← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention au « Centre pour le Traitement du Tabagisme et de la Dépendance à la Nicotine de l'Institut Bordet » "
Arrêté ministériel allouant une subvention au « Centre pour le Traitement du Tabagisme et de la Dépendance à la Nicotine de l'Institut Bordet » | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het « Centrum voor de Behandeling van Tabaks- en Nicotineverslaving van het Bordet Instituut » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
14 NOVEMBRE 2006. - Arrêté ministériel allouant une subvention au « | 14 NOVEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot toekenning van een |
Centre pour le Traitement du Tabagisme et de la Dépendance à la | subsidie aan het « Centrum voor de Behandeling van Tabaks- en |
Nicotine de l'Institut Bordet » | Nicotineverslaving van het Bordet Instituut » |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
alinéa 1er, 5° modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004; | inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004; |
Vu l'arrêté royal du 31 mai 2005 fixant les conditions d'utilisation | Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 2005 tot vaststelling van |
du fonds de lutte contre le tabagisme; | de voorwaarden om het fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik aan te wenden; |
Vu l'avis du Comité d'accompagnement, donné le 9 octobre 2006; | Gelet op het advies van het Begeleidingscomité van 9 oktober 2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifiée par la loi du 4 août 1996, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention de euro 84.200, imputée au compte de la |
Artikel 1.Een subsidie van euro 84.200 aan te rekenen op de |
trésorerie « Fonds de lutte contre le tabagisme » du SPF Santé | thesaurierekening « Fonds tot bestrijding van het tabaksgebruik » van |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - | de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu - |
Direction générale Animaux, Plantes et Alimentation, est allouée pour | |
l'année 2006 au « Centre pour le Traitement du Tabagisme et de la | Directoraat-Generaal Dier, Plant en Voeding, voor het jaar 2006 wordt |
toegekend aan de vereniging « Centrum voor de Behandeling van Tabaks- | |
Dépendance à la Nicotine de l'Institut Bordet », situé rue | en Nicotineverslaving van het Bordet Instituut », gevestigd |
Héger-Bordet 1, 1000 Bruxelles, numéro de compte bancaire | Héger-Bordetstraat 1, 1000 Brussel, bankrekeningnummer 310-1658964-59, |
310-1658964-59, à titre de subvention pour le programme de sevrage | als subsidie voor het programma voor tabaksontwenning en preventie |
tabagique et de prévention pour les patients atteints d'une affection | |
cancéreuse. | voor kankerpatiënten. |
Art. 2.§ 1er. Le paiement par le donneur d'ordre s'effectue en deux |
Art. 2.§ 1. De betaling door de opdrachtgever geschiedt in 2 schijven |
tranches : | : |
- la première tranche de euro 42.100 à la date de signature du présent | - de eerste schijf van euro 42.100 bij de datum van ondertekening van |
arrêté; | dit besluit; |
- le solde de euro 42.100 avant le 30 novembre 2007 et après | - het saldo van de euro 42.100 voor 30 november 2007 en na goedkeuring |
approbation du rapport définitif et la présentation des pièces | van het definitief rapport en het voorleggen van de nodige |
justificatives nécessaires à la Direction générale Animaux, Végétaux | bewijsstukken in drie exemplaren bij het Directoraat-generaal Dier, |
et Alimentation, Eurostation, place Victor Horta 40, boîte 10, 1060 | Plant en Voeding, Eurostation, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 |
Bruxelles, ou à toute autre adresse indiquée ultérieurement par la DG | Brussel, of op elk ander adres dat later meegedeeld wordt door het DG |
Animaux, Végétaux et Plantes. | Dier, Plant en Voeding. |
§ 2. Les montants seront versés sur le compte de l'organisation | § 2. De bedragen zullen gestort worden op de rekening van de in |
mentionnée dans l'article 1er. | artikel 1 vermelde organisatie. |
§ 3. Les factures porteront la mention : « Déclarée sincère et | § 3. Op de vordering wordt de vermelding aangebracht « Voor echt en |
véritable pour le montant de euro 42.100 (quarante-deux mille cent | waar verklaard voor de som van euro 42.100 (tweeënveertig duizend |
euros) ». | honderd euro) ». |
Bruxelles, le 14 novembre 2006. | Brussel, 14 november 2006. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |