeringen in de Republiek Servië |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
14 OCTOBRE 1998. - Arrêté ministériel d'exécution de l'arrêté royal du | 14 OKTOBER 1998. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het |
24 septembre 1998 concernant l'interdiction des nouveaux | koninklijk besluit van 24 september 1998 betreffende het verbod op |
investissements dans la République de Serbie | nieuwe investeringen in de Republiek Servië |
Le Ministre des Finances | De Minister van Financiën, |
Vu le règlement (CE) n° 1607/98 du Conseil du 24 juillet 1998 | Gelet op de verordening (EG) nr. 1607/98 van de Raad van 24 juli 1998 |
concernant l'interdiction des nouveaux investissements dans la République de Serbie; | betreffende het verbod op nieuwe investeringen in de Republiek Servië; |
Vu l'arrêté-loi du 6 octobre 1944 relatif au contrôle des changes, | Gelet op de besluitwet van 6 oktober 1944 betreffende de controle op |
modifié par les arrêtés-lois du 16 mars 1945 et du 4 juin 1946 et par | den wissel, gewijzigd bij de besluitwetten van 16 maart 1945 en 4 juni |
les lois du 23 décembre 1974 et du 2 janvier 1991, notamment l'article | 1946 en bij de wetten van 23 december 1974 en 2 januari 1991, |
1er, alinéa 1er, et l'article 5; | inzonderheid op artikel 1, eerste lid, en artikel 5; |
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 1998 concernant l'interdiction des | Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 1998 betreffende het |
nouveaux investissements dans la République de Serbie, notamment | verbod op nieuwe investeringen in de Republiek Servië, inzonderheid op |
l'article 2; | artikel 2; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd door de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que la procédure d'obtention de l'autorisation visée à | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat onverwijld de procedure voor het bekomen van de |
l'article 2 du règlement susmentionné doit être réglée sans tarder, | toelating beoogd in artikel 2 van de bovenvermelde verordening dient |
te worden bepaald, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les demandes visant à l'obtention de l'autorisation |
Artikel 1.De aanvragen tot het verkrijgen van de toelating beoogd in |
prévue à l'article 2 du règlement n° 1607/98 du Conseil du 24 juillet | artikel 2 van de verordening nr. 1607/98 van de Raad van 24 juli 1998 |
1998 concernant l'interdiction des nouveaux investissements dans la | betreffende het verbod op nieuwe investeringen in de Republiek Servië, |
République de Serbie doivent être faites par écrit à l'adresse suivante : | moeten schriftelijk aan het volgende adres worden gericht : |
Monsieur le Ministre des Finances, | De Heer Minister van Financiën, |
c/o M. le Gouverneur de la Banque Nationale de Belgique, | c/o de Heer Gouverneur van de Nationale Bank van België, |
Service Coopération internationale, | Dienst Internationale Samenwerking, |
boulevard de Berlaimont, 14 | de Berlaimontlaan, 14 |
1000 Bruxelles. | 1000 Brussel. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 25 juillet 1998. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 25 juli 1998. |
Bruxelles, le 14 octobre 1998. | Brussel, 14 oktober 1998. |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |