Arrêté ministériel fixant les règles détaillées relatives à l'octroi de subvention en vue de l'achat d'appareils de télévigilance pour personnes | Ministerieel besluit houdende vaststelling van de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor het aankopen van personenalarmtoestellen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 14 NOVEMBRE 2000. - Arrêté ministériel fixant les règles détaillées relatives à l'octroi de subvention en vue de l'achat d'appareils de télévigilance pour personnes Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des chances, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur 14 NOVEMBER 2000. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor het aankopen van personenalarmtoestellen De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Vu le décret du 14 juillet 1998 portant agrément et subventionnement | Gelet op het decreet van 14 juli 1998 houdende de erkenning en de |
des associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des | subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de |
soins à domicile, modifié par le décret du 18 décembre 1999; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant agrément et subventionnement des associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des soins à domicile, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 1999, 14 avril 2000 et 26 mai 2000; | thuiszorg, gewijzigd bij het decreet van 18 mei 1999; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998, houdende de erkenning en de subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 30 maart 1999, 8 juni 1999, 17 december 1999, 5 mei 2000 en 10 november 2000; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, gewijzigd bij besluiten van de Vlaamse regering van 15 oktober 1999, 14 april 2000 en 26 mei 2000; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 10 novembre | begroting, gegeven op 10 november 2000; |
2000; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, | 1973, inzonderheid op artikel 3 § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que les appareils de télévigilance pour personnes offrent | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
une plus-value importante à la réalisation des soins à domicile de | Overwegende dat de personenalarmtoestellen een belangrijke meerwaarde |
haute qualité; que pour cette raison il s'impose d'urgence d'approuver | geven aan de realisatie van een kwaliteitsvolle thuiszorg; dat daarom |
les règles permettant la subvention de l'achat d'appareils de | onverwijld de regels dienen te worden goedgekeurd die de subsidiëring |
télévigilance pour personnes de sorte qu'une réponse politique puisse | van de aankoop van personenalarmtoestellen verder mogelijk maken zodat |
être donnée à charge du budget de la Communauté flamande de l'année | er nog lastens de begroting van de Vlaamse Gemeenschap van het jaar |
2000 à la nécessité sociale de continuer les efforts antérieurs et | 2000 een beleidsmatig antwoord kan worden gegeven op de |
d'encourager l'utilisation d'appareils de télévigilance par des | maatschappelijke noodzaak om de inspanningen uit het verleden voort te |
utilisateurs habitant indépendamment et nécessitant de l'aide; | zetten en om hulpbehoevende gebruikers die zelfstandig wonen aan te |
sporen om personenalarmsystemen te gebruiken; | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention en vue de l'achat d'appareils de |
Artikel 1.Aan de erkende lokale en regionale dienstencentra met als |
optionele werkzaamheden het uitlenen van personenalarmtoestellen en | |
télévigilance pour personnes, visés à l'article 7, § 2, de l'annexe II | het organiseren van de dienstverlening van een personenalarmcentrale |
kan de subsidie voor het aankopen van personenalarmtoestellen, bedoeld | |
et à l'article 7, § 3 de l'annexe III à l'arrêté du Gouvernement | in artikel 7, § 2, van bijlage II en artikel 7, § 3 van bijlage III |
flamand du 18 décembre 1998 portant agrément et subventionnement des | bij het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 houdende |
associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des soins | |
à domicile, peut être accordée aux centres de service agréés locaux et | de erkenning en de subsidiëring van verenigingen in |
régionaux ayant comme activité optionnelle la mise à la disposition | |
d'appareils de télévigilance pour personnes et l'organisation d'un | welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, worden verleend onder de |
service d'une centrale d'alarme pour personnes aux conditions et | voorwaarden en volgens de modaliteiten, bepaald in dit besluit. |
suivant les modalités fixées par le présent arrêté. | |
Art. 2.Les appareils de télévigilance pour personnes doivent répondre |
Art. 2.De personenalarmtoestellen moeten aan volgende |
