← Retour vers "Arrêté ministériel portant réduction de la durée des formations à fournir par la société anonyme Trainsport dans le cadre de son agrément en tant qu'organisme chargé de fournir des services de formation aux conducteurs de train et au personnel de bord "
Arrêté ministériel portant réduction de la durée des formations à fournir par la société anonyme Trainsport dans le cadre de son agrément en tant qu'organisme chargé de fournir des services de formation aux conducteurs de train et au personnel de bord | Ministerieel besluit houdende verkorting van de duur van de opleidingen die door de naamloze vennootschap Trainsport zullen worden verstrekt in het raam van haar erkenning als instelling die instaat voor de verlening van opleidingsdiensten aan treinbestuurders en treinpersoneel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 14 NOVEMBRE 2008. - Arrêté ministériel portant réduction de la durée des formations à fournir par la société anonyme Trainsport dans le cadre de son agrément en tant qu'organisme chargé de fournir des services de formation aux conducteurs de train et au personnel de bord Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 14 NOVEMBER 2008. - Ministerieel besluit houdende verkorting van de duur van de opleidingen die door de naamloze vennootschap Trainsport zullen worden verstrekt in het raam van haar erkenning als instelling die instaat voor de verlening van opleidingsdiensten aan treinbestuurders en treinpersoneel De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation | Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de |
ferroviaire, l'article 34; | exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 34; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 2008 relatif à la fourniture de | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 2008 betreffende de |
services de formation aux conducteurs de train et au personnel de | verlening van opleidingsdiensten aan treinbestuurders en |
bord, l'article 14, alinéa 2; | treinpersoneel, artikel 14, tweede lid; |
Considérant que conformément à l'article 8 de l'arrêté royal précité, | Overwegende dat de NV Trainsport overeenkomstig artikel 8 van het |
la SA Trainsport a demandé le 9 avril 2008 d'être agréée en tant | bovenvermelde koninklijk besluit op 9 april 2008 de erkenning als |
qu'organisme de formation; | opleidingsinstelling heeft aangevraagd; |
Considérant que la SA Trainsport, dans le cadre de cette demande, a | Overwegende dat de NV Trainsport in het raam van die aanvraag op 15 |
sollicité le 15 septembre 2008 la réduction de la durée des formations | september 2008 een verkorting van de duur van de opleidingen tot |
à cent nonante jours; | honderd negentig dagen heeft gevraagd; |
Considérant que le dossier présenté par la SA Trainsport a permis | Overwegende dat het door de NV Trainsport voorgelegde dossier heeft |
d'évaluer la qualité des moyens didactiques, des méthodes | toegelaten, de kwaliteit van de didactische middelen, de leermethoden |
d'apprentissage et de la guidance pédagogique, eu égard aux | en de pedagogische begeleiding te evalueren ten opzichte van de door |
compétences nécessaires aux candidats, | de kandidaten benodigde bekwaamheden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van |
2004/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004, | Richtlijn 2004/49/EG van het Europese Parlement en de Raad van 29 |
concernant la sécurité des chemins de fer communautaires et modifiant | april 2004 inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen en tot |
la Directive 95/18/CE du Conseil concernant les licences des | wijziging van Richtlijn 95/18/EG van de Raad betreffende de verlening |
entreprises ferroviaires, ainsi que la Directive 2001/14/CE concernant | van vergunningen aan spoorwegondernemingen, en Richtlijn 2001/14/EG |
la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire, la | van de Raad inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit |
tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en | en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur |
matière de sécurité. | alsmede inzake veiligheidscertificering. |
Art. 2.La durée des formations à fournir par la SA Trainsport dans le |
Art. 2.De duur van de opleidingen die zullen worden verstrekt door de |
cadre de son agrément en tant qu'organisme chargé de fournir des | NV Trainsport in het raam van haar erkenning als instelling die |
services de formation aux conducteurs et au personnel de bord, est | instaat voor de verlening van opleidingsdiensten aan treinbestuurders |
réduite à cent nonante jours. | en treinpersoneel, wordt verkort tot honderd negentig dagen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de l'agrément |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van de in artikel 2 |
visé à l'article 2. | bedoelde erkenning. |
Bruxelles, le 14 novembre 2008. | Brussel, 14 november 2008. |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |