Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/11/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens et immeubles à Comines-Warneton "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens et immeubles à Comines-Warneton Ministerieel besluit tot onteigening van goederen en onroerende goederen in Komen-Waasten
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 14 NOVEMBRE 2006. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens et immeubles à Comines-Warneton Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 14 NOVEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot onteigening van goederen en onroerende goederen in Komen-Waasten De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988,
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; 5 mei 1993 en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de spoedprocedure met
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment betrekking tot de onteigening voor algemeen nut, inzonderheid op
l'article 5; artikel 5;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen voor
d'utilité publiques poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional openbaar nut vervolgd of toegelaten door de Waalse Gewestexecutieve;
wallon; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 4; regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement 4; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot
du fonctionnement du Gouvernement, tel que modifié par l'arrêté du regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij de
Gouvernement wallon du 16 septembre 2004 et du 15 avril 2005, besluiten van 16 september 2004 en 15 april 2005, inzonderheid op
notamment l'article 22; artikel 22;
Vu la loi du 17 juin 1983, portant approbation de la Convention entre Gelet op de wet van 17 juni 1983 houdende goedkeuring van de
le Royaume de Belgique et la République française au sujet de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Franse Republiek
l'amélioration de la Lys mitoyenne entre Deulemont et Menin et ses betreffende de verbetering van de Grensleie tussen Deulemont en Menen,
annexes, signées à Bruxelles le 3 février 1983; en van de Bijlagen, ondertekend te Brussel op 3 februari 1983;
Considérant qu'il est d'utilité publique de moderniser la Lys Overwegende dat het van openbaar nut is de Grensleie te moderniseren
mitoyenne en élargissant et l'approfondissant afin de l'adapter à la door ze uit te breiden en dieper te maken om ze aan te passen aan het
navigation de bateaux d'un tonnage de 1 350 tonnes et de faciliter scheepsverkeer van schepen met een tonnage van 1 350 ton en om de
l'évacuation des eaux de crues; Considérant qu'il est d'utilité publique de créer sur la rive belge une route à deux voies destinées à contourner le centre-ville de Comines pour relier la France à la RN 515; Considérant qu'il est indispensable de créer un terrain de dépôt pour recueillir les déblais nécessaires pour creuser la nouvelle cuvette de la rivière; Considérant que ce terrain sera, in fine, réaménagé en zone de parc de loisirs; Considérant que l'expropriation est réalisée pour cause d'utilité publique, lozing van hoogwater te vergemakkelijken; Overwegende dat het van openbaar nut is een tweestrooksweg op de Belgische oever aan te leggen om het stadscentrum van Komen heen te rijden teneinde Frankrijk te verbinden met RN515; Overwegende dat het onontbeerlijk is een opslagterrein aan te leggen om het puin afkomstig van de nieuwe molgoot van de rivier op te slagen; Overwegende dat dit terrein in fine heringericht zal worden als recreatiegebied; Overwegende dat de onteigening ten algemenen nutte wordt verricht,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de

Artikel 1.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van

prendre immédiatement possession des biens et immeubles, figuré(s) de goederen en onroerende goederen geel ingekleurd op het bijgaande
sous teinte jaune au plan n° 222/579 ci-annexé, visé par le Ministre plan nr. 222.579, getekend door de Minister van Begroting, Financiën,
du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine et Uitrusting en Patrimonium en aanvullend bij het bij het koninklijk
complémentaire au plan n° A4-1625 annexé à l'arrêté royal du 7 janvier besluit van 7 januari 1989 gevoegde plan A4-1625.
1989.

Art. 2.En conséquence, l'expropriation sera poursuivie conformément

Art. 2.Bijgevolg wordt de onteigening voortgezet overeenkomstig de

aux dispositions reprises à l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962. bepalingen van het artikel 5 van de wet van 26 juli 1962.

Art. 3.Le plan n° 222/579 peut être consulté auprès de la Direction

Art. 3.Het plan nr. 222/579 ligt ter inzage bij de Waterwegendirectie

des Voies hydrauliques de Tournai, rue de l'Hôpital Notre-Dame 2, à 7500 Tournai. van Doornik, rue de l'Hôpital Notre-Dame 2, te 7500 Doornik.
Namur, le 14 novembre 2006. Namen, 14 november 2006.
M. DAERDEN M. DAERDEN
^