aux exigences fonctionnelles techniques suivantes : 1° un appareil de télévigilance pour personnes permet à l'utilisateur d'envoyer un appel de détresse à partir de n'importe quel endroit dans son domicile. En poussant un bouton d'un émetteur qui est porté comme médaillon, un signal est émis vers un récepteur/sélecteur automatique raccordé au réseau téléphonique. Ce récepteur/sélecteur automatique cherchera à entrer en contact téléphonique dans un certain ordre avec un nombre de personnes pouvant prêter de l'aide (famille, voisins, amis) ainsi qu'à appeler une centrale jusqu'à ce que réponse y soit donnée. Un appareil de télévigilance pour personnes comprend donc toujours une combinaison d'un émetteur et d'un récepteur/sélectionneur. 2° L'émetteur dispose d'un boîtier étanche aux projections d'eau, résiste aux chocs et est équipé d'un dispositif de contrôle de la | technisch-functionele vereisten voldoen : 1° Een personenalarmtoestel biedt de gebruiker de mogelijkheid om vanuit eender welke ruimte in zijn woning een noodoproep uit te zenden. Door te drukken op de knop van een zender die als een medaillon wordt gedragen, wordt een signaal uitgezonden naar een op het telefoonnet aangesloten ontvanger/automatische selector. Deze laatste zal in een bepaalde volgorde telefonisch contact zoeken met een aantal hulpverleners (familie, buren, vrienden) en een centrale oproepen tot een reactie volgt. Een personenalarmtoestel bestaat dus steeds uit een combinatie van zender en ontvanger/automatische selector. 2° De zender beschikt over een spatwaterdichte behuizing, is schokbestendig en is uitgerust met een automatische batterijtest. Het |
batterie. La portée de l'émetteur est au moins de 30 mètres. | zendbereik van de zender bedraagt minstens 30 meter. |
3° Par un système de cascade, le récepteur/sélectionneur automatique | 3° Via een cascade-systeem kan de ontvanger/automatische selector |
peut appeler plusieurs numéros et l'annulation de l'alarme est | automatisch meerdere telefoonnummers oproepen en annulering van het |
possible dans un délai préalablement programmé. L'appel de détresse | alarm is mogelijk binnen een vooraf ingestelde tijd. De noodoproep is |
est communicatif, ce qui signifie qu'en cas d'appel à la centrale, une | communicatief, hetgeen betekent dat bij oproep van de centrale een |
communication verbale directe avec la personne âgée est possible. | gesprek met de bejaarde mogelijk is. Tot slot is de |
Finalement, le récepteur/sélecteur automatique est équipé d'une | ontvanger/automatische selector van een noodvoeding voorzien, die |
alimentation de secours qui permet le fonctionnement en cas de panne | toelaat ook te functioneren bij het uitvallen van de electriciteit. |
d'électricité. | |
4° Au moins 2000 abonnés doivent pouvoir être raccordés à la centrale. | 4° Aan de centrale moeten minstens 2 000 abonnees kunnen aangesloten |
Soit une permanence est assurée 24 h sur 24 h à la centrale, soit | worden. De centrale zal ofwel 24 uur op 24 uur bemand zijn, ofwel |
cette dernière est raccordée à un système de localisation de personnes | aangesloten zijn aan een personenzoeksysteem waarmee bij een |
permettant de contacter l'opérateur de centrale en cas d'appel de | noodoproep de centralist opgeroepen wordt. De centrale kan aangesloten |
détresse. La centrale peut être raccordée à un ordinateur et est | worden aan een computer en is van een noodvoeding voorzien. |
équipée d'une alimentation de secours. | |
5° L'appareil de télévigilance pour personnes répond aux exigences | 5° Het personenalarmtoestel beantwoordt aan de vereisten zoals gesteld |
telles que fixées à l'arrêté royal du 18 mai 1994 relatives à la | in het koninklijk besluit van 18 mei 1994 betreffende de |
compatibilité électromagnétique, publiée au Moniteur belge du 24 juin 1994. | elektromagnetische compatibiliteit, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 juni 1994. |
Art. 3.L'organisation des services de la centrale d'alarme consiste |
Art. 3.De organisatie van de dienstverlening van de alarmcentrale |
en la réalisation du réseau et en l'adaptation régulière de l'effectif | bestaat uit het tot stand brengen van het netwerk en de regelmatige |
des assistants sociaux. | aanpassing van het hulpverlenersbestand. |
Art. 4.A un centre de service agréé local visé à l'article 1er, une |
Art. 4.Aan een in artikel 1 vermeld erkend lokaal dienstencentrum kan |
subvention peut être accordée pour au maximum 30 appareils de | de subsidie worden verleend voor maximaal dertig |
télévigilance pour personnes tandis qu'à un centre de service agréé | personenalarmtoestellen, aan een in artikel 1 vermeld erkend regionaal |
régional visé à l'article 1er, une subvention peut être accordée pour | dienstencentrum voor maximaal zestig personenalarmtoestellen. |
au maximum 60 appareils de télévigilance pour personnes. | In afwijking van het eerste lid kan de aankoop van een |
En dérogation au premier alinéa, l'achat d'un appareil de | personenalarmtoestel voor het verlenen van de subsidie in aanmerking |
télévigilance pour personnes peut faire l'objet d'une subvention | komen, indien die aankoop gebeurt ter vervanging van een |
lorsque cet achat se fait en remplacement d'un appareil de | personenalarmtoestel waarvoor de subsidie werd verleend en dat meer |
télévigilance pour personnes pour lequel une subvention a été accordée | |
