← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant la pêche à la mouche dans le lit de certains tronçons de l'Ourthe, lors de deux manches du championnat de Belgique de pêche à la mouche "
Arrêté ministériel autorisant la pêche à la mouche dans le lit de certains tronçons de l'Ourthe, lors de deux manches du championnat de Belgique de pêche à la mouche | Ministerieel besluit waarbij het vissen met vliegen in de bedding van enkele gedeelten van de Ourthe wordt toegelaten, gedurende twee manches van het Belgische kampioenschap vissen met vliegen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 14 MARS 2008. - Arrêté ministériel autorisant la pêche à la mouche dans le lit de certains tronçons de l'Ourthe, lors de deux manches du championnat de Belgique de pêche à la mouche Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment l'article 14; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 14 MAART 2008. - Ministerieel besluit waarbij het vissen met vliegen in de bedding van enkele gedeelten van de Ourthe wordt toegelaten, gedurende twee manches van het Belgische kampioenschap vissen met vliegen De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op artikel 14; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, | houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
notamment l'article 38, 2° : | inzonderheid op artikel 38, 2°; |
Vu la demande introduite le 21 décembre 2007 par M. Luc Wilputte, | Gelet op het verzoek ingediend op 21 december 2007 door de heer Luc |
président de la Commission sportive des Pêcheurs à la Mouche, visant à | Wilputte, voorzitter van de "Commission sportive des Pêcheurs à la |
Mouche", met het oog op een afwijking waarbij het vissen met vliegen | |
obtenir une dérogation permettant, à l'occasion de deux manches du | wordt toegelaten gedurende twee manches van de het Belgische |
championnat de Belgique de pêche à la mouche, de pêcher dans le lit de | kampioenschap vissen met vliegen in de bedding van de Ourthe |
l'Ourthe en aval du pont de Jupille à Hodister; | stroomafwaarts de brug van Jupille, te Hodister; |
Vu l'avis de la Division de la Nature et des Forêts; | Gelet op het advies van de Afdeling Natuur en Bossen; |
Considérant que l'organisation de deux manches du championnat de | Overwegende dat de organisatie van de twee manches van het Belgische |
Belgique de pêche à la mouche sur l'Ourthe présente un intérêt certain | kampioenschap vissen met vliegen op de Ourthe een zeker belang |
tant pour les amateurs de pêche que sur le plan touristique; | vertoont zowel voor de visliefhebbers als op het toeristische vlak; |
Considérant que la dérogation répond dès lors bien à un but d'utilité | Overwegende dat de afwijking aan een plaatselijk, en zelfs |
local, voire régional, | gewestelijk, belang beantwoordt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 38, alinéa 1er, |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 38, eerste lid, |
2°, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | 2°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est | houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
permis de pêcher à la mouche dans le lit de l'Ourthe aux dates et | is het toegelaten met vliegen te vissen in de bedding van de Ourthe op |
endroits suivants : | de volgende data en plaatsen : |
- le 29 juin 2008, depuis Barvaux jusqu'au pont de Scay à Comblain; | - op 29 juni 2008, vanaf Barvaux tot de "Pont de Scay", te Comblain; |
- le 21 septembre 2008, depuis le pont de Jupille à Hodister jusqu'à | - op 21 september 2008, vanaf de "Pont de Jupille", te Hodister tot |
Durbuy. | Durbuy. |
Art. 2.L'autorisation visée à l'article 1er est applicable aux seuls |
Art. 2.De toelating bedoeld in artikel 1 is enkel van toepassing op |
participants des manches du championnat de Belgique organisées à | de deelnemers aan de aan de Ourthe door de "Commission sportive |
l'Ourthe par la Commission sportive des Pêcheurs à la Mouche. | des"Pêcheurs à la Mouche" georganiseerde manches van het Belgische |
kampioenschap. | |
Namur, le 14 mars 2008. | Namen, 14 maart 2008. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |