| Arrêté ministériel portant reconnaissance et subventionnement de l'opérateur direct - bibliothèque locale de Tubize et Rebecq | Ministerieel besluit tot erkenning en subsidiëring van de rechtstreekse operator - plaatselijke bibliotheek van Tubeke en Rebecq |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 14 NOVEMBRE 2012. - Arrêté ministériel portant reconnaissance et | 14 NOVEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot erkenning en subsidiëring |
| subventionnement de l'opérateur direct - bibliothèque locale de Tubize | van de rechtstreekse operator - plaatselijke bibliotheek van Tubeke en |
| et Rebecq | Rebecq |
| La Ministre de la Culture, | De Minister van Cultuur, |
| Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene |
| aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies |
| communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook |
| la Cour des Comptes; | voor de organisatie van de controle door het Rekenhof; |
| Vu le décret du 30 avril 2009 relatif au développement des pratiques | Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de ontwikkeling van |
| de lecture organisé par le réseau public de la lecture et les | leespraktijken ingericht door het openbare netwerk voor openbare |
| bibliothèques publiques; | lectuurvoorziening en de openbare bibliotheken; |
| Vu le décret du 20 décembre 2011 contenant le budget des voies et | Gelet op het decreet van 20 december 2011 houdende de |
| moyens de la Communauté française pour l'année budgétaire 2012; | middelenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juin 1999 | 2012; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
| portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Tubize et | juni 1999 tot erkenning van de openbare plaatselijke bibliotheek van |
| son arrêté modificatif du 14 avril 2000; | Tubeke en zijn wijzigingsbesluit van 14 april 2000; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
| 2011 portant application du décret du 30 avril 2009 relatif au | juli 2011 houdende toepassing van het decreet van 30 april 2009 |
| développement des pratiques de lecture organisé par le réseau public | betreffende de ontwikkeling van leespraktijken ingericht door het |
| de la lecture et les bibliothèques publiques; | Openbare netwerk voor openbare lectuurvoorziening en de openbare |
| Vu l'avis du Service général de l'Inspection pour la Culture, rendu le | bibliotheken; Gelet op het advies van de Algemene Dienst Inspectie voor Cultuur, |
| 6 juillet 2012; | uitgebracht op 6 juli 2012; |
| Vu l'avis du Conseil des Bibliothèques publiques rendu le 25 juillet 2012; | Gelet op het advies van de Raad voor Openbare Bibliotheken, uitgebracht op 25 juli 2012; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 septembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 september 2012; |
| Considérant la convention signée le 26 avril 2012 par les communes de | Gelet op de overeenkomst gesloten op 26 april 2012 door de gemeenten |
| Tubize et Rebecq; | Tubeke en Rebecq; |
| Considérant la demande introduite par les communes de Tubize et Rebecq | Gelet op de aanvraag ingediend door de gemeentes Tubeke en Rebecq op |
| le 30 avril 2012; | 30 april 2012; |
| Considérant la recevabilité du dossier notifiée le 31 mai 2012; | Gelet op de ontvankelijkheid van het dossier, waarvan op 31 mei 2012 |
| kennis werd gegeven; | |
| Considérant que la bibliothèque organisée par les communes de Tubize | Overwegende dat de door de gemeenten Tubeke en Rebecq georganiseerde |
| et Rebecq remplit les conditions pour pouvoir être reconnue en qualité | bibliotheek de voorwaarden vervult om erkend te worden als |
| d'opérateur direct - bibliothèque locale de catégorie 2; | rechtstreekse operator - plaatselijke bibliotheek van categorie 2; |
| Considérant que cette bibliothèque a comme territoire de compétence | Overwegende dat het bevoegdheidsgebied van die bibliotheek de |