et qui a été acheté plus de sept années auparavant. | dan zeven jaar voordien werd aangekocht. |
Art. 5.Les centres de service agréés locaux et régionaux visés à |
Art. 5.De in artikel 1 vermelde erkende lokale en regionale |
l'article 1er peuvent annuellement demander la subvention pour les | dienstencentra kunnen jaarlijks bij de administratie Gezin en |
appareils de télévigilance pour personnes qu'ils comptent acheter dans | Maatschappelijk Welzijn van et ministerie van de Vlaamse Gemeenschap |
la période allant du mois d'avril de l'année de la demande jusqu'au | de subsidie aanvragen voor personenalarmtoestellen die zij wensen aan |
mois de mars de l'année suivante auprès de l'administration de la | te kopen in de periode gaande van april van het jaar van de aanvraag |
Famille et de l'Aide sociale du Ministère de la Communauté flamande. | tot en met maart van het daaropvolgende jaar. |
La demande se fait à l'aide d'un formulaire dont le modèle est fixé | De aanvraag gebeurt bij middel van een formulier waarvan het model |
par l'administration précitée. Afin d'être recevable, la demande doit | door voormelde administratie wordt opgesteld. Om ontvankelijk te zijn |
être envoyée à l'administration avant le 1er avril par lettre | moet de aanvraag vóór 1 april per aangetekende brief aan de |
recommandée. | administratie worden verstuurd. |
Art. 6.Le Ministre flamand chargé de l'aide aux personnes, décide de |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
la demande, visée à l'article 5, dans les limites des crédits | beslist over de aanvraag, bedoeld in artikel 5, binnen de goedgekeurde |
budgétaires approuvés et sans préjudice de l'application de l'article | begrotingskredieten en onverminderd de toepassing van artikel 7, § 2, |
7, § 2, de l'annexe II et de l'article 7, § 2 de l'annexe III à | van bijlage II en artikel 7, § 2, van bijlage III van het besluit van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant agrément | de Vlaamse regering van 18 december 1998 houdende de erkenning en de |
et subventionnement des associations et des structures d'aide sociale | subsidiëring van verenigingen in welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg |
dans le cadre des soins à domicile et de l'article 4 du présent | en van artikel 4 van dit besluit. |
arrêté. Le centre de service local ou régional demandeur sera informé avant le | Aan het aanvragende lokaal of regionaal dienstencentrum wordt vóór 1 |
1er décembre de l'année de la demande du nombre d'appareils pouvant | december van het jaar van de aanvraag meegedeeld hoeveel toestellen |
être subventionnés à l'achat. | bij aankoop kunnen worden gesubsidieerd. |
Art. 7.La subvention est payée après réception et approbation par |
Art. 7.De subsidie wordt uitbetaald na ontvangst en goedkeuring door |
l'administration de la Famille et de l'Aide sociale de la facture | de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn van de |
d'achat, la preuve de paiement et la déclaration CE de conformité de | aankoopfactuur, het bewijs van betaling en een EG-typeverklaring van |
type. Les centres de service locaux ou régionaux, auxquels la | overeenstemming. De lokale en regionale dienstencentra, waaraan de |
subvention est accordée, envoient ces documents justificatifs par | subsidie werd toegekend, versturen deze bewijsstukken vóór 1 september |
lettre recommandée à l'administration précitée avant le 1er septembre | van het jaar volgend op de aanvraag per aangetekende brief aan |
de l'année suivant la demande. | voormelde administratie. |
Art. 8.Par dérogation à l'article 5, une subvention en vue des achats |
Art. 8.In afwijking van artikel 5 kan aan de in artikel 1 vermelde |
d'appareils de télévigilance pour personnes, facturés pendant la | erkende lokale en regionale dienstencentra lastens de begroting van de |
période du 1er septembre 1999 jusqu'au 31 mars 2001 compris, peut être | |
accordée aux centres de service locaux ou régionaux agréés visés à | Vlaamse Gemeenschap voor het jaar 2000 de subsidie verleend worden |
l'article 1er à charge du budget de la Communauté flamande de l'année | voor aankopen van personenalarmtoestellen, gefactureerd in de periode |
2000. Afin d'être recevables, les demandes à cet effet doivent être | van 1 september 1999 tot en met 31 maart 2001. Om ontvankelijk te zijn |
introduites par les centres de service en question avant le 1er | moeten die dienstencentra een aanvraag daartoe indienen vóór 1 |
décembre 2000. | december 2000. |
Dans ce cas et par dérogation à l'article 6, les centres de service | In afwijking van artikel 6 wordt in dat geval vóór 1 februari 2001 aan |
locaux ou régionaux demandeurs seront informés avant le 1er février | de aanvragende dienstencentra meegedeeld hoeveel |
2001 du nombre d'appareils pouvant être subventionnés. Les autres | personenalarmtoestellen kunnen gesubsidieerd worden. Voor het overige |
dispositions du présent arrêté restent d'application. | zijn de bepalingen van dit besluit van toepassing. |
Bruxelles, le 14 novembre 2000. | Brussel, 14 november 2000. |
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |