← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Dottignies "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Dottignies | Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Dottenijs |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 14 NOVEMBRE 2003. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Dottignies (Mouscron) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 14 NOVEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Dottenijs (Moeskroen) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1o; | en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1o; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment | hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, |
l'article 5; | inzonderheid op artikel 5; |
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause | Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen |
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional | wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse |
wallon; | Gewestexecutieve; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot |
du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; | regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2003 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2003 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; | regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel |
Considérant qu'il est d'utilité publique de régulariser l'alignement | 5; Overwegende dat het algemeen nut vereist dat de rooilijn |
pour permettre la rectification des fossés d'écoulement des eaux de la | geregulariseerd wordt om de rechttrekking van de afwateringssloten van |
route N511; | de weg N511 mogelijk te maken; |
Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la sécurité des usagers, | Gelet op de hoogdringendheid daar de veiligheid van de weggebruikers |
l'extrême urgence est requise; | vergroot moet worden; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 décembre 1991 relatif à l'expropriation | Gelet op het ministerieel besluit van 11 december 1991 tot onteigening |
de biens immeubles sur le territoire de la commune de Dottignies, | van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Dottenijs, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique . Il est indispensable pour cause d'utilité publique de | Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming |
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la | van de onroerende goederen die nodig zijn voor de verwezenlijking van |
réalisation de la rectification des fossés d'écoulement des eaux de la | de rechttrekking van de afwateringssloten van de N511 op het |
N511 sur le territoire de la commune de Dottignies figurés par une | grondgebied van de gemeente Dottenijs, geel ingekleurd op het door de |
teinte jaune au plan n° H757.A1-15 ci-annexé, visé par le Ministre du | Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken |
Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | voor gezien getekend bijgaande plan nr. H757.A1-15, dat het bij het |
modificatif et complémentaire au plan no H757.A1-13 annexé à l'arrêté | ministerieel besluit van 11 december 1991 gevoegde plan nr. H757.A1-13 |
ministériel du 11 décembre 1991. | wijzigt en aanvult. |
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités | Bijgevolg wordt de procedure voor de onteigening van bovenvermelde |
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet | goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 |
1962. | juli 1962. |
Namur, le 14 novembre 2003. | Namen, 14 november 2003. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
TABLEAU DES EMPRISES | TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le plan no HN peut être consulté auprès de la Direction des Routes de | Het plan nr. HN ligt ter inzage bij de « Direction des Routes de Mons |
Mons - D141, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. | » - D141, rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. |