| les communes de Tubize et Rebecq dont le nombre d'habitants se situe | gemeentes Tubeke en Rebecq is, waarvan het aantal inwoners tussen 25 |
| entre 25.000 et 35.000, | 000 en 35 000 ligt, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La bibliothèque organisée par les communes de Tubize et |
Artikel 1.De door de gemeenten Tubeke en Rebecq georganiseerde |
| Rebecq est reconnue en qualité d'opérateur direct - bibliothèque | bibliotheek wordt erkend als rechtstreekse operator - plaatselijke |
| locale de catégorie 2. | bibliotheek van categorie 2. |
Art. 2.Elle bénéficie, par année complète, de 5 (cinq) subventions |
Art. 2.Ze geniet, per volledig jaar, 5 (vijf) forfaitaire subsidies |
| forfaitaires au titre d'intervention dans la rémunération des | als tegemoetkoming in de bezoldiging van de permanente leden, d.w.z. |
| permanents, soit 100.000 (cent mille) euros, et d'une subvention | 100.000 (honderdduizend) euro, en een forfaitaire werkings- en |
| forfaitaire de fonctionnement et d'activités de 20.000 (vingt mille) | activiteitensubsidie van 20.000 (twintigduizend) euro. De subsidies |
| euros. Les subventions sont réparties, conformément à la convention liant les parties, de la manière suivante : | worden verdeeld als volgt overeenkomstig de gesloten overeenkomst : |
| 3,5 (trois et demie) subventions au titre d'intervention dans la | 3,5 (drie en een halve) subsidies als tegemoetkoming in de bezoldiging |
| rémunération des permanents, soit 70.000 (septante mille) euros, sont | van de permanente leden, d.w.z. 70.000 (zeventigduizend) euro worden |
| versées à la commune de Tubize; | aan de gemeente Tubeke gestort; |
| 1,5 (une et demie) subvention au titre d'intervention dans la | 1,5 (anderhalve) subsidie als tegemoetkoming in de bezoldiging van de |
| rémunération des permanents, soit 30.000 (trente mille) euros, est | permanente leden, d.w.z. 30.000 (dertigduizend) euro, wordt aan de |
| versée à la commune de Rebecq; | gemeente Rebecq gestort; |
| la subvention de fonctionnement et d'activités est versée à la Commune | de werkings- en activiteitensubsidie wordt aan de gemeente Tubeke |
| de Tubize. | gestort. |
Art. 3.Pendant les 4 premières années de la reconnaissance, la |
Art. 3.Gedurende de eerste vier jaar van de erkenning wordt de |
| subvention forfaitaire de fonctionnement et d'activités est versée | forfaitaire werkings- en activiteitensubsidie uitbetaald op grond van |
| selon les paliers de progressivité suivants : | de volgende progressieve schijven : |
| 60 % de la subvention pour la période allant du 1er juillet 2012 au 30 | -60 % van de subsidie voor de periode van 1 juli 2012 tot 30 juni |
| juin 2013; | 2013; |
| 70 % de la subvention pour la période allant du 1er juillet 2013 au 30 | -70 % van de subsidie voor de periode van 1 juli 2013 tot 30 juni |
| juin 2014; | 2014; |
| 80 % de la subvention pour la période allant du 1er juillet 2014 au 30 | -80 % van de subsidie voor de periode van 1 juli 2014 tot 30 juni |
| juin 2015; | 2015; |
| 90 % de la subvention pour la période allant au 1er juillet 2015 au 30 | -90 % van de subsidie voor de periode van 1 juli 2015 tot 30 juni |
| juin 2016; | 2016; |
| la moitié de 100 % de la subvention pour la période allant du 1er | -de helft van 100% van de subsidie voor de periode van 1 juli tot 31 |
| juillet au 31 décembre 2016. | december 2016. |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juin |
Art. 4.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
| 1999 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de | juni 1999 tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van |
| Tubize et son arrêté modificatif du 14 avril 2000 sont abrogés. | Tubeke en zijn wijzigingsbesluit van 14 april 2000, worden opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets au 1er juillet 2012. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2012. |
| Bruxelles, le 14 novembre 2012. | Brussel, 14 november 2012. |
| Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |