← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens et immeubles à Comines-Warneton "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens et immeubles à Comines-Warneton | Ministerieel besluit tot onteigening van goederen en onroerende goederen in Komen-Waasten |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 14 NOVEMBRE 2006. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens et immeubles à Comines-Warneton Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 14 NOVEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot onteigening van goederen en onroerende goederen in Komen-Waasten De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, |
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; | 5 mei 1993 en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de spoedprocedure met |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment | betrekking tot de onteigening voor algemeen nut, inzonderheid op |
l'article 5; | artikel 5; |
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause | Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen voor |
d'utilité publiques poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional | openbaar nut vervolgd of toegelaten door de Waalse Gewestexecutieve; |
wallon; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 4; | regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | 4; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot |
du fonctionnement du Gouvernement, tel que modifié par l'arrêté du | regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij de |
Gouvernement wallon du 16 septembre 2004 et du 15 avril 2005, | besluiten van 16 september 2004 en 15 april 2005, inzonderheid op |
notamment l'article 22; | artikel 22; |
Vu la loi du 17 juin 1983, portant approbation de la Convention entre | Gelet op de wet van 17 juni 1983 houdende goedkeuring van de |
le Royaume de Belgique et la République française au sujet de | Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Franse Republiek |
l'amélioration de la Lys mitoyenne entre Deulemont et Menin et ses | betreffende de verbetering van de Grensleie tussen Deulemont en Menen, |
annexes, signées à Bruxelles le 3 février 1983; | en van de Bijlagen, ondertekend te Brussel op 3 februari 1983; |
Considérant qu'il est d'utilité publique de moderniser la Lys | Overwegende dat het van openbaar nut is de Grensleie te moderniseren |
mitoyenne en élargissant et l'approfondissant afin de l'adapter à la | door ze uit te breiden en dieper te maken om ze aan te passen aan het |
navigation de bateaux d'un tonnage de 1 350 tonnes et de faciliter | scheepsverkeer van schepen met een tonnage van 1 350 ton en om de |
l'évacuation des eaux de crues; Considérant qu'il est d'utilité publique de créer sur la rive belge une route à deux voies destinées à contourner le centre-ville de Comines pour relier la France à la RN 515; Considérant qu'il est indispensable de créer un terrain de dépôt pour recueillir les déblais nécessaires pour creuser la nouvelle cuvette de la rivière; Considérant que ce terrain sera, in fine, réaménagé en zone de parc de loisirs; Considérant que l'expropriation est réalisée pour cause d'utilité publique, | lozing van hoogwater te vergemakkelijken; Overwegende dat het van openbaar nut is een tweestrooksweg op de Belgische oever aan te leggen om het stadscentrum van Komen heen te rijden teneinde Frankrijk te verbinden met RN515; Overwegende dat het onontbeerlijk is een opslagterrein aan te leggen om het puin afkomstig van de nieuwe molgoot van de rivier op te slagen; Overwegende dat dit terrein in fine heringericht zal worden als recreatiegebied; Overwegende dat de onteigening ten algemenen nutte wordt verricht, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van |
prendre immédiatement possession des biens et immeubles, figuré(s) | de goederen en onroerende goederen geel ingekleurd op het bijgaande |
sous teinte jaune au plan n° 222/579 ci-annexé, visé par le Ministre | plan nr. 222.579, getekend door de Minister van Begroting, Financiën, |
du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine et | Uitrusting en Patrimonium en aanvullend bij het bij het koninklijk |
complémentaire au plan n° A4-1625 annexé à l'arrêté royal du 7 janvier | besluit van 7 januari 1989 gevoegde plan A4-1625. |
1989. Art. 2.En conséquence, l'expropriation sera poursuivie conformément |
Art. 2.Bijgevolg wordt de onteigening voortgezet overeenkomstig de |
aux dispositions reprises à l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962. | bepalingen van het artikel 5 van de wet van 26 juli 1962. |
Art. 3.Le plan n° 222/579 peut être consulté auprès de la Direction |
Art. 3.Het plan nr. 222/579 ligt ter inzage bij de Waterwegendirectie |
des Voies hydrauliques de Tournai, rue de l'Hôpital Notre-Dame 2, à 7500 Tournai. | van Doornik, rue de l'Hôpital Notre-Dame 2, te 7500 Doornik. |
Namur, le 14 novembre 2006. | Namen, 14 november 2006. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |